烏克蘭和平運動的聲明

作者:烏克蘭和平運動,1 年 2022 月 XNUMX 日

由於東西方文明之間的核對抗,我國人民和整個地球面臨著致命的危險。 我們需要停止在烏克蘭及其周邊地區集結軍隊、積累武器和軍事裝備,停止將納稅人的錢瘋狂地投入戰爭機器的熔爐,而不是解決尖銳的社會經濟和環境問題。 我們需要停止縱容從流血中獲利的軍事指揮官和寡頭的殘酷突發奇想。
烏克蘭和平運動譴責烏克蘭和北約成員國準備與俄羅斯開戰。
我們要求全球降級和裁軍、解散軍事聯盟、消除分裂人民的軍隊和邊界。
我們要求立即和平解決烏克蘭東部、頓涅茨克和盧甘斯克周圍的武裝衝突,其基礎是:
1)所有親烏克蘭和親俄羅斯戰鬥人員絕對遵守停火,並嚴格遵守聯合國安理會第2202(2015)號決議批准的執行明斯克協議的一攬子措施;
2)撤出所有部隊,停止提供所有武器和軍事裝備,停止全面動員民眾參加戰爭,停止在媒體和社交網絡上宣傳戰爭和不同文明之間的敵意;
3) 以所有國家和非國家衝突方之間公開對話的形式,在支持和平的民間社會行為者的參與下,就和平與裁軍問題開展公開、包容和全面的談判;
4)烏克蘭憲法規定我國的中立性;
5) 根據《公民權利和政治權利國際公約》第18 條以及《公民權利和政治權利國際公約》第2 號一般性意見第11、22 款,保障依良心拒服兵役的人權(包括拒絕接受兵役訓練)聯合國人權委員會。
戰爭是反人類罪。 因此,我們堅決不支持任何形式的戰爭,並努力消除戰爭的一切根源。

*********************

—— 俄語 ——

ЗАЯВЛЕНИЕ УКРАИНСКОΓО ДВИЖЕНИЯ ПАЦИФИСТОВ
Люди нашей страны и всей планеты оказались в смертельной опасности из-за ядерного противостония цивилизаций Востока и Запада。 Надо остановить наращивание войск, накопление оружия 和военной техники в Украине 和вокруг нее, безумное выбрасывание幾天后,我們將在XNUMX 年XNUMX 月XNUMX 日舉行的XNUMX 年XNUMX 月XNUMX 日的會議上宣布這一消息。 прекратить попустительство жестоким прихотям военных командиров 和олигархов, которые наживаются на кровопролитии.
Украинское Движение Пацифистов осуждает приготовления Украины и государств-членов НАТО к войне с Россией。
Мы требуем глобальной деэскалации и разоружения, роспуска военных альянсов, ликвидации армий 和 границ, разделяющих людей。
Мы требуем немедленного мирного урегулирования вооруженного конфликта в восточной Украине, вокруг Донецка и Луганск上一篇:
1) полного прекращения огня всеми проукраинскими 和 пророссийскими комбатантами 和 неукоснительного соблюдения Комплекса мер по выполнению Минских соглашений, одобренного резолюцией Совета Безопасности ООН № 2202 (2015);
2) отвода всех войск, прекращения всех поставок вооружений и военной техники, прекращения тотальной мобилизации насел ения на войну, пропаганды войны и вражды цивилизаций в средствах массовой информации и социальных сетях;
3) проведения открытых, инклюзивных 和 всеобъемлющих переговоров о мире 和 разоружении в формате публичного диалога м ежду всеми государственными и негосударственными участниками конфликта при участии мирной общественности;
4) конституционногозакреплениянейтралитетаУкраины;
5) гарантирования права человека на идейный отказ от военной службы, включая отказ от обучени военной службе (военной) подготовки), в соответствии со статьей 18 Международного пакта о гражданских и политических правах и параграфами 2, 11 Замечания общего порядка № 22 Комитета по правам человека ООН 。
Война – это преступление против человечества。 Поэтому мы решительно отказываемся поддерживать любые войны и стараемся устранить все причины войны.

*********************

—— 烏克蘭語 ——

ЗАЯВА УКРАЇНСЬКОΓО РУХУ ПАЦИФІСТІВ
Люди нашої країни та всієї планети опинилися у смертельній небезпеці через ядерне протистояння цивілізацій Сход你是Заходу。 Треба зупинити нарощування військ, накопичення зброї та військової техніки в Україні та навколо неї, безумне викид ання грошей платників податків у топку машини війни замість вирішення гострих соціально-економічних та екологічних проб лем,припинити потурання жорстоким примхам військових командирів і олігархів,які наживаютьс на кровопролиті 。
Український Рух Пацифістів засуджує приготування України та держав-членів НАТО до війни з Росією。
Мивимагаємо глобальної деескалації та роззброєння, розпуску військових альянсів, ліквідації армій та кордонів, як і розділяють людей。
Ми вимагаємо негайного мирного врегулювання збройного конфлікту в східній Україні, навколо Донецька та Луганська上:
1) повного припинення вогню усіма проукраїнськими та проросійськими комбатантами та неухильного дотримання Комплексу з аходів з виконання Мінських угод、схваленого резолюцією Ради Безпеки ООН № 2202 (2015);
2) відведення всіх військ, припинення всіх поставок озброєнь та військової техніки, припиненнно тотальної мобілізації上一頁 下一頁
3) проведення відкритих, інклюзивних та всеосяжних переговорів про мир та роззброєння у форматі публічного діалогу мі ж усіма державними та недержавними учасниками конфлікту за участю мирної громадськості;
4) конституційногозакріпленнянейтралітетуУкраїни;
5) гарантування права людини на сумлінну відмову від військової служби, включаючи відмову від навчання військовій сл ужбі (військової підготовки), у відповідності до статі 18 Міжнародного пакту про громадянські та політичні права та пара графів 2, 11 Загального коментаря Комітету з прав людини ООН № 22.
Війна – це злочин проти людства。 Тому ми рішуче відмовляємося підтримувати будь-які види війни і старатимемося усунути всі причини війни.

7回應

  1. 也許您可以將此信息轉發給烏克蘭和平運動:

    幾位辯論者提出,烏克蘭應該需要一項關於中立化的協議,就像 1955 年奧地利簽署的那樣。也就是說,絕對放棄一切形式的軍事聯盟和外部軍事干預。

    其中包括阿納托爾·利文 (Anatol Lieven),請參閱 https://responsiblestatecraft.org/2022/01/03/ukrainian-neutrality-golden-bridge-out-of-a-current-geopolitical-trap/和帕特里克·科伯恩,參見 https://www.counterpunch.org/2022/01/31/ukraine-needs-a-treaty-to-guarantee-neutrality-because-nato-is-not-coming-to-the-rescue/.

    我認為和平運動可以從當前好戰的積極替代方案中獲益。 曾經有過。

  2. 我原本計劃在新冠疫情爆發前訪問我的祖國烏克蘭。 我祝愿所有烏克蘭和人民和平,我的理解是烏克蘭一直是一個和平的國家,在斯大林政權下遭受了巨大的苦難,當我觀看《烈火的冬天》時,我為看到烏克蘭人民發起和平抗議感到自豪使這個國家擺脫腐敗的獨裁者亞諾科維奇。
    我希望支持烏克蘭和平運動。

發表評論

您的電子郵件地址將不會被發表。 必填字段標 *

相關文章

我們的變革理論

如何結束戰爭

為和平而行動挑戰
反戰活動
幫助我們成長

小捐助者使我們前進

如果您選擇每月至少定期捐款 15 美元,您可以選擇一份感謝禮物。 我們感謝我們網站上的經常捐助者。

這是您重新構想的機會 world beyond war
WBW商店
翻譯成任何語言