Chào mừng bạn đến với No War 2017: War and the Environment

David Swanson
Nhận xét tại hội nghị # NoWar2017 vào ngày 22 tháng 2017 năm XNUMX.
Video tại đây.

Chào mừng bạn đến với No War 2017: War and the Environment. Cảm ơn tất cả các bạn đã đến đây. Tôi là David Swanson. Tôi sẽ nói ngắn gọn và giới thiệu Tim DeChristopher và Jill Stein cũng nói ngắn gọn. Chúng tôi hy vọng cũng có thời gian cho một số câu hỏi như chúng tôi hy vọng sẽ có trong mọi phần của hội nghị này.

Cảm ơn tất cả những người đã tình nguyện giúp đỡ World Beyond War với sự kiện này, bao gồm cả Pat Elder, người tình nguyện tổ chức.

Cảm ơn bạn World Beyond War tình nguyện viên trong suốt cả năm, bao gồm cả ủy ban điều phối toàn tình nguyện viên của chúng tôi và đặc biệt là chủ tịch Leah Bolger, và đặc biệt là những người ở những nơi xa xôi trên thế giới không thể trực tiếp đến đây, một số người trong số họ đang xem qua video.

Xin cảm ơn người tổ chức Mary Dean và điều phối viên giáo dục Tony Jenkins của chúng tôi.

Cảm ơn Peter Kuznick đã sắp xếp địa điểm này.

Xin cảm ơn các nhà tài trợ của hội nghị này, bao gồm Code Pink, Cựu chiến binh Vì hòa bình, RootsAction.org, End War Forever, Irthlingz, Just World Books, Trung tâm Sáng kiến ​​Công dân, Tuần lễ Hòa bình Arkansas, Tiếng nói cho Sáng tạo Bất bạo động, Các nhà Môi trường Chống Chiến tranh, Phụ nữ Chống lại sự điên rồ của quân đội, Liên đoàn Quốc tế Phụ nữ vì Hòa bình và Tự do - và Chi nhánh Portland của họ, Rick Minnich, Steve Shafarman, Op-Ed News, Chiến dịch Quốc gia cho Quỹ Thuế Hòa bình, và Tiến sĩ Art Milholland và Tiến sĩ Luann Mostello của Bác sĩ vì Trách nhiệm xã hội. Một số nhóm có bàn bên ngoài hội trường này, và bạn nên ủng hộ họ.

Cũng xin cảm ơn nhiều nhóm và cá nhân đã quảng bá rộng rãi về sự kiện này, bao gồm Nonviolence International, OnEarthPeace, WarIsACrime.org, DC 350.org, Peace Action Montgomery và United for Peace and Justice.

Cảm ơn tất cả những diễn giả đáng kinh ngạc mà chúng tôi sẽ nghe. Xin đặc biệt cảm ơn các diễn giả từ các tổ chức môi trường và nguồn gốc, những người đang tham gia cùng với những người từ các tổ chức hòa bình ở đây.

Xin cảm ơn Sam Adams Associates về Liêm chính trong Trí tuệ đã một lần nữa hợp tác với chúng tôi trong sự kiện này.

Cảm ơn bạn đến địa điểm này, nơi thích được giấu tên và công chúng nói chung vì đã duy trì sự tỉnh táo mặc dù có nhiều anh hùng khác nhau bị các phương tiện truyền thông của công ty lên lịch phát biểu tại sự kiện này. Một trong số họ, như bạn có thể đã nghe, Chelsea Manning, đã hủy hợp đồng. Không giống như Trường Harvard Kennedy đáng hổ thẹn, chúng tôi không hủy bỏ cô ấy.

Cảm ơn Chiến dịch Backbone và tất cả những người đã tham gia đội thuyền kayak đến Lầu Năm Góc vào cuối tuần trước.

Cảm ơn Patrick Hiller và tất cả những người đã giúp tạo ấn bản mới của cuốn sách có trong gói của bạn nếu bạn ở đây và có thể tìm thấy ở các hiệu sách nếu bạn không ở: Hệ thống an ninh toàn cầu: Giải pháp thay thế cho chiến tranh. Tony Jenkins đã tạo ra một hướng dẫn nghiên cứu video trực tuyến mà anh ấy sẽ cho bạn biết tất cả về ngày mai và đó là World Beyond War trang web.

Trong Thế chiến I, Quân đội Hoa Kỳ đã sử dụng khu đất hiện là một phần của khuôn viên trường Đại học Hoa Kỳ tại đây để chế tạo và thử nghiệm vũ khí hóa học. Sau đó, nó chôn vùi thứ mà Karl Rove có thể gọi là những kho dự trữ khổng lồ dưới lòng đất, để lại và quên mất chúng, cho đến khi một đội xây dựng phát hiện ra chúng vào năm 1993. Việc dọn dẹp vẫn đang diễn ra không có hồi kết. Một nơi Quân đội sử dụng hơi cay là chính các cựu binh của họ khi họ trở lại DC để đòi tiền thưởng. Sau đó, trong chiến tranh thế giới thứ hai, quân đội Mỹ đã đổ một lượng lớn vũ khí hóa học xuống Đại Tây Dương và Thái Bình Dương. Năm 1943, bom của Đức đã đánh chìm một tàu Mỹ tại Bari, Ý, tàu này đang bí mật chở một triệu pound khí mù tạt. Nhiều thủy thủ Hoa Kỳ đã chết vì chất độc mà Hoa Kỳ nói rằng họ đang sử dụng như một biện pháp ngăn chặn, mặc dù tôi không nghĩ rằng nó đã bao giờ giải thích làm thế nào một thứ gì đó có thể ngăn cản khi được giữ bí mật. Con tàu đó được cho là sẽ tiếp tục rò rỉ khí ra biển trong nhiều thế kỷ. Trong khi đó, Hoa Kỳ và Nhật Bản để lại hơn 1,000 tàu trên Thái Bình Dương, bao gồm cả tàu chở nhiên liệu.

Tôi đề cập đến chất độc quân sự trong môi trường ngay lập tức không phải là một cái gì đó đặc biệt, mà nhiều hơn là một tiêu chuẩn. Có sáu địa điểm Superfund đầu độc sông Potomac, như Pat Elder đã lưu ý, với tất cả mọi thứ từ Acetone, Alkaline, Asen và Anthrax đến Vinyl Chloride, Xlene và Kẽm. Tất cả sáu địa điểm đều là căn cứ quân sự của Hoa Kỳ. Trên thực tế, 69 phần trăm các địa điểm thảm họa môi trường Superfund trên khắp Hoa Kỳ là của quân đội Hoa Kỳ. Và đây là quốc gia mà nó được cho là thực hiện một số loại “dịch vụ”. Những gì quân đội Hoa Kỳ và các lực lượng quân sự khác làm với trái đất nói chung là không thể dò được hoặc ít nhất là không thể dò được.

Quân đội Hoa Kỳ là nước tiêu thụ xăng dầu hàng đầu trên khắp thế giới, đốt cháy hơn hầu hết các quốc gia. Tôi có lẽ sẽ bỏ qua 10 triệu quân sắp tới của Quân đội Hoa Kỳ ở DC, nơi mọi người sẽ “Chạy vì Nước sạch” - nước ở Uganda được cho là. Chỉ bằng một phần nhỏ so với những gì Quốc hội vừa tăng chi tiêu quân sự của Hoa Kỳ, chúng ta có thể chấm dứt tình trạng thiếu nước sạch ở khắp mọi nơi trên trái đất. Và bất kỳ cuộc đua nào ở DC tốt hơn nên tránh xa những con sông nếu nó không muốn tiếp xúc với những gì Quân đội Hoa Kỳ thực sự làm với nước.

Chiến tranh và những chuẩn bị chiến tranh gây ra cho trái đất luôn là một chủ đề khó tìm hiểu. Tại sao những người quan tâm đến trái đất lại muốn tiếp nhận thể chế yêu quý và đầy cảm hứng đã mang đến cho chúng ta Việt Nam, Iraq, nạn đói ở Yemen, tra tấn ở Guantanamo, và 16 năm tàn sát ghê rợn ở Afghanistan - chưa kể đến tài hùng biện chói lọi của Tổng thống Donald J. Trump? Và tại sao những người phản đối việc giết người hàng loạt lại muốn chuyển chủ đề sang nạn phá rừng và các dòng suối bị nhiễm độc và những gì vũ khí hạt nhân gây ra cho hành tinh?

Nhưng thực tế là nếu chiến tranh là đạo đức, hợp pháp, phòng thủ, có lợi cho việc truyền bá tự do và không tốn kém, thì chúng ta sẽ buộc phải xóa bỏ nó là ưu tiên hàng đầu của chúng ta chỉ vì sự tàn phá mà chiến tranh và việc chuẩn bị cho chiến tranh là hàng đầu. những người gây ô nhiễm môi trường tự nhiên của chúng ta.

Trong khi việc chuyển đổi sang các phương pháp bền vững có thể tự chi trả bằng khoản tiết kiệm chăm sóc sức khỏe, thì số tiền để thực hiện nó lại nằm trong ngân sách quân sự của Hoa Kỳ gấp nhiều lần. Một chương trình máy bay, F-35, có thể bị hủy bỏ và số tiền được sử dụng để chuyển đổi mọi ngôi nhà ở Hoa Kỳ thành năng lượng sạch.

Chúng ta sẽ không cứu khí hậu trái đất của chúng ta với tư cách cá nhân. Chúng ta cần những nỗ lực toàn cầu có tổ chức. Nơi duy nhất có thể tìm thấy tài nguyên là trong quân đội. Khối tài sản của các tỷ phú thậm chí không địch lại nổi. Và loại bỏ nó khỏi quân đội, ngay cả khi không làm bất cứ điều gì khác với nó, là điều tốt nhất mà chúng ta có thể làm cho trái đất.

Sự điên cuồng của văn hóa chiến tranh đã khiến một số người tưởng tượng ra một cuộc chiến tranh hạt nhân hạn chế, trong khi các nhà khoa học nói rằng một hạt nhân đơn lẻ có thể đẩy biến đổi khí hậu vượt quá mọi hy vọng và một số ít có thể khiến chúng ta chết đói. Câu trả lời là một nền văn hóa hòa bình và bền vững.

Chiến dịch tiền tổng thống Donald Trump đã ký một bức thư được xuất bản vào tháng 12 6, 2009, trên trang 8 của Bán Chạy Nhất của Báo New York Times, một bức thư gửi Tổng thống Obama gọi biến đổi khí hậu là một thách thức ngay lập tức. Xin vui lòng đừng trì hoãn trái đất, nó nói. Nếu chúng ta không hành động ngay bây giờ, về mặt khoa học không thể phủ nhận rằng sẽ có những hậu quả thảm khốc và không thể đảo ngược đối với nhân loại và hành tinh của chúng ta.

Trong số các xã hội chấp nhận hoặc thúc đẩy việc gây chiến, những hậu quả của sự tàn phá môi trường có thể sẽ bao gồm việc gây chiến nhiều hơn. Tất nhiên là sai lầm và tự đánh bại khi cho rằng biến đổi khí hậu chỉ đơn giản là gây ra chiến tranh mà không có bất kỳ cơ quan nào của con người. Không có mối tương quan nào giữa sự khan hiếm tài nguyên và chiến tranh, hay sự tàn phá môi trường và chiến tranh. Tuy nhiên, có một mối tương quan giữa văn hóa chấp nhận chiến tranh và chiến tranh. Và thế giới này, và đặc biệt là một số bộ phận của nó, bao gồm cả Hoa Kỳ, đang rất chấp nhận chiến tranh - thể hiện qua niềm tin vào tính tất yếu của nó.

Chiến tranh tạo ra sự hủy hoại môi trường và di cư hàng loạt, tạo ra nhiều cuộc chiến tranh hơn, tạo ra sự hủy diệt hơn nữa là một vòng luẩn quẩn mà chúng ta phải thoát ra bằng cách bảo vệ môi trường và xóa bỏ chiến tranh.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào