Bỏ Trump ngân sách

Kiểm tra bên dưới danh sách những người đã đến với nhau về điều này!

Thêm tên của bạn.

Nhu cầu môi trường và con người của chúng ta là tuyệt vọng và cấp bách. Chúng ta cần chuyển đổi nền kinh tế, chính trị, chính sách và các ưu tiên của chúng ta để phản ánh thực tế đó. Điều đó có nghĩa là đảo ngược dòng tiền thuế của chúng tôi, tránh xa chiến tranh và quân phiệt, và hướng tới tài trợ cho nhu cầu của con người và môi trường, và yêu cầu hỗ trợ cho sự đảo ngược đó từ tất cả các nhà lãnh đạo chính trị của chúng tôi ở cấp địa phương, tiểu bang và quốc gia.

Chúng tôi và các phong trào chúng tôi là một phần của nhiều cuộc khủng hoảng. Chiến tranh quân sự và khí hậu đang hủy hoại cuộc sống và môi trường, đe dọa hành tinh và tạo ra những dòng người tị nạn tuyệt vọng. Chủ nghĩa phân biệt chủng tộc bạo lực, Hồi giáo, misogyny, homophobia và các mối hận thù khác đang gia tăng, được khuyến khích bởi những tiếng nói mạnh mẽ nhất ở Washington DC.

Tổng thống Trump có kế hoạch tước 54 tỷ đô la từ chi tiêu cho con người và môi trường để tăng chi tiêu vốn đã khổng lồ cho quân đội. Kế hoạch này làm tăng chi tiêu của Lầu Năm Góc lên hơn 60 xu cho mỗi đô la tùy ý trong ngân sách Mỹ - ngay cả khi chính Trump thừa nhận rằng chi tiêu quân sự khổng lồ đã khiến Trung Đông “tồi tệ hơn nhiều so với 16, 17 năm trước”. Các cuộc chiến đã không làm cho bất kỳ ai trong chúng ta an toàn hơn.

Chính sách đối ngoại quân sự hóa của Washington trở nên phổ biến khi các cơ quan thực thi pháp luật trong nước mua thiết bị quân sự và đào tạo từ Lầu Năm Góc cũng như từ các đồng minh quân sự ở nước ngoài. Các cộng đồng da màu nghèo khó nhìn thấy và đối mặt với sức mạnh của thiết bị này thường xuyên, trong các cuộc chiến nội địa về ma túy và người nhập cư đang diễn ra. Thiết bị cấp quân sự này được phân phối và sử dụng bởi nhiều công ty tư nhân giống nhau, thu lợi nhuận từ việc giam giữ hàng loạt và trục xuất hàng loạt.

Chỉ sử dụng một phần ngân sách quân sự được đề xuất, Hoa Kỳ có thể cung cấp giáo dục miễn phí, chất lượng hàng đầu, có thẩm quyền về văn hóa và công bằng từ mẫu giáo đến đại học và đảm bảo chăm sóc sức khỏe toàn diện với giá cả phải chăng cho tất cả mọi người. Chúng tôi có thể cung cấp các dịch vụ bao quanh cho những người sống sót sau các vụ tấn công tình dục và bạo lực bạn tình; thay thế việc giam giữ hàng loạt bằng việc làm hàng loạt, đảm bảo năng lượng và nước sạch cho tất cả cư dân và liên kết các thành phố của chúng tôi bằng các chuyến tàu nhanh mới. Chúng ta có thể tăng gấp đôi viện trợ nước ngoài phi quân sự của Hoa Kỳ, xóa đói trên toàn thế giới. Danh sách các khả năng là dài.

Thay vào đó, chính quyền Trump có kế hoạch lấy phần lớn món quà trị giá 54 tỷ đô la của họ cho Lầu Năm Góc từ ngân sách của Cơ quan Bảo vệ Môi trường (thậm chí đe dọa đóng cửa văn phòng tư pháp môi trường vốn đã được tài trợ), Bộ Y tế và Dịch vụ Nhân sinh (chém các chương trình kế hoạch hóa gia đình và chống bạo lực đối với phụ nữ), từ Bộ Ngoại giao (do đó ưu tiên chiến tranh về ngoại giao), và viện trợ nước ngoài (để quốc gia giàu có nhất trong lịch sử nhân loại quay lưng lại với quốc gia tuyệt vọng nhất thế giới).

Trong số những người tuyệt vọng nhất là hàng triệu người tị nạn 24 đã bị buộc rời khỏi nhà và đất nước của họ, nhiều hơn bất cứ lúc nào kể từ Thế chiến II. Thay vì những lệnh cấm của người Hồi giáo tàn nhẫn và cắt giảm số lượng người tị nạn ít ỏi được phép vào Mỹ, chúng ta nên chào đón nhiều hơn nữa. Giảm bớt cuộc khủng hoảng tị nạn cũng có nghĩa là làm việc để kết thúc, thay vì leo thang, các cuộc chiến tạo ra người tị nạn và hỗ trợ các nhà bảo vệ nhân quyền trong cộng đồng nhà của họ. Điều đó có nghĩa là ngoại giao nhiều hơn và viện trợ nước ngoài, không phải chi tiêu quân sự nhiều hơn.

Với hàng trăm tỷ đô la chưa được kiểm toán, quân đội vẫn là nước tiêu thụ xăng dầu nhiều nhất ở Hoa Kỳ và là một trong những nước gây ô nhiễm tồi tệ nhất thế giới. Hoa Kỳ cần những công việc bền vững, xanh mới trong nền kinh tế của chúng ta, nhắm vào những người phải đối mặt với tỷ lệ thất nghiệp cao nhất và mức lương thấp. Chi tiêu quân sự dẫn đến suy thoái kinh tế. Sản xuất năng lượng sạch tạo ra nhiều việc làm hơn 50% so với mức đầu tư tương tự trong chi tiêu quân sự.

Quân đội Hoa Kỳ cũng phục vụ như một lực lượng an ninh bảo vệ việc khai thác và vận chuyển nhiên liệu hóa thạch trong nước và từ Trung Đông và các nơi khác trên thế giới. Do đó, lực lượng quân đội Hoa Kỳ cho phép cuộc tấn công liên tục vào hành tinh và một số cư dân nghèo nhất của họ bằng cách đảm bảo cung cấp nhiên liệu hóa thạch giá rẻ, tất cả trong khi trợ cấp cho một số tập đoàn lớn nhất thế giới.

Một cuộc thăm dò 2014 Gallup tháng 12 cho thấy người dân ở các quốc gia 65 coi Hoa Kỳ là mối đe dọa lớn nhất đối với hòa bình trên thế giới. Nếu Hoa Kỳ được biết đến là nơi cung cấp nước uống sạch, trường học, thuốc men và các tấm pin mặt trời cho người khác, thay vì tấn công và xâm chiếm các quốc gia khác, chúng ta sẽ an toàn hơn rất nhiều và đối mặt với sự thù địch toàn cầu ít hơn nhiều.

Chung ta co thể lam được việc nay. Đảo ngược dòng chảy. Không tường, Không chiến tranh, Không nóng lên!

Nhấn vào đây để ký.

Nhà thơ leo núi A. Garcia
Adam Shah Nhà phân tích chính sách cấp cao, Công việc có Công lý
Tổ chức Hòa bình Thời đại Hạt nhân Alice Slater
Nhà thơ và nhà văn Alice Walker
Angela Kelly
Ann Wright Cựu chiến binh vì hòa bình
Annie Leonard Greenpeace Hoa Kỳ
Ash-Lee Woodard Henderson Highlander Research & a Education Center
Ayesha Gill IWW
Basav Sen
Barbara Cicalese Granny Peace Brigade Philadelphia
Giáo sư Beverly Guy-Sheftall, Đại học Spelman
Thánh lễ Bonnie Gorman. Hành động vì hòa bình
Lễ hội nghệ thuật Bonnie Hughes Berkeley
Giáo sĩ Brant Rosen Ủy ban phục vụ những người bạn Mỹ
Hóa đơn
Hệ thống Bonnie Lockhart Thay đổi không phải Thay đổi Khí hậu
Brian Trautman Cựu chiến binh Vì hòa bình
Buzz Davis Vets for Peace
Carrie Schudda
Chris Kaihatsu RevLeft (chỉ liên kết)
Chuck Kaufman Điều phối viên Quốc gia, Liên minh Công lý Toàn cầu
Chuck Woolery
Cindy Wiesner Liên minh công lý toàn cầu cấp cơ sở
Collin Rees SustainUS
Corey E. Olsen CEO Pipe Organs / Golden Ponds Farm
Dara Baldwin Chủ tịch kiêm Giám đốc điều hành của DMADRINA, LLC, chuyên gia Chính sách Công bằng Xã hội
Daniel Carrillo Enlace
Dan Gilman Cựu chiến binh Vì hòa bình
David F. Gassman Hệ thống Thay đổi không phải Biến đổi Khí hậu
David Hart Nền kinh tế mới Maryland, Viện Nghiên cứu Chính sách
David McReynolds nguyên Chủ tịch, War Resisters International
David Swanson tác giả, người dẫn chương trình phát thanh, người đồng sáng lập WarIsACrime.org & World Beyond War
David Schwartzman DC Statehood Green Party
Dayne Goodwin Thư ký, Liên minh Wasatch vì Hòa bình và Công lý, Thành phố Salt Lake
Don Harmon
Ed Bennett
Eddie S. Glaude Jr. Đại học Princeton
Eve Ensler V-Day và một tỷ lần tăng
Chủ tịch Erich Pica, Những người bạn của Trái đất
Frank Cordaro Des Moines Công nhân Công giáo
Felice & Jack Cohen-Joppa, nhà nghiên cứu hạt nhân
Khóa gen
Henry Lowendorf Hội đồng Hòa bình Greater New Haven
George Martin Tự do ngập úng cây
Tác giả Gloria Steinem, nhà nữ quyền
Gregory Cendana Giám đốc Điều hành của Liên minh Lao động Người Mỹ Châu Á Thái Bình Dương, AFL-CIO & Thành viên Ủy ban Điều hành của Hội đồng Quốc gia của Người Mỹ gốc Châu Á Thái Bình Dương
Gwyn Kirk Women for True Security
James Early Institute for Policy Studies, Thành viên hội đồng quản trị
hoegler
Chương trình Jamie DeMarco về Giải trừ vũ khí hạt nhân & Chi tiêu của Lầu Năm Góc, Ủy ban Bạn bè về Pháp chế Quốc gia
Jane Fonda nữ diễn viên và nhà hoạt động
Jaron Brown Liên minh công lý toàn cầu cấp cơ sở
Jaron Browne Liên minh công lý toàn cầu cấp cơ sở
Jay Schaffner Moderator, Portside
Đồng sáng lập Jeff Cohen, RootsAction.org
Ban giám đốc của Jeff Furman Ben & Jerry
Jenny Lynn California để tiến bộ
Jim Barton
Jo Comerford Giám đốc chiến dịch, MoveOn.org
Joan Phillips
Joanne Landy Đồng Giám đốc, Chiến dịch vì Hòa bình và Dân chủ
Jodie Evans CODEPINK
Jonathan Boyne
John Kailin Thành viên, Tiếng nói Hòa bình của người Do Thái
John Cavanagh Giám đốc Viện Nghiên cứu Chính sách
John Lindsay-Ba Lan Ủy ban Dịch vụ Những người bạn Mỹ
John Người bán Khác 98%
Josh Ruebner Giám đốc Chính sách, Chiến dịch Hoa Kỳ cho Quyền của người Palestine
Joseph gerson American Friends Service Committee
Judith LeBlanc Liên minh các nhà tổ chức bản địa
Julie Levine Topanga Peace Alliance và MLK Coalition of Greater Los Angeles
Kathleen Một Tư vấn Chiến lược Maloy về Công bằng Y tế
Kathy Bradley
Kathy Kelly lên tiếng cho Sáng tạo bất bạo động
kathy lipscomb cao cấp & hành động vô hiệu hóa
Spillar Kathy
Kelley Sẵn sàng cho Người dân Dorchester vì hòa bình, Congo Hành động ngay
Keith McHenry Food Not Bombs
Kevin Lindemann
Kevin Martin Chủ tịch, Hành động vì Hòa bình và Quỹ Giáo dục Hành động Hòa bình
Kourtney Andar Cựu chiến binh vì hòa bình
Kimberle Williams Crenshaw Diễn đàn Chính sách Người Mỹ gốc Phi
Lari Phillips Mussatti CTA
Laura Flanders người dẫn chương trình The Laura Flanders Show
Phong trào Khí hậu Nhân dân Leslie Cagan NY
Leah Bolger    World Beyond War, Cựu chiến binh vì hòa bình, Liên đoàn quốc tế phụ nữ vì hòa bình và tự do
Giám đốc Nghiên cứu Lindsay Koshgarian, Dự án Ưu tiên Quốc gia
Lindsey Allen Giám đốc Điều hành, Mạng lưới Hành động Rừng nhiệt đới
Litsa Binder NJ Peace Action, FCNL, AFSC, Greenpeace
Liên đoàn hành động vì hòa bình và công lý Liz Moore của Spokane
Lukas Ross Nhà vận động Khí hậu và Năng lượng, Những người bạn của Trái đất
Mab Segrest, người miền Nam trên mặt đất mới
Lydia Davis
Madelyn Hoffman Hành động vì hòa bình New Jersey
Maggie Martin Đồng giám đốc của Cựu chiến binh Iraq trong chiến tranh
Hiệp hội Luật sư Quốc gia Marjorie Cohn.
Đánh dấu
Đánh dấu cựu chiến binh Foreman vì hòa bình
Marie Dennis Đồng Chủ tịch, Pax Christi International.
Công nhân Công giáo Martha Hennessy
Martin Melkonia
Mary Sue M dẫn
May Boeve 350.org
Medea Benjamin CODEPINK
Megan Amudson Women's Action for New Directions
Mehrene Larudee
Michael Eisenscher Lao động Hoa Kỳ chống chiến tranh
Michael Kaufman Cộng đồng vì một môi trường tốt hơn
Michael T. McPhearson Cựu chiến binh Vì hòa bình
Michelle Alexander tác giả của cuốn sách The New Jim Crow: Mass Incarceration in Age of Colour Blind
Michelle Dixon Trung tâm Tiến bộ Toàn cầu
Michelle Manos California vì sự tiến bộ
Mike Tidwell Giám đốc, Mạng lưới Hành động Khí hậu Chesapeake
Viện Nghiên cứu Chính sách Miriam Pemberton
MKBrussel
Monisha Rios Cựu chiến binh Vì hòa bình, Hội đồng quản trị quốc gia
Monique Salhab Cựu chiến binh Vì hòa bình
Phó chủ tịch kiêm Giám đốc chính trị bị nguyền rủa Zaheed, CREDO Mobile
Nabil Mohammad ADC
Nadine Bloch xinh đẹp rắc rối
Naomi Klein tác giả của This Changes Everything: Capitalism vs the Climate
Nhà báo Nicolas JS Davies, Consortium News
Norman Solomon Đồng sáng lập và Điều phối viên, RootsAction.org
Olivia Alperstein Cộng tác viên Chính sách và Truyền thông, Quốc hội Cấp tiến
Giám đốc điều hành Opal Tometi, Liên minh da đen chỉ vì nhập cư; & Đồng sáng lập, BLM Network
Oscar Chacon Alianza Châu Mỹ
Patrick McCann Cựu chiến binh Vì hòa bình, Hiệp hội Giáo dục Quốc gia
Paul Shannon American Friends Service Committee
pedro Escuela de La Paz
Peter Buffett nhạc sĩ, nhà soạn nhạc, tác giả và nhà từ thiện người Mỹ
Phyllis Bennis Fellow, Viện Nghiên cứu Chính sách & Giám đốc, Dự án Chủ nghĩa Quốc tế Mới
Giáo sĩ Brant Rosen Ủy ban phục vụ những người bạn Mỹ
Rafael Jesús González - nhà thơ Xochipilli, Nhóm đàn ông Latino
Richard Greve Cựu chiến binh vì hòa bình, Hành động vì hòa bình
Robert Applebaum
Richard (RJ) Người dẫn chương trình Eskow, chương trình radio The Zero Hour
Robert Naiman Just Foreign Policy
Robert Shetterly Người Mỹ nói sự thật
Robert Weissman Public Citizen
Rosa Clemente 2008 ứng cử viên VP Đảng Xanh
Rosette M. Bagley Pax Christi Illinois
Rebecca Vilkomerson Giám đốc điều hành, Tiếng nói hòa bình của người Do Thái
Reece Chenault Điều phối viên Quốc gia, Lao động Hoa Kỳ chống chiến tranh
Giải đấu quốc tế vì hòa bình và tự do cho phụ nữ Regina Birchem
Samina Sundas Người sáng lập, Tổ chức Tiếng nói Hồi giáo Hoa Kỳ
Saru Jayaraman Đồng Giám đốc tại Trung tâm Cơ hội Nhà hàng United (ROC-United)
Nhà thơ Staceyann
Steph Guilloud Project South
Stephen Miles Giám đốc của Win Without War
Steve Cobble
Steve Ongerth IWW, IBU (ILWU), Công nhân khí hậu, Công nhân đường sắt United, Thay đổi hệ thống chứ không phải Thay đổi khí hậu và Liên minh Hoa hướng dương
Tarak Kauff Cựu chiến binh Vì hòa bình
Terry Kay Rockefeller Ngày 11 tháng XNUMX Gia đình vì ngày mai yên bình
Terry O'Neill Chủ tịch, Tổ chức Quốc gia về Phụ nữ
Thea Paneth Arlington United for Justice with Peace, United for Peace and Justice
Phòng thí nghiệm Bình đẳng Thenmozhi Soundararajan
Thomas L Harrison Chiến dịch vì Hòa bình và Dân chủ
Tom Swan Connecticut Citizen Action Group (CCAG)
Vince Warren Exec Giám đốc, Trung tâm Quyền Hiến pháp
Alice Slater    WORLD BEYOND WAR
Wendy Thompson UAW, L. 22
William D. Hartung Trung tâm Chính sách Quốc tế
Đồng sáng lập Winnie Wong, People for Bernie
Nhà văn Zillah Eisenstein, nhà nữ quyền chống phân biệt chủng tộc, Cuộc đình công quốc tế của phụ nữ / Hoa Kỳ

Tham gia những người ký tên ở đây:
https://actionnetwork.org/petitions/un-trump-the-budget

Chia sẻ trên facebook.

Tweet lại.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào