視頻:永遠不要忘記:9/11 和 20 年恐怖戰爭

作者:Code Pink,12 年 2021 月 XNUMX 日

11 年 2001 月 3,000 日,從根本上改變了美國的文化及其與世界其他國家的關係。 那天的暴力不僅限於美國,而且隨著美國在國內外的猛烈攻擊而蔓延到全世界。 11 月 XNUMX 日的近 XNUMX 人死亡變成了數十萬人(如果不是數百萬人)因美國發動的報復性戰爭而死亡。 數以千萬計的人失去了家園。

今天就和我們一起反思 9/11 的教訓以及 20 年全球反恐戰爭的教訓。

我們將聽到以下人士的推薦:

約翰·基里亞庫,維杰·普拉沙德,薩姆·艾爾-阿里安,美狄亞·本傑明,朱迪·埃文斯,阿薩爾·拉德,大衛·斯旺森,凱西·凱利,馬修·霍,丹尼·舒爾森,凱文·丹納赫,雷·麥戈文,米基·哈夫,克里斯·阿吉,諾曼·所羅門,帕特·阿爾維索,里克·詹科、拉里·威爾克森和穆斯塔法·巴尤米

以自由和復仇的名義,美國入侵並佔領了阿富汗。 我們呆了20年。 憑藉“大規模殺傷性武器”的謊言,該國大多數人被說服入侵和占領伊拉克,這是現代最糟糕的外交政策決定。 行政部門被賦予了廣泛的權力,可以不受限制地跨境發動戰爭。 在共和黨和民主黨總統的領導下,中東沖突不斷擴大,導緻美國在利比亞、敘利亞、也門、巴基斯坦、索馬里等地發動戰爭。 花費了數万億美元。 數百萬人喪生。 我們製造了二戰以來最嚴重的移民和難民危機。

9/11 事件還被用作改變美國政府與其公民關係的藉口。 以安全的名義,國家安全國家被賦予了廣泛的監視權力,威脅到隱私和公民自由。 國土安全部成立,並成立了 ICE、移民和海關執法局。 “強化審訊”(酷刑的委婉說法)等詞進入了美國詞典,《權利法案》也被拋在了一邊。

11年2001月20日事件發生後,“永不忘記”在美國成為一個常見的表達方式。 不幸的是,它不僅用來紀念和紀念死者。 就像“記住緬因州”和“記住阿拉莫”一樣,“永遠不要忘記”也被用作戰爭的戰斗口號。 9/11 事件發生 XNUMX 年後,我們仍然生活在“反恐戰爭”時代。

我們絕不能忘記9/11事件或全球反恐戰爭的教訓,以免我們有重蹈過去20年痛苦、死亡和悲劇的風險。

本次網絡研討會由以下機構共同主辦:
公民自由聯盟
和平與民主史學家
和平與正義聯合會
World BEYOND War
項目審查
退伍軍人和平
隱蔽行動雜誌
軍人家庭說出來
論地球和平
反對青年軍事化的國家網絡

發表評論

您的電子郵件地址將不會被發表。 必填字段標 *

相關文章

我們的變革理論

如何結束戰爭

為和平而行動挑戰
反戰活動
幫助我們成長

小捐助者使我們前進

如果您選擇每月至少定期捐款 15 美元,您可以選擇一份感謝禮物。 我們感謝我們網站上的經常捐助者。

這是您重新構想的機會 world beyond war
WBW商店
翻譯成任何語言