Mỹ đưa ra lời đề nghị ngừng thử hạt nhân của Triều Tiên

nkorea3Mỹ nên đàm phán với Triều Tiên về đề xuất hủy các vụ thử hạt nhân để đổi lấy việc Mỹ ngừng các cuộc tập trận chung với Hàn Quốc.

Đó là văn bản của kiến nghị vừa được khởi xướng bởi Alice Slater, World Beyond War, và những người ký tên được liệt kê dưới đây.

Chính phủ CHDCND Triều Tiên (Triều Tiên) vào ngày 10 tháng 2015 năm XNUMX tiết lộ rằng họ đã giao cho Hoa Kỳ một ngày trước một đề xuất quan trọng nhằm “tạo ra một bầu không khí hòa bình trên Bán đảo Triều Tiên”.

Năm nay, chúng ta kỷ niệm 70 năm ngày chia cắt bi thảm của Triều Tiên vào năm 1945. Chính phủ Hoa Kỳ đã đóng một vai trò quan trọng trong việc phân chia đất nước một cách độc đoán, cũng như trong cuộc nội chiến kinh hoàng của Triều Tiên 1950-53, gây ra sự tàn phá thảm khốc trên Triều Tiên, với hàng triệu cái chết của người Hàn Quốc cũng như cái chết của 50,000 lính Mỹ. Thật khó tin khi Mỹ vẫn giữ gần 30,000 quân ở Hàn Quốc ngày nay, dù Hiệp định đình chiến được ký kết từ năm 1953 trở lại.

Theo KCNA, hãng thông tấn Triều Tiên, thông điệp của CHDCND Triều Tiên nêu rõ nếu Mỹ “góp phần xoa dịu căng thẳng trên Bán đảo Triều Tiên bằng cách tạm ngừng các cuộc tập trận chung ở Hàn Quốc và vùng phụ cận trong năm nay” thì “ CHDCND Triều Tiên sẵn sàng thực hiện các bước đáp trả như tạm thời đình chỉ vụ thử hạt nhân mà Mỹ lo ngại ”.

Thật không may, có thông tin rằng Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đã từ chối lời đề nghị vào ngày 10 tháng 2, tuyên bố rằng hai vấn đề là riêng biệt. Việc từ chối nhanh chóng đề xuất của Triều Tiên như vậy không chỉ là hành động ngạo mạn mà còn vi phạm một trong những nguyên tắc cơ bản của Hiến chương Liên hợp quốc, vốn yêu cầu các thành viên “giải quyết các tranh chấp quốc tế bằng biện pháp hòa bình”. (Điều 3 [XNUMX]). Để giảm bớt căng thẳng quân sự nguy hiểm trên Bán đảo Triều Tiên hiện nay, hai quốc gia thù địch cần đối thoại và thương lượng lẫn nhau để giải quyết hòa bình cuộc Chiến tranh Triều Tiên kéo dài mà không có bất kỳ điều kiện tiên quyết nào.

Đề xuất của Triều Tiên được đưa ra vào thời điểm căng thẳng gia tăng giữa Mỹ và CHDCND Triều Tiên về một bộ phim của Sony, mô tả một vụ ám sát tàn bạo do CIA thực hiện đối với nhà lãnh đạo hiện tại của Triều Tiên. Bất chấp những nghi ngờ ngày càng tăng của nhiều chuyên gia bảo mật, chính quyền Obama đã vội vàng đổ lỗi cho Triều Tiên về vụ hack hệ thống máy tính của Sony Pictures vào tháng XNUMX năm ngoái và sau đó áp đặt các lệnh trừng phạt mới đối với nước này. Bình Nhưỡng đề xuất một cuộc điều tra chung, phủ nhận trách nhiệm về các vụ tấn công mạng.

Cuộc tập trận mùa đông Mỹ-Hàn Quốc (Hàn Quốc) thường diễn ra vào cuối tháng 2. CHDCND Triều Tiên đã đặt quân đội của mình trong tình trạng báo động quân sự cao trong những dịp như vậy trước đây và tiến hành các cuộc tập trận riêng để đáp trả. Bình Nhưỡng coi cuộc tập trận chung quy mô lớn là một cuộc diễn tập của Mỹ cho các cuộc tấn công quân sự, bao gồm cả các cuộc tấn công hạt nhân, nhằm vào Triều Tiên. Trong cuộc tập trận năm ngoái, Mỹ đã điều máy bay ném bom tàng hình B-1953, có thể thả bom hạt nhân, từ đất liền của Mỹ, cũng như đưa quân đội Mỹ từ nước ngoài vào. Trên thực tế, những động thái đe dọa này không chỉ khiêu khích Triều Tiên mà còn vi phạm Hiệp định đình chiến năm XNUMX trong Chiến tranh Triều Tiên.

Thay vì tăng cường các biện pháp trừng phạt và áp lực quân sự hơn nữa đối với CHDCND Triều Tiên, chính quyền Obama nên chấp nhận đề nghị gần đây từ Triều Tiên với thiện chí và tham gia vào các cuộc đàm phán để đạt được các thỏa thuận tích cực nhằm giảm căng thẳng quân sự trên Bán đảo Triều Tiên.

Người ký tên ban đầu:
John Kim, Cựu chiến binh vì Hòa bình, Dự án Chiến dịch Hòa bình Hàn Quốc, Điều phối viên
Alice Slater, Tổ chức Hòa bình Thời đại Hạt nhân, NY
Bác sĩ Helen Caldicott
David Swanson, World Beyond War
Jim Haber
Valerie Heinonen, osu, Ursuline Sisters of Tildonk for Justice and Peace, US Province
David Krieger, Tổ chức Hòa bình Thời đại Hạt nhân
Sheila Croke
Alfred L. Marder, Hội đồng Hòa bình Hoa Kỳ
David Hartsough, Công nhân hòa bình, San Francisco, CA
Coleen Rowley, đặc vụ FBI đã nghỉ hưu / cố vấn pháp lý và nhà hoạt động vì hòa bình
John D. Baldwin
Nhà truyền giáo Bernadette
Arnie Saiki, Điều phối viên Moana Nui
Regina Birchem, Liên đoàn Quốc tế Phụ nữ vì Hòa bình và Công lý, Hoa Kỳ
Rosalie Sylen, Code Pink, Long Island, Mạng lưới hòa bình Suffolk
Kristin Norderval
Helen Jaccard, Cựu chiến binh vì hòa bình nhóm công tác bãi bỏ hạt nhân, đồng chủ tịch
Lá Nydia
Heinrich Buecker, Coop Cafe phản chiến
Sung-Hee Choi, đội quốc tế làng Gangjeong, Hàn Quốc

Tài liệu tham khảo:
1) NYT, 1/10/2015,
http://www.nytimes.com/2015/01/11/world/asia/north-korea-offers-us-deal-to-halt-nuclear-test-.html?_r=0
2) KCNA, 1/10/2015
3) Trung tướng Robert Gard, “Kiên nhẫn chiến lược với Triều Tiên,” 11/21/2013, www.thediplomat / 2013/11 / strategy-kiên nhẫn-với-Triều Tiên.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào