Невероятно споразумение между лидерите на Северна Корея и Южна Корея

Исторически ден в Корея

От Ан Райт, април 27, 2018

Свещен дим! Кой би могъл да направи по-добро споразумение за първата среща между президента на Южна Корея Луна Хае-ин и председателя на Северна Корея Ким Юнг Юн и за първи път лидер от Северна Корея в Южна Корея в края на 65 години, края на Корея война?

В един ден, изпълнен със забележителни сцени от срещата на двамата лидери в Южна Корея, след това се връщаме в Северна Корея, като говорим като равни, с уважение един към друг, невероятни, исторически изявления за мир и помирение, призовавайки за нова ера за мир след страдащи от толкова враждебност.

Елементите на споразумението са:

  • Няма повече война на Корейския полуостров.
  • Прекратете всички враждебни действия върху земя, море и въздух.
  • Семейни събирания между Северна и Южна Корея Август 15.
  • Превърнете ДМЗ в "Мирна зона".
  • Не се обсъжда точния метод за прекратяване на ядрените опити на Корейския полуостров - оставяйки нещо за обсъждане с президента на САЩ Тръмп.

Като цяло, велик ден на Корейския полуостров!

Пълен текст на съвместната декларация, публикувана на междукорейската среща на високо равнище

2018/04/27 20:01

ПАНМУНДЖОМ, 27 април (Йонхап) - По-долу е неофициален превод на пълния текст на съвместна декларация, подписана и издадена от президента на Южна Корея Мун Дже Ин и лидера на Северна Корея Ким Чен Ун в края на двустранната им среща на върха Петък в общата охранителна зона на Панмунджом в силно укрепената Демилитаризирана зона, която разделя двете Кореи.

Декларация за мир, благоденствие и обединение на Корейския полуостров

По време на този значителен период на историческа трансформация на Корейския полуостров, отразяващ трайния стремеж на корейския народ за мир, просперитет и обединение, президент Луна Йе-ин на Република Корея и председателят на Комисията по държавни въпроси на Демократическата партия Ким Ченг Юн Народна република Корея проведе Междукорейска среща на най-високо равнище в "Къща на мира" в Панмунжйом Април 27, 2018.

Двамата лидери тържествено заявиха пред 80 милиони корейски хора и целия свят, че няма да има повече война на Корейския полуостров и по този начин започна нова ера на мир.

Двамата лидери, споделяйки твърдия ангажимент да сложат край на реликта на Студената война на дългогодишно разделение и конфронтация, да смело подхождат към нова ера на национално помирение, мир и просперитет, както и да подобрят и култивират междукорейските отношения в по-голяма степен. активен начин, деклариран в този исторически обект Панмунжйом, както следва:

  1. Южна и Северна Корея ще възстановят кръвните отношения между хората и ще издигнат бъдещето на съвместното благоденствие и обединение, водено от корейците, като улеснят всеобхватния и новаторски напредък в междукорейските отношения. Подобряването и култивирането на междукорейските отношения е преобладаващото желание на цялата нация и спешното призоваване на времената, които не могат да бъдат възпрепятствани.

And Южна и Северна Корея потвърдиха принципа за определяне на съдбата на корейската нация по собствено желание и се съгласиха да извадят преломния момент за подобряването на междукорейските отношения, като прилагат изцяло всички съществуващи споразумения и декларации, приети между двете страни, досега.

And Южна и Северна Корея се съгласиха да проведат диалог и преговори в различни области, включително на високо равнище, и да предприемат активни мерки за изпълнение на споразуменията, постигнати на срещата на високо равнище.

And Южна и Северна Корея се споразумяха да създадат съвместно бюро за връзка с местните представители на двете страни в региона Gaeseong, за да се улеснят тесните консултации между органите, както и плавният обмен и сътрудничество между народите.

And Южна и Северна Корея се съгласиха да насърчават по-активно сътрудничество, обмен, посещения и контакти на всички равнища, за да се подмлади чувството за национално помирение и единство. Между Южна и Северна, двете страни ще насърчават атмосферата на приятелство и сътрудничество чрез активно организиране на различни съвместни събития на дати, които имат специално значение както за Южна, така и за Северна Корея, като например юни 15, в която ще участват участници от всички нива, включително централни и местни власти, парламенти, политически партии и граждански организации. На международния фронт двете страни се договориха да демонстрират своята колективна мъдрост, таланти и солидарност чрез съвместно участие в международни спортни събития като Азиатските игри 2018.

Южна и Северна Корея се съгласиха да се стремят бързо да разрешат хуманитарните въпроси, произтичащи от разделението на нацията, и да свикат Междукорейската среща на Червения кръст, за да обсъдят и решат различни въпроси, включително събирането на разделени семейства. В този смисъл Южна и Северна Корея се съгласиха да продължат с програмите за събиране на разделени семейства по повод Деня на националното освобождение на Август 15тази година.

And Южна и Северна Корея се съгласиха активно да изпълняват предварително договорените в Декларацията 2007 октомври 4 проекти, за да насърчат балансирания икономически растеж и съвместния просперитет на нацията. Като първа стъпка двете страни се споразумяха да предприемат практически стъпки за свързване и модернизация на железниците и пътищата по източния транспортен коридор, както и между Сеул и Синуиху за тяхното използване.

  1. Южна и Северна Корея ще положат съвместни усилия за облекчаване на острото военно напрежение и практически премахване на опасността от война на Корейския полуостров. Облекчаването на военното напрежение и премахването на опасността от война е изключително важно предизвикателство, пряко свързано със съдбата на корейския народ, а също и жизненоважна задача за гарантиране на техния мирен и стабилен живот.

And Южна и Северна Корея се съгласиха напълно да прекратят всички враждебни действия един срещу друг във всяка област, включително земя, въздух и море, които са източник на военно напрежение и конфликти. В този смисъл двете страни се съгласиха да превърнат демилитаризираната зона в мирна зона в истински смисъл, като престанат като Май 1 тази година всички враждебни действия и премахване на средствата, включително излъчване чрез високоговорители и разпространение на брошури, в районите по линията на военното разграничаване.

And Южна и Северна Корея се споразумяха да изработят практическа схема за превръщане на районите около Северната гранична линия в Западното море в морска мирна зона с цел предотвратяване на случайни военни сблъсъци и гарантиране на безопасни риболовни дейности.

And Южна и Северна Корея се съгласиха да предприемат различни военни мерки, за да осигурят активно сътрудничество, обмен, посещения и контакти. Двете страни се договориха да провеждат чести срещи между военните власти, включително и на министрите на отбраната, за да обсъдят незабавно и решат военни въпроси, които възникват между тях. В тази връзка двете страни се договориха първо да свикат военни преговори в ранг генерал през май.

  1. Южна и Северна Корея ще си сътрудничат активно за установяването на постоянен и солиден мирен режим на Корейския полуостров. Премахването на сегашното неестествено състояние на примирие и установяването на стабилен мирен режим на Корейския полуостров е историческа мисия, която не трябва да се отлага повече.

And Южна и Северна Корея потвърдиха споразумението за неагресия, което изключва използването на сила под каквато и да е форма и се съгласиха стриктно да се придържат към настоящото споразумение.

And Южна и Северна Корея се съгласиха да осъществяват разоръжаване по поетапен начин, тъй като военното напрежение е облекчено и е постигнат значителен напредък в изграждането на военно доверие.

Year През тази година, отбелязваща 65 годишнината от примирието, Южна и Северна Корея се договориха активно да провеждат тристранни срещи, включващи двете Кореи и Съединените щати, или четиристранни срещи, включващи двете Кореи, Съединените щати и Китай с цел деклариране край на войната, превръщане на примирието в мирен договор и създаване на постоянен и солиден мирен режим.

And Южна и Северна Корея потвърдиха общата цел да се осъществи чрез пълна denuclearization корейски полуостров без ядрено оръжие. Южна и Северна Корея споделят мнението, че инициираните от Северна Корея мерки са много значими и от решаващо значение за denuclearization на Корейския полуостров и са се съгласили да изпълняват съответните си роли и отговорности в това отношение. Южна и Северна Корея се съгласиха активно да търсят подкрепата и сътрудничеството на международната общност за denuclearization на Корейския полуостров.

Двамата лидери се договориха чрез редовни срещи и директни телефонни разговори да провеждат чести и откровени обсъждания по жизнено важни въпроси за нацията, за укрепване на взаимното доверие и за съвместни усилия за засилване на положителния импулс към непрекъснато развитие на междукорейските отношения, както и \ t мир, просперитет и обединение на Корейския полуостров.

В този контекст президентът Луна Яе се съгласи да посети Пхенян тази есен.

Април 27, 2018

Съставено в Panmunjeom

Луна Jae - в Ким Чен Ун

Председател

Комисия по държавните въпроси на Република Корея

Демократичен народ

Република Корея

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани *

Свързани статии

Нашата теория за промяната

Как да сложим край на войната

Move for Peace Challenge
Антивоенни събития
Помогнете ни да растеме

Малките дарители ни продължават

Ако изберете да правите периодичен принос от поне $15 на месец, можете да изберете подарък за благодарност. Благодарим на нашите постоянни дарители на нашия уебсайт.

Това е вашият шанс да преосмислите a world beyond war
WBW Магазин
Превод на всеки език