David Swanson, World BEYOND War, Oktobar 16, 2022
Vjerovatno ne postoji kutak svijeta bez talentiranih, kreativnih i mudrih kompozitora tekstova za pjesme. Žalosno je da nijedna nacija nije uspjela locirati nijednog od njih da im pomogne sa svojom državnom himnom.
Naravno, nisam upoznat sa mnogim umjetničkim žanrovima i većinom jezika. Pročitao sam većinu pjesama himne u prijevodu. Ali čini se da su najbolji najkraći, a njihova primarna preporuka je njihova dužina.
Ovdje su stihove za 195 državnih himni, tako da sami sebi budete sudija. Ovdje je fajl koji kategorizuje himne na razne načine — neki od izbora su vrlo diskutabilni, pa prosudite sami.
Od 195 himni, 104 slave rat. Neki ne rade praktično ništa osim slave rat. Neki samo spominju ratnu slavu u jednom redu. Većina pada negdje između. Od njih 104 koji slave rat, 62 eksplicitno slave ili podstiču umiranje u ratovima. (“Daj nam, Španjo, radost umiranja za tebe!”) Dulce et decorum est. Neki također zahtijevaju smrt za svakoga ko odbije da učestvuje u ratu. Na primjer, Rumunija, koja takođe prebacuje krivicu na vašu majku:
Od groma i sumpora ako nestanu
Svako ko bježi od ovog slavnog poziva.
Kad domovina i naše majke, tužnog srca,
Tražit će od nas da prijeđemo kroz mačeve i plamenu vatru!
Od 195 himni, 69 slavi mir, velika većina njih samo u jednom retku ili manje. Samo 30 spominje mir bez veličanja rata. Blud zbog nevinosti.
Dok samo 18 slavi kraljeve, 89 slavi bogove, a gotovo svi koriste jezik religije da slave nacije, zastave, nacionalne rase ili narode i izuzetnu superiornost jednog malog segmenta čovječanstva i geografije.
Ako postoji nešto u šta pisci državnih himni ne veruju, onda je to gramatika. Ali u mjeri u kojoj se može razaznati o čemu govore, želio bih predložiti ove nominacije za deset najgorih himni, sa nekim ključnim odlomcima:
- Avganistan
Jednom oslobođeni Engleza, postali smo grob Rusa
Ovo je dom hrabrih, ovo je dom hrabrih
Pogledajte ove mnoge lobanje, to su ostavili Rusi
Pogledajte ove mnoge lobanje, to su ostavili Rusi
Svaki neprijatelj je propao, sve njihove nade su srušene
Svaki neprijatelj je propao, sve njihove nade su srušene
Sada je svima očigledno, ovo je dom Avganistanaca
Ovo je dom hrabrih, ovo je dom hrabrih
Ovo zaista predstavlja oštar prijekor Sjedinjenim Državama i NATO-u, ali ne predstavlja baš dobar moralni vodič ka miru ili demokratiji.
- Argentina
Izgleda da sam Mars ohrabruje. . .
cijela zemlja je uznemirena povicima
osvete, rata i bijesa.
U vatrenim tiranima zavist
pljunuti pestifernu žuč;
podižu svoj prokleti standard
izazivanje najokrutnije borbe. . .
Hrabri Argentinac na oružje
trči gori odlučnošću i hrabrošću,
ratni trubač, kao grom,
u poljima juga odjekuje.
Buenos Ayres se protivi, vodi
narod slavne unije,
i robusnim rukama cepaju
arogantnog iberijskog lava. . .
Pobjeda argentinskog ratnika
prekrivena svojim sjajnim krilima
Zbog toga izgleda kao da su ljubitelji rata zaista strašni pjesnici. Ali zar ne bi bilo bolje nešto što je dostojnije oponašanja?
- Kuba
(cijeli tekstovi)
U borbu, trčite, Bayamesans!
Jer domovina te ponosno gleda;
Ne boj se slavne smrti,
Jer umrijeti za domovinu je živjeti.
Živjeti u lancima znači živjeti
Zaglibljen u sramotu i sramotu.
Čujte zvuk bugle:
U oružje, hrabri, trčite!
Ne bojte se opakih Iberaca,
Oni su kukavice kao i svaki tiranin.
Oni se ne mogu suprotstaviti duhovitom Kubancu;
Njihovo carstvo je zauvijek palo.
Free Cuba! Španija je već umrla,
Njegova moć i ponos, gde je nestao?
Čujte zvuk bugle:
U oružje, hrabri, trčite!
Pogledajte naše trijumfalne trupe,
Pogledajte one koji su pali.
Budući da su bili kukavice, bježe poraženi;
Zato što smo bili hrabri, znali smo kako da trijumfujemo.
Free Cuba! možemo vikati
Od užasnog udara topa.
Čuj zvuk trube,
U oružje, hrabri, trčite!
Ne bi li Kuba trebala slaviti ono što je učinila u zdravstvu, ili u smanjenju siromaštva, ili ljepoti svog ostrva?
- Ekvador
I proliju svoju krv za tebe.
Bog je posmatrao i prihvatio holokaust,
A ta krv je bila plodno seme
Od drugih heroja kojima je svijet zapanjen
Pila se diže oko tebe na hiljade.
Od onih heroja gvozdene ruke
Nijedna zemlja nije bila nepobediva,
I od doline do najviše siere
Mogao se čuti urlik borbe.
Nakon borbe, Pobjeda bi poletjela,
Došla bi sloboda nakon trijumfa,
I Lav se čuo slomljen
Uz urlik bespomoćnosti i očaja. . .
Gledaju nas tvoji slavni heroji,
I hrabrost i ponos koji inspirišu
To su predznaci pobeda za vas.
Hajde olovo i udarno gvožđe,
To je ideja rata i osvete
Budi herojsku snagu
To je nateralo žestokog Španca da podlegne.
Zar Španci nisu otišli? Zar mržnja i osveta ne štete onima koji se u njima bave? Zar nema mnogo lijepih i divnih stvari u Ekvadoru?
- Francuska
Ustanite, djeco otadžbine,
Stigao je dan slave!
Protiv nas, tiranija
Krvavi standard je povišen, (ponovljeno)
čuješ li, na selu,
Rik tih divljih vojnika?
Dolaze vam pravo u zagrljaj
Da prerežem grkljane vašim sinovima, vašim ženama!
Oružju, građanima,
Formirajte svoje bataljone,
mart, mart!
Neka nečista krv
Zalijte naše brazde! . . .
Drhtite, tirani i vi izdajice
Sramota svih strana,
Tremble! Tvoje očitoubilačke šeme
Konačno će dobiti svoju nagradu! (ponovljeno)
Svako je vojnik da se bori protiv tebe,
Ako padnu, naši mladi heroji,
Biće proizveden iznova sa zemlje,
Spremni za borbu protiv vas!
Francuzi, kao velikodušni ratnici,
Izdrži ili zadrži svoje udarce!
Poštedi te žalosne žrtve,
Za naoružavanje protiv nas sa žaljenjem (ponovljeno)
Ali ovi krvoločni despoti
Ovi Bouilléovi saučesnici
Svi ovi tigrovi koji, nemilosrdno,
Rastrgajte grudi njihove majke!
Sveta ljubav prema otadžbini,
Vodite, podržite naše osvetničke ruke
Sloboda, njegovana sloboda
Borite se sa svojim braniocima! (ponovljeno)
Pod našim zastavama neka pobeda
Požurite sa svojim muževnim naglaskom
Tako da vaši neprijatelji koji istječu
Vidite svoj trijumf i našu slavu!
(dječiji stih :)
Ući ćemo u (vojnu) karijeru
Kad naših starijih više nema
Tamo ćemo naći njihov prah
I trag njihovih vrlina (ponavlja se)
Mnogo manje želi da ih preživi
Nego da podijele svoje kovčege
Imaćemo uzvišeni ponos
Da ih osveti ili slijedi.
In Gallupova anketa, više ljudi u Francuskoj bi odbilo da učestvuje u bilo kakvom ratu nego što bi se složilo. Zašto moraju da pevaju ovaj merde?
- Honduras
Nevina i prelepa Indijanka, spavala si
Uz zvučnu pjesmu tvojih mora,
Kad se baci u tvoje posude sa zlatom
Odvažni navigator vas je pronašao;
I gledajući tvoju lepotu, oduševljen
Na idealnom uticaju vašeg šarma,
Plavi rub tvog sjajnog plašta
Posvetio je svojim poljupcem ljubavi. . .
Francuska je poslala u smrt
Glava posvećenog kralja,
I to je ponosno uz njega,
Oltar boginje razuma. . .
Da zadržim taj božanski amblem,
Hajdemo, o domovino, u smrt,
Velikodušna će biti naša sudbina,
Ako umremo misleći na tvoju ljubav.
Brani svoju svetu zastavu
I pokriven tvojim slavnim naborima,
Biće mnogo, Hondurase, tvojih mrtvih,
Ali sve će pasti časno.
Kada bi nacije prestale da pevaju o tome kako bi bilo lepo umreti boreći se jedni protiv drugih, možda bi se neke od njih približile da prestanu da se bore jedna protiv druge.
- Libija
Bez obzira na broj mrtvih ako ste spašeni
Uzmite od nas najpouzdanije zakletve,
Nećemo te iznevjeriti, Libija
Nikada više nećemo biti okovani
Slobodni smo i oslobodili smo svoju domovinu
Libija, Libija, Libija!
Naši djedovi su skinuli finu odlučnost
Kada je upućen poziv na borbu
Marširali su noseći Kur'an u jednoj ruci,
i njihovo oružje s druge strane
Univerzum je tada pun vjere i čistoće
Svijet je tada mjesto dobrote i pobožnosti
Vječnost je za naše djedove
Oni su počastili ovu domovinu
Libija, Libija, Libija!
Zdravo Al Mukhtar, princ osvajača
On je simbol borbe i džihada. . .
Mladunci naši, pripremite se za predviđene bitke
Pošto je proricanje sudbine BS, zašto ne biste s vremena na vrijeme proricali mir?
- Meksiko
Meksikanci, uz poklič rata,
sastaviti čelik i uzdu,
a Zemlja drhti do srži
uz zvučnu graju topova. . .
pomisli, O ljubljena Otadžbino!, to Nebo
je dao vojnika u svakom sinu.
Rat, rat! bez milosti prema bilo kome ko pokuša
da okaljaju grbove Otadžbine!
Rat, rat! Nacionalni baneri
Biće natopljen talasima krvi.
Rat, rat! Na planini, u dolini,
Topovi grme u užasnom unisonu
a zvučni odjeci odjekuju
sa mehovima Unije! Sloboda!
O, Otadžbino, ako ipak vaša djeca, bespomoćna
Sa vratovima savijenim ispod jarma,
Neka vam polja budu natopljena krvlju,
Neka im se tragovi otisnu krvlju.
I tvoji hramovi, palate i kule
Srušiće se uz užasnu galamu,
A tvoje ruševine nastavljaju dalje, šapućući:
Od hiljadu heroja nekada je bila Otadžbina.
Otadžbina! Otadžbina! Vaša djeca uvjeravaju
da dišem do poslednjeg za tvoje dobro,
ako bugla sa svojim ratobornim naglaskom
poziva ih zajedno u borbu sa hrabrošću.
Za vas, vijenci od maslina!
Za njih podsjetnik na slavu!
Za tebe lovor pobede!
Za njih, grob časti!
Predsjednik Meksika drži govore protiv rata, ali nikada protiv ove grozne pjesme.
- Sjedinjene Države
A gdje je taj bend koji je tako hvalisavo psovao
Da pustoš rata i zbrka bitke,
Dom i zemlja, da nas više ne napuštaju?
Njihova krv je isprala onečišćenje njihovih rđavih koraka.
Nikakvo utočište ne može spasiti najamnika i roba
Od užasa bijega ili mraka groba:
I zvezdama prošaran barjak u trijumfu se vijori,
O'er zemlji slobodnih i dom hrabrih.
Neka bude uvijek, kada će slobodni ljudi stajati
Između njihovih voljenih domova i ratne pustoši.
Blagoslovljen pobjedom i mirom, neka Nebo spasi zemlju
Hvalite Snagu koja je od nas napravila i sačuvala naciju!
Onda moramo pobijediti, kada je naša stvar pravedna,
I ovo je naš moto: „U Boga je naše pouzdanje“.
Slavljenje ubistava neprijatelja je standardno, ali slavljenje ubistava ljudi pobjeglih iz ropstva je posebno nisko.
- Urugvaj
Istocnjaci, otadžbina ili grob!
Slobodom ili slavom umiremo!
To je zavet koji duša izgovara,
i koje ćemo, junački, ispuniti!
To je zavet koji duša izgovara,
i koje ćemo, junački, ispuniti!
Sloboda, sloboda, istočnjaci!
Ovaj vapaj je spasio otadžbinu.
Ta njegova hrabrost u žestokim borbama
Uzvišenog entuzijazma rasplamsanog.
Ovaj sveti dar, slave
zaslužili smo: tirani drhte!
Sloboda u borbi plakaćemo,
A u umiranju sloboda ćemo vikati!
Iberia svetovi su dominirali
Nosio je svoju oholu moć,
I njihove zarobljene biljke su ležale
Istok bezimeni biti
Ali odjednom mu se gvožđe seku
S obzirom na dogmu koju je May inspirisala
Među slobodnim despotima žestokim
Jama za testere na mostu.
Njegove lančane puške,
Na grudnom štitu u borbi,
U svojoj vrhunskoj hrabrosti drhtao
Feudalni prvaci Cida
U dolinama, planinama i džunglama
poduzimaju se sa tihim ponosom,
Uz žestoku tutnjavu tutnjavu
Pećine i nebo odjednom.
Tutnjava koja odjekuje okolo
Atahualpa grobnica je otvorena,
I zlobno udaranje dlanova
Njen kostur, osveta! viknu
Patriote na eho
Naelektrisalo se u ratnoj vatri,
I u njegovom učenju življe sija
Od Inka besmrtni Bog.
Dugo, sa raznim bogatstvima,
Oslobođenik se borio, a Gospode,
Osporavanje proklete zemlje
Inč po inč sa slijepim bijesom.
Pravda konačno pobjeđuje
Ukrotio gnjev kralja;
I svijetu nesalomivu Domovinu
Inaugurira predaje pravo.
Ovo je odlomak iz pesme koju treba osuditi samo zbog dužine.
Iako postoje desetine državnih himni koje su skoro dospele na gornju listu, ne postoji zakon koji zahteva da se himnama slavi mučeništvo. U stvari, neke himne se veoma razlikuju od onih gore:
Bocvana
Neka uvek bude u miru. . .
Kroz harmonične odnose i pomirenje
Brunei
Neka je mir sa našom zemljom i sultanom,
Allah spasi Brunej, prebivalište mira.
Komori
Volite našu religiju i svijet.
Etiopija
Za mir, za pravdu, za slobodu naroda,
U jednakosti i ljubavi stojimo ujedinjeni.
Fidži
I okončati sve nemoralne stvari
Teret promjena leži na vašim plećima mladosti Fidžija
Budite snaga da očistite našu naciju
Budite oprezni i ne gajite zlobu
Jer takve osjećaje moramo zauvijek napustiti
Gabon
Neka promovira vrlinu i protjera ratovanje. . .
Zaboravimo naše svađe. . .
bez mržnje!
Mongolija
Naša zemlja će ojačati odnose
Sa svim pravednim zemljama svijeta.
Niger
Izbjegnimo uzaludne svađe
Da bismo se poštedjeli krvoprolića
Slovenija
Ko čezne da vidi
Da su svi muškarci slobodni
Neće više neprijatelja, već komšija!
Uganda
Živećemo u miru i prijateljstvu.
Tu su i 62 državne himne koje ne pominju ni rat ni mir, a čini se da su bolje za to. Neki su čak milosrdno kratki. Možda je ideal japanski, čija cjelina nije mnogo više od haikua:
Neka tvoja vladavina
Nastavi za hiljadu, osam hiljada generacija,
Do sitnih kamenčića
Izraste u masivne gromade
Bujna sa mahovinom
Možda ste već primijetili da se na stav himne ne može računati da će tačno predvidjeti ponašanje jedne nacije. Nema sumnje da je ovo drugo mnogo važnije - toliko važno da bi vam moglo biti toliko uvredljivo da se neko u Sjedinjenim Državama žali na kubansku himnu da odbijate čak ni pogledati koliko je užasna. Možda ćete htjeti oprostiti odvratnu palestinsku nacionalnu himnu dok čitate između redova one naizgled mirnije izraelske. Možda ćete zahtijevati da znate šta je važno šta nacionalna himna ima da kaže. Pa, među onima koji pominju samo mir, a ne rat, nećete naći nijednog od velikih trgovaca oružjem ili vojnih rasipnika. I jedva da nam treba statistika da bismo shvatili da je nacionalna himna jedan kulturni uticaj među mnogima – ali ona koja često nosi posebnu religioznu moć, stvarajući leptiriće u stomaku obožavanog pevača ili slušaoca.
Jedan od razloga zašto se neke nacije mogu činiti da se ponašaju bolje ili lošije nego što sugeriraju njihove nacionalne himne je taj što su proklete stvari tako stare. Čak i s obzirom da je avganistanska himna zvanično usvojena tek prošle godine, a libijska 2011., prosječna starost usvajanja ovih često mnogo starijih pjesama, za 10 najgorih himni, je 112 godina. To je staro. Čak i za američkog senatora to je staro. Ažuriranje bi bilo najlakše na svijetu, da nije moć koju ove himne imaju nad ljudima.
Hvala Yurii Sheliazhenko na inspiraciji i pomoći.
5 Responses
Pogrešno sam mislio da je američka himna ratnohuškačka, ali blijedi u poređenju sa bilo kojom od ovih.
Nije finska himna, ali bi možda trebalo da bude: PJESMA MIRA (iz FINLANDIJE) riječi Lloyda Stonea, muzika Jeana Sibeliusa
Ovo je moja pjesma, Bože svih naroda, pjesma mira, za zemlje daleke i moje Ovo je moj dom, zemlja gdje je moje srce Ovdje su moje nade, moji snovi, moja svetinja Ali druga srca u drugim zemljama su bije S nadama i snovima istinitim i visokim kao moj Nebo moje zemlje je plavije od okeana I sunčeve zrake na djetelini i borovima Ali i druge zemlje imaju sunčevu svjetlost, i djetelinu I nebo je svuda plavo kao moje O čuj moju pjesmu, ti Bog svih naroda Pjesma mira za njihovu zemlju i za moju.
Pjevamo je u crkvi UU.
Mnogo uživam u tvom trudu. Mislio sam da ćete citirati "rakete, crvene blještave bombe koje pucaju u zrak"
Moj kandidat za američku himnu je Da sam imao čekić. Možda imamo takmičenje za pisanje himni za svaku zemlju. Kubanski i francuski, npr., su prestari. Nisu se potrudili da ih promene. Nedavno je ruska vlada optužena da koristi SSSR u političke svrhe. Prilično je uzbudljivo; Imam snimak Paula Robsona.
Gledajući ove himne i vijesti širom svijeta, čini se da su ljudi na ovoj planeti, u različitim stepenima i fazama, psihički bolesni, imaju bolest od mržnje, ljutnje, gluposti i manjka dobrote. Veoma depresivno.
Još jedan dodatak svakoj od tih lista.
Nacionalna himna Haitija ima stih koji je vrlo „dulce et decorum est“, gotovo doslovno: „Za zastavu, za naciju, / Umrijeti je slatko, umrijeti je lijepo“.
Jamajka se, s druge strane, obraća Bogu na način koji nije nimalo ratoboran ili izuzetan. Drugi stih je posebno prikladan primjer miroljubijih tekstova:
„Nauči nas istinskom poštovanju prema svima,
Siguran odgovor na poziv dežurstva.
Ojačaj nas slabe da negujemo.
Daj nam viziju da ne poginemo.”
Sviđa mi se što se spominjanje dužnosti tamo stavlja u kontekst poštovanja i njegovanja drugih ljudi, a ne njihovog ubijanja.
Australijska himna je jedan od najgorih-dosadnih tekstova, dosadna melodija. Samo meh. Blijedi u poređenju sa većinom drugih državnih himni.