Đây thực sự không phải là một mũi khoan

Các ứng cử viên dân chủ đối mặt với thủy triều đang lên tại cuộc tranh luận

Bởi David Swanson, tháng 6 27, 2019

Hôm thứ Tư, 10 trong số 20 đảng viên Đảng Dân chủ đầu tiên được các phương tiện truyền thông doanh nghiệp cho phép tham gia vào cái mà họ gọi là các cuộc tranh luận đã được hỏi mối đe dọa lớn nhất đối với Hoa Kỳ là gì. Câu trả lời xứng đáng và hài hước sẽ là “MSNBC”. Một câu trả lời xứng đáng và hài hước khác sẽ là “Donald Trump”, trên thực tế đó là câu trả lời của Jay Inslee - và anh ấy đã nói rõ ở chỗ khác trong trường hợp khí hậu sụp đổ cũng là câu trả lời của anh ấy. Một câu trả lời xứng đáng, dù không ai có thể hiểu được, sẽ là “chủ nghĩa dân tộc”. Nhưng câu trả lời đúng sẽ là việc Mỹ thúc đẩy sự sụp đổ môi trường và chiến tranh hạt nhân. Tuy nhiên, Cory Booker, một kẻ đạo đức giả vô nguyên tắc, đã tiến gần đến vấn đề biến đổi khí hậu và phổ biến vũ khí hạt nhân, nhưng đó không chỉ là sự phổ biến; đó còn là cuộc chạy đua vũ trang do Mỹ dẫn đầu và mối đe dọa sử dụng lần đầu. Tulsi Gabbard đã đúng một nửa với chiến tranh hạt nhân. Elizabeth Warren và Beto O'Rourke đã hiểu đúng một nửa về vấn đề biến đổi khí hậu. Julián Castro nửa đúng nửa điên rồ với vấn đề biến đổi khí hậu và Trung Quốc. Tương tự John Delaney với vũ khí hạt nhân và Trung Quốc. Tim Ryan đã phát điên hoàn toàn chỉ với Trung Quốc. Bill de Blasio dường như hoàn toàn mất trí và tin rằng Nga không chỉ là mối nguy hiểm lớn nhất mà còn đã tấn công. Và Amy Klobuchar đã chọn con quỷ của tuần: Iran. Tôi có thể nhắc nhở bạn rằng đây được cho là bữa tiệc của sự giác ngộ và suy nghĩ hợp lý.

Cuộc nổi loạn tuyệt chủng ở Anh vừa xuất bản một cuốn sách có tên Đây không phải là một cuộc diễn tập: Cẩm nang nổi loạn tuyệt chủng. Tôi muốn giới thiệu nó cho các ứng cử viên tổng thống Mỹ. Một nửa cuốn sách nói về vị trí của chúng ta và một nửa về những gì chúng ta phải làm. Đó là một cuốn sách của Anh, nhưng tôi hy vọng nó sẽ hữu ích theo nhiều cách khác nhau cho mọi người trên trái đất. Khi tôi nói đó là một cuốn sách của Anh, ý tôi là nó làm được những điều mà một cuốn sách của Mỹ có thể không làm được. Nó cống hiến hết mình cho hành động bất bạo động, dựa trên sự khôn ngoan của các học giả Hoa Kỳ theo cách mà các phong trào Hoa Kỳ không có xu hướng làm. Nó tuyên bố mình đang nổi dậy công khai chống lại một chính phủ bất hợp pháp của Vương quốc Anh và tuyên bố khế ước xã hội bị phá vỡ và vô hiệu, kiểu tuyên bố rằng hầu hết mọi người ở Hoa Kỳ đều có hơi quá nhiều về chủ nghĩa dân tộc mà tôi đã đề cập để thử. Nó nói một cách công khai về việc những người biểu tình đang cố gắng để bị bắt, thay vì cẩn thận tuyên bố rằng họ chỉ có nguy cơ bị bắt. Nó mong đợi sự chấp nhận của quần chúng (và sự hợp tác từ cảnh sát) ở mức độ mà người ta không thể mong đợi ở Hoa Kỳ; và nó bao gồm các phần của hai thành viên Quốc hội. Nó đòi hỏi không chỉ sự trung thực ngay lập tức và hành động ngay lập tức của chính phủ hiện tại mà còn đòi hỏi việc thành lập Hội đồng Công dân (dường như được mô phỏng theo các hành động ở Porto Alegre và Barcelona) để lãnh đạo hành động của chính phủ về khí hậu; một động thái mà văn hóa Hoa Kỳ quá phản dân chủ để có thể thực hiện một cách nghiêm túc.

Nhưng đây chỉ là vấn đề ở mức độ, và đã quá muộn để không đưa ra những yêu cầu như vậy ở mọi nơi - bởi vì cơ hội để họ thành công là hy vọng duy nhất của chúng ta. Cuốn sách này xuất sắc nhất trong việc truyền tải tính cấp bách của tình trạng khẩn cấp hiện sinh. Nó làm được điều đó theo nhiều cách, nhưng tôi muốn chỉ ra một điều về sự ngớ ngẩn mang tính bệnh lý xã hội tuyệt đối của nó. Một trong nhiều người đóng góp cho các phần ngắn của cuốn sách mô tả việc ông được thuê để tư vấn cho năm người đàn ông siêu giàu. Họ muốn biết làm thế nào họ có thể duy trì sự thống trị của mình đối với các nhân viên bảo vệ sau “sự kiện”. Khi nói “sự kiện”, họ muốn nói đến sự sụp đổ môi trường, tình trạng bất ổn xã hội hoặc vụ nổ hạt nhân, v.v. Liệu họ có cần người máy bảo vệ không? Liệu họ có thể trả lương cho lính canh bằng tiền nữa không? Họ có nên tạo ra những chiếc vòng cổ kỷ luật để đeo cho họ những người bảo vệ không? Tác giả báo cáo rằng họ nên đối xử thật tốt với nhân viên của mình ngay từ bây giờ. Họ được cho là rất thích thú.

Cuốn sách bao gồm rất nhiều nội dung về chiến thuật hoạt động, cách sử dụng phương tiện truyền thông của công ty, cách chặn một cây cầu, tại sao, cây cầu nào, cách giải trí cho mọi người trên cầu, cách cung cấp thức ăn cho những người biểu tình, v.v. Nó cũng đề cập đến Áo vàng vấn đề: nếu bạn thay đổi chính sách theo cách không công bằng với người dân lao động, họ sẽ phản đối các bước giúp ích cho hành tinh. Cuốn sách cung cấp một tầm nhìn về sự thay đổi lớn lao và ngay lập tức được tạo ra một cách dân chủ và theo cách được hưởng lợi từ sự ủng hộ của quần chúng hơn là tạo ra sự phản kháng của quần chúng. Đó là tầm nhìn về những thành phố không có ô tô và những cuộc cách mạng về lối sống. Đó là một tầm nhìn bao gồm những giai đoạn hy sinh có thể sẽ đến những thời điểm tốt đẹp hơn.

Cuốn sách không hề giả vờ rằng mọi việc sẽ dễ dàng, và trên thực tế dân chủ khá khó khăn. Điều này vô tình được đưa ra bởi thực tế là có nhiều mâu thuẫn giữa những người đóng góp khác nhau cho cuốn sách. Ngay từ đầu, chúng ta đã được dạy rằng chúng ta có quyền lựa chọn chết, sống sót hoặc phát triển, nhưng các phần sau thừa nhận rằng chúng ta không biết liệu có thể phát triển thịnh vượng hay bị thuyết phục rằng điều đó là không thể và khả năng sống sót có thể đã vượt qua chúng ta. . Một tác giả thậm chí còn đưa ra một lựa chọn có lẽ là sai lầm giữa hành động toàn lực độc tài hà khắc để cứu chúng ta hoặc chấp nhận thất bại hoàn toàn nhưng cống hiến hết mình cho lòng tốt và tình yêu trong khi chúng ta chết. Cuốn sách có một chút mâu thuẫn và lặp đi lặp lại một chút. Lịch sử Hoa Kỳ đã sai lầm khi trích dẫn lời cảnh báo của Andrew Jackson rằng người Mỹ bản địa sẽ biến mất, và sau đó tuyên bố rằng trên thực tế họ đã biến mất. Trên thực tế, họ đang phát triển mạnh ở phía đông, và anh ấy đang giả vờ rằng họ sẽ sớm biến mất vì những nguyên nhân tự nhiên nếu không bị ép về phía tây vì lợi ích của họ. Chúng không đơn giản biến mất; anh ta buộc họ về phía tây, giết chết nhiều người trong quá trình này. Cuốn sách cũng chịu ảnh hưởng nhẹ từ lời cảnh báo điển hình của các nhà bảo vệ môi trường rằng sự sụp đổ của khí hậu sẽ tạo ra bạo lực và chiến tranh, như thể đó là một định luật vật lý mà không có cơ quan con người nào can thiệp vào.

Tuy nhiên, tôi nghĩ cuốn sách này là một mô hình về cách nói về tình trạng khẩn cấp và là một mô hình về cách những người phản đối vũ khí hạt nhân nên nói và những người phản đối chiến tranh nên nói như thế nào. Tôi biết rằng mọi người đều giải quyết chiến tranh một cách khẩn cấp vào những ngày Trump đe dọa xóa sổ ngay lập tức Iran hoặc Triều Tiên. Tôi biết rằng đôi khi chúng ta chỉ ra rằng hàng trăm vụ tai nạn hủy diệt hạt nhân suýt xảy ra, những hiểu lầm, sự tự cao và những kẻ mất trí trốn thoát trong hội trường quyền lực là một sự may mắn đáng kinh ngạc mà đơn giản là không thể tồn tại lâu hơn nữa. Tôi biết rằng ba hoặc bốn người đọc từng tuyên bố chính sách hạt nhân hoàn toàn mới từ Lầu Năm Góc và cảnh báo rằng tất cả chúng ta sẽ chết. Nhưng, hãy tin tôi, hãy lấy cuốn sách này, đọc nó và bắt đầu nói như nó. Không có một khoảnh khắc nào để lãng phí.

Tất cả chúng ta cần phải tham gia vào những nỗ lực khẩn cấp ngay lập tức để ngăn chặn tình trạng sụp đổ môi trường cũng như hạt nhân và chiến tranh trở nên tồi tệ hơn. Ngay cả trong cuốn sách này, cuộc chiến chống ma túy cũng được hiểu là một phần của cuộc tấn công vào môi trường. Nhưng không có gì được nói về vai trò tổng thể do chủ nghĩa quân phiệt, hạt nhân và mặt khác, thực hiện trong việc hủy hoại môi trường. Có một cuộc thảo luận về việc chuyển đổi kinh tế khỏi nhiên liệu hóa thạch, nhưng nó sẽ được hưởng lợi từ công việc của Seymour Melman và những người khác, những người đã phát triển kế hoạch chuyển đổi kinh tế khỏi vũ khí chiến tranh. Và tất cả chúng ta sẽ được hưởng lợi khi hiểu rằng chúng ta có thể chuyển đổi ngay lập tức từ vũ khí, nhiên liệu hóa thạch, vật nuôi và tất cả các hình thức hủy diệt sang hòa bình, bền vững, cân bằng hệ sinh thái và sáng tạo - hoặc bị tuyệt chủng.

One Response

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào