作者:Kathy Kelly,十一月10,2017, 進步.
威爾弗雷德歐文是一位英國詩人,他在停戰前一周被殺,最終結束了第一次世界大戰的簽約,寫下了生活在戰壕中的恐怖和持久的天然氣戰爭。
只有在這個說法中,亞伯拉罕拒絕聽從那個敦促兒子倖免的天使。 這位老人“一個接一個地殺死了兒子,一半是歐洲的種子。”
在第一次世界大戰期間,有三千萬士兵被殺或受傷,另有七百萬人被俘虜。一些50至100萬人因戰爭造成的流感疫情而喪生。 “前所未有,” 寫入 作者兼活動家大衛斯旺森說:“人們目睹了這種工業化的屠殺,每天有成千上萬的機器人用槍和毒氣。”
11月11,1918,戰爭結束的那天,一個震驚和疲憊的西方迎接了恐怖的交付。
在1938,國會 聲明 停戰日是致力於世界和平事業的法定假日。 在1954,假期是 改名 退伍軍人節,並舉辦了揮舞旗幟和軍事遊行的機會。
現在,該組的成員 和平退伍軍人 正在美國各地工作以恢復停戰日的最初目的。 他們正在利用它來為退伍軍人提供足夠的心理和物質支持,幫助他們應對他們被迫忍受的恐怖。 最重要的是,他們努力廢除戰爭。
今年11月11,在11上午,美國各地的退伍軍人和平分會將敲響鐘聲,回想起在1918那一分鐘,作為Kurt Vonnegut 寫道:,“數以百萬計的人類停止了彼此的屠殺。”
愛荷華州和平退伍軍人協會成員埃德弗萊厄蒂說:“這次活動不僅僅是一次歷史性的紀念活動。” “就在今天,關於我們迫切需要扭轉戰爭勢頭並承擔創造持久和平的甜蜜負擔。”
John Amidon代表該組織在紐約奧爾巴尼的Tom Paine分會寫作,他解釋說,退伍軍人將在當地退伍軍人節遊行中“有目的地行走”,因為“我們不再進軍了”。
歐文詩中悲慘的“老人”拒絕了天使的干預,敦促他選擇生命而不是死亡。 我們不必繼續犯同樣的錯誤。
停戰日使我們有機會承認武裝衝突的殘酷無用,我們的軍事開支的浪費,以及我們分擔的廢除一切戰爭的責任。
凱西凱利 協調小組 創造性非暴力的聲音.