Predsjednički Griot

By Mbizo CHIRASHA, World BEYOND WarJula 2, 2020

PREDSEDNIČKI GRIOT

Ponekad sjećanja mirišu na diktatorski prd
Jednom smo se žicali vlastitim sjenama pod srebrnim mjesecom, a naše su sjene plesale zajedno s nama, rimali smo u noćnim morama hijena i halucinacijama crnih sova. Naše želje plivale su zajedno s haljinama magle napred-nazad seoskim zoru. Drveni dim miriše na svježe pečeni hljeb. Vrijeme nas je očaralo, pojeli smo Williama Shakespearea i Johna Donnea. Popili smo limunske vrčeve Langstona Hughesa i Maye Angelou.
Sojinin lirski viski kidao nam je nježne živce.
U krevetu smo se bavili dječačkim ponašanjem i sanjali o crnim petelinima i crnim Hitlerovima
Ponekad je vrijeme tvrdoglavo poput sjedećeg tiranina
Sinoć su komesari zapjevali slogan i ispekli ste diktatorovu pjesničku sangu. Zeloti su pjevali Castra i Staljina, a vi ste uzgajali socijalističku facu, predsjednik je smrdljivi kapitalist. Nikad nisam rekao da je sotonista. Povratak seoskim noćima, hijene se i dalje smiju, crne sove tračeve, srebrni mjesec pleše još uvijek nad kišom prekrivenim stazama zore naše zemlje.

Ponekad vrijeme smrdi kao diktatorski prd
Vaša lirska satiri provlačila se imbecile kroz stražnja vrata. Vaši sonete za pohvalu reciklirali su samoubilačke vragove i polirani revolucionarni odbacivači
Tada su nam bili mirisi svježeg gnoja i mirisa svježeg vimena, a pod sumrak je mjesec jednom nestao u zemaljskoj utrobi, Juda, sunce je tada zavladalo i svaki je diktator iskariot.
Nikad nisam rekao da smo sada pauzi

Ponekad vrijeme miriše na umirućeg autokrata
Mwedzi wagara ndira uyo tigo tigo ndira - mjesec je jednom bio kiselo mlijeko srebrno bijelo i svježe iz usta Bogova i sjedao na svom predsjedničkom prijestolju na zenitu ćelavih brda, a kasnije je s vremenom mjesec zreo da krene mwedzi waora ndira tigo tigo ndira
Ponekad su udari vjetra zviždali svoj tenor kroz pašnjake slonske trave, pjevali smo duž poslušne flore Chamupupuri icho ... oo chamupupuri chaenda chamupupuri chadzoka Chamupupuri icho ... oo!

Naše siromaštvo marinirano, žuti kukuruzni zubi nahrupili su na iznenadni sjaj zemlje, zemlja se gibala pod grmljavinom grmljavine, a zatim su Bogovi plakali i pili suzu s pjesmom mvura ngainaye tidye makavu, mvura ngainaye tidye makavu. prošarano božićnim haljinama. Divlje pčele i zeleni bombarderi pjevali su protest i pohvale. Nikad nisam rekao da smo deca od pomoći od suše.

Ponekad vreme ostari kao sedeći tiranin,
Večeras će odjek vaše pohvaljene poezije razdražiti anofele nasukane u umornim gradskim žlebovima kako bi progutali gorku krv stanovnika geta, građane oluje koji teško preživljavaju iz teške zemlje teške zemlje, grube ruke označene ožiljcima kolovoza Armageddon, njihovim pješčanim srca su prekrivena glasačkim kutijama prepunim korupcije, toliko su čekali i pjevali.
Chamupupuri icho… oo chamupupuri chaenda
chamupupuri icho… oo chamupupuri chadzoka
Chamupupuri icho..oo

2 Responses

  1. Vodstvo WorldBeyondWar-a, mirotvorci i vođa brata drugovi David Swanson, hvala vam na razumijevanju vrijednosti poezije u otključavanju promjena, u donošenju buđenja, pokretanju mirovnih revolucija i izgradnji mira. PREDSEDNIČKI GRIOT moja je pjesma predstavljena na WorldBeyondWar početnoj stranici. Njegujem ovaj skromni, ali veći gest, Aluta Continua,

Ostavite odgovor

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *

Vezani članci

Naša teorija promjene

Kako okončati rat

Move for Peace Challenge
Antiwar Events
Pomozite nam da rastemo

Mali donatori nas vode dalje

Ako odaberete da dajete stalni doprinos od najmanje 15 USD mjesečno, možete odabrati poklon zahvale. Zahvaljujemo se našim stalnim donatorima na našoj web stranici.

Ovo je vaša prilika da ponovo zamislite a world beyond war
WBW Shop
Prevedi na bilo koji jezik