Verehrte Mitglieder der Parlamentarischen Gruppe der SPD im Verteidigungsausschuss des Deutschen Bundestages

ich schreibe Ihnen in der Hoffnung, dass Sie alles in Ihrer Macht stehende tun werden, um die Absicht der Deutschen Regierung, Deutschland analog den USA zu einem Land mit KiIlerdrohnen zu machen, zu unterbinden. In der Vorlage ist meines Wissens das unverzügliche Anmieten bewaffneter Drohnen von Israel, während gleichzeitig eine europäische Tötungsdrohne entwickelt werden soll, vorgesehen, und sie soll ja Ende Juni im Bundtestag abgesti.

Ich schreibe Ihnen in der Hoffnung, dass Sie alles trong Ihrer Macht Stehende tun werden, um die Militärbasen der USA ở Deutschland zu schließen. Meine besondere Sorge gilt dabei der Basis in Ramstein, Welche eine Schlüsselrolle bei der Durchführung der US-Drohnenkriege gegen so viele Völker im Vorderasien einschließlich Afghanistan.

Zugegebenermaßen weiß ich nur sehr wenig über die politische Praxis und Realität ở Deutschland, auch wenn ich mit Deutschland dương tính Erinnerungen verbinde, da ich in den frühen Achtzigern in einer US-Militäreinrichtung ở Garmisch-Parten stoniert. Aber ich weiß sicher, dass Deutschland dank seiner gastlichen Einstellung ein Orientierungspunkt für viele Menschen aus zahlreichen Ländern geworden ist, die ihre Heimat und ihr Land und ihre geordneten Lebensumstände verloren haben. Wie viele US-Bürger bin ich dankbar, dass der Bundestag sich mit dem US-Drohnenprogramm ở Deutschland, những người thợ hàn chết cầu Flüchtlingskrise ja wesentlich verstärkt, mũ beschäftigt.

Es ist bekannt, dass der Einsatz bewaffneter US-Drohnen in verschiedenen Ländern im Nahen und Mittleren Osten und Vorderasien viele Opfer unter Nichtkombattanten fordert. Die Drohne mửa Typ „MQ9 Reaper“, mửa Pentagon auch gerne reißerisch als „Jäger“ und „Mörder“ bezeichnet ,rorrisiert ganze Regionen trong den islamischen Ölförderländern. Mit Sicherheit trägt dieer Terror zur Flut von Flüchtlingen aus dieen Nationen bei, die heute verzweifelt nach Deutschland und in andere mehr oder weniger naheliegende Staaten brandet.

Weiterhin bin ich der Ansicht, dass der US-Drohnenkrieg, so klug er taktisch auch sein mag, Strategyisch kontraproduktiv ist. Er führt nicht nur zu dem, is ich als „Defense Proliferation“ bezeichne, sondern er muss auch unvermeidlich eine enorm tiêu cực Haltung gegenüber den USA im Besonderen und dem Westen im Allgemeinen hervorrufen. Diese Feindseligkeit wird in der Zukunft auf jede Nation zurückschlagen, die als Verbündeter der USA angesehen wird.

Mit Sicherheit würden Tötungen durch deutsche Drohnen ebenfalls ungezählte Nichtkombattanten töten und damit im Zielgebiet sehr tiêu cực Stimmung gegen Deutschland erzeugen.

Sie werden sich inzwischen sicher fragen, wer dieer Ed Kinane ist, der es sich herausnimmt, Ihnen zu schreiben? Im Jahr 2003 habe ich mit „Stimmen in der Wildnis“ (Tiếng nói trong hoang dã), einer vorwiegend US-amerikanischen und jetzt verbotenen NGO fünf Monate im Irak verbracht. Ich war vor, während und nach der „Shock and Awe“ -Kampagne mehrere Wochen ở Bagdad. Ich kenne den Terror aus der Luft, den Interventionen und Invasionen des Pentagon mit sich bringen, aus erster Hand.

Als ich 2009 erfuhr, dass die Hancock Air Force Base, fast schon zu Fuß von meiner Heimatstadt in Syracuse im Bundesstaat New York erreichbar, zum zentralen Betriebspunkt für die Angriffe mit MQ9 Reaper-Drohnen in Afghanistan werden sollte, war ich entsetzt. Zusammen mit Gleichgesinnten aus dieem Teil des Bundesstaates New York (Upstate New York) war ich der Ansicht, dass wenn wir, die wir in der Nähe diees Stützpunktes des 174th Air Wing der New Yorker Nationalgarde leben, uns nicht gegen diese feigechämende, und vô nhân đạo Art der Kriegführung wenden - wer sonst?

Bei seinen PR-Bemühungen, mit denen er die lokale Bevölkerung zu überzeugen suchte, prahlte der damalige Stützpunktkommandant von Hancock in der lokalen Tageszeitung, dem Syracuse Post-Standard (www.syracuse.com), ferneznterchen Droem Stütus würden: “24/7“. Es ist wahrscheinlich, dass von Hancock aus auch Ziele ở Nord-Wasiristan ở Pakistan angegriffen werden, vielleicht auch an anderen Orten.

2010 haben wir hier im Staat New York politisch Aktive die regionale Drohneninitiative “Upstate New York” ins Leben gerufen, gelegentlich auch als „Drohnen stilllegen und Kriege beenden“ -Vereinigung (Ground the Drones and End the Wars) bezeichnet. Uns war dabei auch sehr hoang mang, dass gemäß den in der Folge des 2. Weltkrieges entstandenen Nürnberger Prinzipien jeder von uns und besonders jeder, der den Staat durch seine Steuern unterhält, für die Tätigkeit unserer Regierung mitverantwortlich. Wir sind hier zwar kaum in der Lage, die Aktionen des Pentagon in anderen Ländern Physisch zu verhindern, aber wir wissen, dass wir zumindest in unserem Rahmen dazu beitragen können, diese Sold Aktionen in der breiten Öffentlichkeit becock zu reden. Diese Soldaten sind in der Regel sehr jung, leben in einem militärischen Kokon und sind von jeder direkten Kommunikation mit uns abgeschnitten.

Mithilfe herkömmlicher politischer Aktionen wie Kundgebungen, Verteilen von Flugblättern, Schreiben von Briefen und Artikeln, Straßentheater, Mahnwachen, Vorsprache bei unseren Kongressabgeordneten, mehrtägige Märsche usw. Tổ chức versucht unsere, chết Bedenken trong die Öffentlichkeit zu tragen. Seit 2010 halten einige von uns am ersten und dritten Dienstag jedes Monats zum nachmittäglichen Schichtwechsel Mahnwachen auf der Hauptzufahrtsstraße zu Basis. Seither haben wir auch das Haupttor ungefähr ein Dutzend Mal blockiert. Wir achten zwar immer sorgfältig auf die Gewaltfreiheit der Blockaden, dennoch wurden ich selbst und ca. 200 weitere Personen festgenommen. Es folgten vielfach Gerichtsverfahren und in einigen Fällen Haftstrafen.

Unsere Upstate Drone Action ist nicht die einzige Bewegung, die gegen den Drohnenkrieg der USA protestiert. Trong ähnlicher Weise wurden sich gegenseitig inspirierende Bewegungen an der Beale Căn cứ không quân ở Kalifornien, Căn cứ không quân der Creech ở Nevada und anderen Militärbasen ở den gesamten Hoa Kỳ trong Leben gerufen. Mit Stolz und unnachgiebiger Sturheit setzen wir diese direkten Aktionen trotz der Versuche von Polizei und Justiz uns abzuschrecken pháo đài.

Sagen wir es ganz klar: Unser Tun ist kein ziviler Ungehorsam, sondern ziviler Wid hiểu. Wir verweigern dem Gesetz nicht den Gehorsam, sondern wir versuchen es durchzusetzen. Trong vielen unserer trực tiếp Aktionen versuchen wir, „Volksanzeigen“ gegen die Basis vorzulegen. Darin berufen wir uns nicht nur auf die Nürnberger Prinzipien, sondern auch auf die UN Charta und weitere internationale, durch die USA unterzeichnete Rechtsvorschriosystem und Vereinbarungen. Wir berufen uns auch auf den Art. 6 der US-Verfassung, der besagt, dass diese Vereinbarungen als die ranghöchsten Rechtsvorschriosystem der USA zu gelten haben. Chết vì lý do Motivierten unter uns berufen sich au auch auf das Sechste Gebot: “Du sollst nicht töten!”

Da ich in islamischen Ländern gelebt und gearbeitet habe, bin ich persönlich auch durch das motiviert, was ich als Islamophobie der US-Militärpolitik wahrnehme - einer Spielart des Rassismus, unter dem unsere Zivilgesellschaft hat so sehr zu le. Gegenwärtig sind das primäre Ziel der US-Terrors aus der Luft Menschen, Städte und Regionen, die als islamisch Idfiziert werden.

Ich könnte Statistiken über die unbekannten Opfer der Drohnenangriffe zitieren. Ich könnte die Anzahlen dieer Angriffe aufführen, die mit jedem neuen US Präsidenten (Bush - Obama - Trump) bunghaft angestiegen sind. Ich könnte Ihnen Schätzungen über die Millionen von Flüchtlingen unterbreiten, die nicht nur aus ihren Gemeinden, sondern sogar aus ihren Ländern vertrieben wurden. Ehrlich gesagt: derartige Zahlen lassen mich kalt. Ich kann sie nicht nachfühlen.

Lassen Sie mich stattdessen (wobei ich mich dafür entschuldige, dass ich Ihnen nicht direkt in Deutsch schreiben kann) nur einen Văn bản von vielen angeben, mũ der mir geholfen, die Drohnen als Geißel zu versithen: die 2012 ers Đại học York verfasste 165-seitige Untersuchung „Leben unter Drohnen: Tod, Verwundung und Traumata bei der Zivilbevölkerung in Pakistan durch US-Drohnen“ (“Sống dưới Máy bay không người lái: Tử vong, Thương tật và Chấn thương cho dân thường từ Thực hành Máy bay Không người lái Hoa Kỳ ở Pakistan“,). Ich möchte Sie ermutigen, diese zutiefst menschliche und gründlich dokumentierende Arbeit unter http://livingunderdrones.org đọc.

Ich schreibe Ihnen heute nicht nur drängend, sondern sogar in Verzweiflung. Vì vậy, viele US-Bürger und deren parlamentarische Vertreter aller Parteizugehörigkeiten betrachten die US-Drohnenkriege als zusätzlichen Sicherheitsfaktor für USA. Tatsächlich ist genau das Gegenteil der Fall.

Meine Hoffnung ist, dass Deutschland nicht dem Weg des Pentagon folgt und dass Deutschland seine gegenwärtige Zusammenarbeit mit dem globalen Krieg gegen Terror chết vì Pentagon beendet. Jede Nation, und insbesondere eine mit zahlreichen Atomwaffen ausgestattete Siêu du thuyền, Welche die Mittel besitzt, jeden Menschen und jede Führungspersönlichkeit zu jeder Zeit und an jedem Ort zu töten, verstärkt nationarenternet die weltweite. Eine solche Nation braucht keine Alliierten, chết đi Barbarei auch noch unaerstützen.

Trân trọng
Ed Kinane
Thành viên, Hành động Drone của Upstate
Syracuse, New York Hoa Kỳ
edkinane340@gmail.com

Upstatedroneaction.org

 

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào