Cùng nhau, tất cả chúng ta có thể mang lại hòa bình giữa Hoa Kỳ và Iran

Bởi David Powell, World BEYOND War, January 7, 2021

Chưa bao giờ có lúc nào thích hợp hơn lúc này để mỗi chúng ta thực hiện phần việc của mình để phát triển hòa bình giữa các quốc gia. Với sự phổ biến hiện nay của thông tin liên lạc trực tuyến trên toàn cầu, mọi người có quyền truy cập vào PC hoặc điện thoại thông minh đều có thể chia sẻ kinh nghiệm và hiểu biết của họ trong vài giây cho những người ở xa và gần. Trong một vở kịch mới dựa trên câu ngạn ngữ cũ rằng "Cây bút mạnh hơn thanh kiếm", bây giờ chúng ta có thể nói rằng "IMs (tin nhắn tức thời) nhanh hơn và hiệu quả hơn ICBM (tên lửa đạn đạo xuyên lục địa) ”.

Hoa Kỳ và Iran đã trải qua nhiều thập kỷ trong mối quan hệ đầy biến động, bao gồm: các mối đe dọa; các hành động khiêu khích quân sự; các biện pháp trừng phạt; cải tiến trong giao tiếp và thỏa thuận; và sau đó là việc bãi bỏ các thỏa thuận tương tự, cùng với việc bắt đầu có thêm các biện pháp trừng phạt. Bây giờ chúng ta đang trên bờ vực của một chính quyền mới của Hoa Kỳ và một chu kỳ bầu cử sắp tới ở Iran, có một cơ hội để thúc đẩy thay đổi mới và tích cực trong cách các nước của chúng ta liên quan.

Ký World BEYOND Warkiến nghị trực tuyến của "Chấm dứt trừng phạt đối với Iran" là một khởi đầu tuyệt vời cho bất kỳ ai quan tâm đến mối quan hệ giữa các quốc gia của chúng ta. Mặc dù đó là một lời cầu xin tha thiết đối với chính quyền sắp tới do Biden lãnh đạo để thay đổi đường lối, cơ hội cho người Mỹ và người Iran cùng hợp tác để giúp khởi động quá trình này. Email, Messenger, Skype và các nền tảng truyền thông xã hội khác mang đến cho các cá nhân và nhóm ở Iran và Hoa Kỳ cơ hội giao tiếp cùng nhau, học hỏi lẫn nhau và khám phá các cách để hành động cùng nhau.

Trong một bản cập nhật về các mối quan hệ lịch sử của Pen Pal, một chương trình E-Pals nhỏ đã bắt đầu kết hợp các cá nhân quan tâm từ cả hai quốc gia hơn 10 năm trước - khuyến khích các cuộc trò chuyện để tìm hiểu về cuộc sống hàng ngày của Pal kia, gia đình, công việc hoặc học tập của họ, niềm tin của họ và cách họ nhìn thế giới. Điều này đã dẫn đến những hiểu biết mới, tình bạn, và trong một số trường hợp, thậm chí cả những cuộc gặp mặt trực tiếp. Điều này đã có tác động chuyển đổi đối với các cá nhân đến từ hai quốc gia đã phát triển lịch sử thiếu tin tưởng lẫn nhau sâu sắc.

Trong khi các nhà lãnh đạo của các nước chúng ta đôi khi vẫn tiếp tục hành động như những kẻ thù thực sự, thì sự dễ dàng của các phương tiện liên lạc hiện đại đã mang lại cho công dân của chúng ta ưu thế trong các mối quan hệ đáng khích lệ. Hãy tưởng tượng hàng ngàn công dân thường xuyên từ cả hai quốc gia thực hành giao tiếp tôn trọng và phát triển tình bạn bất chấp những rào cản được xây dựng về mặt chính trị. Trong khi điều này đang diễn ra, chúng ta có thể yên tâm cho rằng có các cơ quan ở cả hai quốc gia đang lắng nghe, xem và đọc. Có thể chính những kẻ nghe trộm này bắt đầu xem xét các ví dụ được đặt ra bởi nhiều người bình thường, những người có thể điều hướng hiệu quả sự khác biệt văn hóa để làm việc hòa bình cùng nhau? Để tiến thêm một bước nữa, điều gì sẽ xảy ra nếu hàng nghìn người bạn được ghép nối giống nhau đó cùng biên soạn các chữ cái cho cả hai nhóm lãnh đạo, làm cho tất cả mọi người đều hiểu rõ rằng họ đang đọc cùng một từ với người đồng cấp của mình? Điều gì sẽ xảy ra nếu những bức thư đó nghiêm túc thách thức những người nắm quyền thực hiện các kiểu liên lạc thường xuyên và cởi mở như công dân của họ?

Mặc dù không có cách nào để dự đoán tác động đối với chính sách công, nhưng kiểu xây dựng hòa bình cấp cơ sở này chắc chắn có thể nảy sinh thành một nền văn hóa hòa bình chung đang phát triển giữa người dân Iran và Mỹ. Các mối quan hệ công dân quy mô lớn cuối cùng phải ảnh hưởng đến cách các nhà lãnh đạo của chúng ta nhìn nhận tiềm năng của sự tin tưởng và hợp tác lẫn nhau.

Chúng ta không còn cần chỉ trông chờ vào các nhà lãnh đạo và đại sứ của mình để bắc cầu chia rẽ toàn cầu, mà mỗi người trong chúng ta đều có khả năng trở thành đại sứ cho hòa bình.

Op-Ed này đã được cung cấp ở đây để giúp thúc đẩy những suy nghĩ sâu hơn về cách chúng ta có thể hợp tác thúc đẩy hòa bình giữa Mỹ và Iran. Ngoài việc ký kết Kiến nghị chấm dứt trừng phạt Iran, vui lòng xem xét thêm câu trả lời và suy nghĩ của bạn ở đây về cách tất cả chúng ta cùng nhau có thể giúp xây dựng mối quan hệ tốt hơn giữa Iran và Hoa Kỳ. Bạn có thể sử dụng hai câu hỏi này làm hướng dẫn cho đầu vào của mình: cùng nhau phát triển hòa bình giữa các nước chúng ta? và 1) Chúng ta muốn thấy cả hai chính phủ của chúng ta thực hiện những hành động nào để đạt được một mối quan hệ hòa bình bền vững?

Chúng tôi mời ý kiến ​​đóng góp của bạn thông qua các cách khác nhau: trích dẫn một dòng và ảnh của bạn để sử dụng trong một loạt các hình ảnh truyền thông xã hội; một đoạn hoặc nhiều hơn trong bình luận; hoặc một Op Ed bổ sung chẳng hạn như một trong những cung cấp ở đây. Điều này có nghĩa là trở thành một hội đồng thảo luận, nơi tất cả chúng ta có thể học hỏi lẫn nhau. Khi bạn có ý tưởng hoặc ý tưởng cần cung cấp, vui lòng gửi cho David Powell tại ecopow@ntelos.net. Vì lợi ích của sự minh bạch, họ phải có tên đầy đủ cho mỗi bản đệ trình. Hãy biết rằng kế hoạch là tại một số điểm chia sẻ những nhận xét / thảo luận này với các nhà lãnh đạo của cả hai chính phủ.

Nếu bạn muốn trở thành một E-Pal như được mô tả trong bức thư ở trên, hãy đăng ký theo dõi các bài giảng trực tuyến định kỳ của các chuyên gia Iran hoặc Mỹ về tình hình ở Iran hoặc tham gia cuộc trò chuyện thu phóng hàng quý giữa người Mỹ và Người Iran. vui lòng trả lời David tại ecopow@ntelos.net.

One Response

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào