David Swanson, World BEYOND War, Decembar 15, 2021
knjiga Edwarda Ticka, Dolazak kući u Vijetnam, sastavljen je od lijepih i moćnih pjesama. Ali ne mogu a da ne poželim da nisu potrebni. Baš kao što neki članovi Veterana za mir govore o odavanju počasti veteranima prestankom stvaranja novih veterana, volio bih da možemo odati počast ovim pjesmama tako što ćemo eliminirati potrebu — a to je očigledno potreba, a ne želja — da bilo ko više piše njima. Druge vrste poezije bi dobrodošle!
Pjesme se bave temom američkih veterana koji se vraćaju u Vijetnam kako bi pronašli pomirenje i - u mnogim slučajevima - riješili svoju duševnu patnju na način na koji decenije terapije u Sjedinjenim Državama nisu bile u stanju. Nadam se da ljudi mogu čitati ove pjesme imajući na umu potrebu da se spriječi ponovno počinjenje bilo čega poput rata u jugoistočnoj Aziji, i okončanje brutalnog finansijskog kažnjavanja Afganistana upravo sada, što odražava ono što je američka vlada uradila Vijetnamu nakon što je prestala s bombardiranjem i spaljivanje mesta. Možda će neko čak prepoznati potrebu za velikim delegacijama izvinjenja, razumijevanja, reparacija i pomirenja, prije nego kasnije, u Irak, Afganistan, Pakistan, Siriju, Jemen, Somaliju, itd.
Evo jedne od Tickovih pjesama:
Ve: Povratak
U ovom vrućem, vlažnom, zelenom svijetu
Vraćam se da lutam usred
vremenom isklesane planine, vetrom isklesane pagode,
i bezbroj lica čije se bore čine
bogovi urezali u maske rada i radosti.
Ovo su bili moji svjetionici i molitveni tornjevi
zove me iznova i iznova
da naprežem noge i pluća,
da se popnem što više mogu,
tražiti ono što se nalazi iza ovog blještavog neba
i ispod naše naborane kože.
Ove godine će biti moje lutanje
na visovima i u podnožju ovih planina,
možda da pogledam na povjetarac, u ribnjaku,
u crnim očima djeteta ili osmijehu starijeg,
u zalutalom i skromnom poljskom cvijeću,
ono što sve moje težnje nikada nisu mogle da vide.