Chiến tranh vô cớ với Iran sẽ là món quà chia tay thế giới của Trump?

Bởi Daniel Ellsberg, Common Dreams, January 9, 2021

Tôi sẽ luôn hối hận vì đã không làm nhiều hơn nữa để chấm dứt chiến tranh với Việt Nam. Bây giờ, tôi đang kêu gọi những người tố giác đẩy mạnh và vạch trần các kế hoạch của Trump

Việc Tổng thống Trump kích động đám đông tội phạm bạo lực và chiếm đóng Điện Capitol nói rõ rằng không có giới hạn nào về việc lạm dụng quyền lực mà ông có thể vi phạm trong hai tuần tới mà ông vẫn tại nhiệm. Quá kinh ngạc vì màn trình diễn gây cháy của anh ấy diễn ra vào thứ Tư, tôi sợ rằng anh ấy có thể kích động điều gì đó nguy hiểm hơn nhiều trong vài ngày tới: cuộc chiến mong muốn từ lâu của anh ấy với Iran.

Liệu anh ta có thể ảo tưởng đến mức tưởng tượng rằng một cuộc chiến như vậy sẽ vì lợi ích của quốc gia hoặc khu vực hay thậm chí là lợi ích ngắn hạn của chính anh ta? Hành vi và trạng thái tinh thần rõ ràng của anh ấy trong tuần này và trong hai tháng qua đã trả lời câu hỏi đó.

Tôi đang thúc giục người cầm còi can đảm hôm nay, tuần này, chứ không phải vài tháng hay vài năm nữa, sau khi bom rơi. Đó có thể là hành động yêu nước nhất trong đời.

Việc điều động chuyến bay khứ hồi liên tục trong tuần này của B-52 từ Bắc Dakota đến bờ biển Iran - chuyến bay thứ tư như vậy trong bảy tuần, một vào cuối năm - cùng với sự tăng cường của lực lượng Mỹ trong khu vực, là một lời cảnh báo không chỉ cho Iran mà cho chúng tôi.

Vào giữa tháng XNUMX, khi các chuyến bay này bắt đầu, tổng thống đã phải được các cấp cao nhất can ngăn chỉ đạo một cuộc tấn công vô cớ vào các cơ sở hạt nhân của Iran. Nhưng một cuộc tấn công do Iran "khiêu khích" (hoặc bởi các lực lượng dân quân ở Iraq liên kết với Iran) đã không bị loại trừ.

Các cơ quan quân sự và tình báo Hoa Kỳ, cũng như ở Việt Nam và Iraq, đã thường xuyên cung cấp cho các tổng thống những thông tin sai lệch nhằm đưa ra những lời đồn đại để tấn công những kẻ thù mà chúng ta nhận thức được. Hoặc họ đã đề xuất các hành động bí mật có thể kích động đối thủ một số phản ứng biện minh cho "đòn trả đũa" của Hoa Kỳ.

Vụ ám sát Mohsen Fakhrizadeh, nhà khoa học hạt nhân hàng đầu của Iran, vào tháng XNUMX có lẽ là nhằm mục đích khiêu khích. Nếu vậy, nó đã thất bại cho đến nay, cũng như vụ ám sát một năm trước Tướng Suleimani.

Nhưng thời gian bây giờ là ngắn để tạo ra một cuộc trao đổi các hành động và phản ứng bạo lực nhằm ngăn chặn việc nối lại thỏa thuận hạt nhân Iran của chính quyền sắp tới của Biden: một mục tiêu nổi bật không chỉ của Donald Trump nhưng trong số các đồng minh mà ông đã giúp tập hợp lại trong những tháng gần đây, Israel, Saudi Arabia và UAE.

Rõ ràng là sẽ cần nhiều hơn những vụ giết người riêng lẻ để khiến Iran phải liều lĩnh đáp trả biện minh cho một cuộc không kích quy mô lớn trước khi Trump rời nhiệm sở. Nhưng quân đội Hoa Kỳ và các nhân viên kế hoạch bí mật có nhiệm vụ cố gắng đáp ứng thách thức đó, đúng lịch trình.

Bản thân tôi là một người tham gia-quan sát việc lập kế hoạch như vậy đối với Việt Nam nửa thế kỷ trước. Vào ngày 3 tháng 1964 năm XNUMX - chỉ một tháng sau khi tôi trở thành trợ lý đặc biệt cho trợ lý Bộ trưởng Quốc phòng phụ trách các vấn đề an ninh quốc tế, John T McNaughton - một bản ghi nhớ xuất hiện trên bàn của tôi ở Lầu Năm Góc do sếp của tôi viết. Ông ấy khuyến nghị các hành động “một lúc nào đó có thể dẫn đến một phản ứng quân sự của VNDCCH [Bắc Việt Nam]… có khả năng tạo cơ sở tốt để chúng tôi leo thang nếu chúng tôi muốn”.

Những hành động như vậy “có xu hướng cố tình kích động phản ứng của VNDCCH” (sic), như được phát biểu 12 ngày sau bởi người đồng cấp của McNaughton tại bộ ngoại giao, trợ lý ngoại trưởng William Bundy, có thể bao gồm “thực hiện các cuộc tuần tra hải quân Hoa Kỳ ngày càng gần với Bờ biển Bắc Việt Nam ”- tức là chạy chúng trong vùng biển XNUMX dặm ven biển mà Bắc Việt tuyên bố: càng gần bãi biển càng tốt, để nhận được phản ứng có thể biện minh cho điều mà McNaughton gọi là“ một sự siết chặt toàn diện đối với Bắc Việt Nam [một cách dần dần chiến dịch ném bom tổng lực] ”, tiếp theo là“ đặc biệt nếu một tàu Mỹ bị đánh chìm ”.

Tôi ít nghi ngờ rằng kế hoạch dự phòng như vậy, do Phòng Bầu dục chỉ đạo, để kích động, nếu cần, một cái cớ để tấn công Iran trong khi chính quyền này vẫn còn tại vị hiện đang tồn tại, trong két sắt và máy tính ở Lầu Năm Góc, CIA và Nhà Trắng. . Điều đó có nghĩa là có những quan chức trong các cơ quan đó - có lẽ là một người đang ngồi ở chiếc bàn cũ của tôi ở Lầu Năm Góc - đã nhìn thấy trên màn hình máy tính an toàn của họ những khuyến nghị được phân loại cao giống hệt như các bản ghi nhớ của McNaughton và Bundy đã xem qua bàn của tôi vào tháng 1964 năm XNUMX.

Tôi rất tiếc vì đã không sao chép và chuyển những bản ghi nhớ đó cho ủy ban đối ngoại vào năm 1964, thay vì năm năm sau.

Tôi sẽ luôn hối tiếc rằng tôi đã không sao chép và chuyển tải những bản ghi nhớ đó - cùng với nhiều hồ sơ khác trong két sắt tối mật trong văn phòng của tôi vào thời điểm đó, tất cả đều đưa ra lời nói dối cho chiến dịch tranh cử sai lầm của tổng thống vào mùa thu năm đó rằng “chúng tôi tìm kiếm không chiến tranh rộng lớn hơn ”- với ủy ban đối ngoại của Thượng nghị sĩ Fulbright vào tháng 1964 năm 1969 thay vì năm năm sau vào năm 1971, hoặc với báo chí vào năm XNUMX. Một sinh mạng của chiến tranh có thể đã được cứu.

Các tài liệu hoặc tệp kỹ thuật số hiện tại có nội dung kích động hoặc “trả đũa” các hành động của Iran do chúng ta ngấm ngầm khiêu khích không nên giữ bí mật một lúc nào khác với Quốc hội Hoa Kỳ và công chúng Hoa Kỳ, kẻo chúng ta sẽ gặp phải tai họa fait accompli trước ngày 20 tháng XNUMX, xúi giục một cuộc chiến tranh có khả năng tồi tệ hơn Việt Nam cộng với tất cả các cuộc chiến tranh ở Trung Đông cộng lại. Không quá muộn để các kế hoạch như vậy được thực hiện bởi vị tổng thống loạn trí này cũng như không cho một công chúng được thông báo và Quốc hội ngăn cản ông ta làm như vậy.

Tôi đang thúc giục người cầm còi can đảm hôm nay, tuần này, chứ không phải vài tháng hay vài năm nữa, sau khi bom rơi. Đó có thể là hành động yêu nước nhất trong đời.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào