Nhu cầu cấp thiết phải tấn công Iran đã được quảng cáo sai lệch trong 20 năm

David Swanson, World BEYOND War, January 31, 2024

Trong vài thập kỷ nay, những người tồi tệ nhất ở Washington, DC, đã thúc đẩy mạnh mẽ việc gây chiến với Iran. Một số đỉnh cao đã đến vào các năm 2007, 2015, 2017 và 2024. Mỗi lần như vậy, việc tấn công Iran cùng một lúc là điều cực kỳ quan trọng. Không thể có sự chậm trễ. Dominoes sẽ rơi. Chủ nghĩa khủng bố sẽ thắng thế. Uy tín sẽ bị lãng phí. Chưa hết, mỗi lần, cuộc chiến tranh đe dọa vẫn chưa được phát động và thế giới vẫn diễn ra như vậy.

Chúng ta đã thấy rất nhiều lý do được đưa ra trong những năm tuyên truyền không thành công về một cuộc chiến tranh với Iran, bao gồm cả những tuyên bố sai lầm về vũ khí hạt nhân, giả vờ rằng tấn công Iran sẽ cải thiện quyền tự do dân sự ở Iran và những cam kết trung thực đến kinh ngạc nhằm giành quyền kiểm soát nhiều hơn nữa. dầu để từ từ phá hủy khả năng sinh sống của Trái đất. Việc thúc đẩy tấn công Iran đã diễn ra quá lâu đến nỗi toàn bộ các loại lập luận ủng hộ nó (chẳng hạn như việc người Iran đang thúc đẩy cuộc kháng chiến của Iraq) và các nhà lãnh đạo bị quỷ ám của Iran đã đến rồi đi. Lý do mới nhất là vụ sát hại 3 thành viên quân đội Mỹ.

Thông thường, giết người có thể bị truy tố như một tội ác. Nhưng điều đó thật khó khăn, bởi vì chính phủ Hoa Kỳ phản đối và từ chối tham gia luật pháp quốc tế, quân đội Hoa Kỳ không có lý do chính đáng nào để có mặt ở nơi họ ở, và bạo lực trên toàn khu vực đang được thúc đẩy bởi sự hỗ trợ của Hoa Kỳ đối với những tội ác to lớn của người Israel. chính phủ.

Quan trọng hơn, những người ủng hộ chiến tranh không muốn truy tố một tội ác mà muốn lấy tội ác làm cái cớ để phạm những tội ác lớn hơn nhiều, theo mô hình quen thuộc của các vụ 11/7, XNUMX/XNUMX, v.v. Lựa chọn leo thang không bị áp đặt lên bất cứ ai; những tình huống tương tự trong quá khứ đã được dùng làm lý do cho chiến tranh và cũng được phép bỏ qua mà không phát động bất kỳ cuộc chiến nào.

Chính phủ Hoa Kỳ có ý định tin rằng việc leo thang chiến tranh sẽ làm giảm bớt chiến tranh, bất chấp những bằng chứng thuyết phục của nhiều thế kỷ, và tin rằng không có giải pháp thay thế nào, mặc dù nhu cầu của tất cả các loại kẻ gây chiến trên khắp Tây Á đều giống nhau và cực kỳ dễ thỏa mãn (và việc thỏa mãn chúng đã được Tòa án Công lý Quốc tế ra lệnh): ngừng tàn phá Gaza và giết hại người dân Gaza.

Chính phủ Hoa Kỳ bóp méo khái niệm “phòng thủ” ngoài mọi sự công nhận bằng cách tuyên bố rằng tổn hại gây ra cho quân đội đế quốc của họ ở bất kỳ đâu trên Trái đất có thể biện minh cho một cuộc chiến tranh “phòng thủ”. Điều này rất thuận tiện cho những người diều hâu chiến tranh ở Washington, DC, những người đã biết từ nhiều năm rằng việc quân đội Hoa Kỳ bị giết có thể là một động lực tuyên truyền lớn cho sự điên rồ của chiến tranh - một ý tưởng ngày nay được các cơ quan truyền thông Hoa Kỳ háo hức khuyến khích, vốn luôn có khả năng hoàn hảo để yêu cầu trả thù. đồng thời gọi nó là “phòng thủ”.

trong 2022 chi tiêu quân sự, Iran đã chi 0.8% những gì Mỹ đã làm. Iran không phải là mối đe dọa đối với Hoa Kỳ, mặc dù đã đặt quốc gia này rất gần với rất nhiều quốc gia. căn cứ quân sự Mỹ.

Đây là những gì đế chế của các căn cứ quân sự Hoa Kỳ trông giống như Iran. Cố gắng hình ảnh nếu bạn sống ở đó, bạn sẽ nghĩ gì về điều này. Ai đang đe dọa ai? Ai là mối nguy hiểm lớn hơn cho ai? Vấn đề không phải là Iran nên được tự do tấn công Hoa Kỳ hay bất kỳ ai khác vì quân đội của nước này nhỏ hơn. Vấn đề là làm như vậy sẽ là tự sát quốc gia. Nó cũng sẽ là điều Iran đã không làm trong nhiều thế kỷ. Nhưng nó sẽ là hành vi điển hình của Hoa Kỳ.

Mỹ đã lật đổ nền dân chủ Iran vào năm 1953 và cài đặt một nhà độc tài/khách hàng vũ khí tàn bạo. Mỹ đã cung cấp cho Iran công nghệ năng lượng hạt nhân vào những năm 1970. Sau cuộc cách mạng Iran, Hoa Kỳ đã hỗ trợ Iraq tấn công Iran vào những năm 1980, cung cấp cho Iraq một số vũ khí (bao gồm cả vũ khí hóa học) được sử dụng cho người Iran và sẽ được sử dụng vào năm 2002-2003 (khi chúng không còn tồn tại) như một cái cớ để tấn công Iraq.

Nguồn gốc của một nỗ lực của Washington cho một cuộc chiến mới với Iran có thể được tìm thấy trong 1992 Hướng dẫn lập kế hoạch quốc phòng, giấy 1996 được gọi là Một sự phá vỡ sạch sẽ: Một chiến lược mới để đảm bảo vương quốc, Các 2000 Xây dựng lại hệ thống phòng thủ của Mỹvà trong một bản ghi nhớ Lầu năm góc 2001 được mô tả bởi Wesley Clark khi liệt kê các quốc gia này để tấn công: Iraq, Libya, Somalia, Sudan, Lebanon, Syria và Iran. Điều đáng chú ý là Bush Jr. đã lật đổ Iraq và Obama ở Libya, trong khi những quốc gia khác vẫn đang được tiến hành. Những lập luận trong những bản ghi nhớ cũ bị lãng quên này không phải là những gì những người gây chiến tranh nói với công chúng mà gần với những gì họ nói với nhau hơn. Mối lo ngại là về việc thống trị các khu vực giàu tài nguyên, đe dọa các khu vực khác và thiết lập các căn cứ để duy trì quyền kiểm soát của các chính phủ bù nhìn.

Năm 2000, CIA đã trao cho Iran kế hoạch bom hạt nhân nhằm cố gắng dàn dựng kế hoạch này. Điều này đã được báo cáo bởi James Risen, và Jeffrey Sterling vào tù vì được cho là nguồn tin của Risen. Nhưng không ai tham gia vào kế hoạch này từng bị trừng phạt dưới bất kỳ hình thức nào.

Trong 2010, Tony Blair bao gồm Iran nằm trong danh sách các quốc gia mà ông cho rằng Dick Cheney có ý định lật đổ. Quan điểm của những người có quyền lực ở Washington năm 2003 là Iraq sẽ dễ dàng như vậy nhưng điều đó những người đàn ông thực sự đến Tehran.

Trong nhiều năm, Hoa Kỳ đã gán cho Iran một quốc gia xấu xa, tấn công và bị phá hủy quốc gia phi hạt nhân khác trong danh sách các quốc gia xấu xa, được chỉ định là một phần của quân đội Iran tổ chức khủng bố, cáo buộc sai lầm Iran về tội phạm bao gồm các cuộc tấn công của 9-11, sát hại Iran các nhà khoa học, được tài trợ phe đối lập các nhóm ở Iran (bao gồm cả một số nhóm mà Mỹ cũng coi là khủng bố), đã bay bay không người lái trên Iran, công khai và bất hợp pháp bị đe dọa để tấn công Iran, và xây dựng lực lượng quân sự xung quanh Biên giới của Iran, trong khi áp đặt tàn khốc chế tài trong nước. Lịch sử lâu dài của Hoa Kỳ nói dối về vũ khí hạt nhân của Iran được ghi lại trong cuốn sách của Gareth Porter Khủng hoảng sản xuất.

Năm 2007, chúng tôi được thông báo rằng Iran cần phải bị tấn công khẩn cấp do những tuyên bố sai lầm về vũ khí hạt nhân. Ngay cả Ước tính Tình báo Quốc gia năm 2007 cũng bị đẩy lùi và thừa nhận rằng Iran không có chương trình vũ khí hạt nhân.

Vào năm 2015, Đảng Cộng hòa kêu gọi chiến tranh được biện minh bằng chương trình vũ khí hạt nhân của Iran, trong khi Đảng Dân chủ đã thành công trong việc thông qua một thỏa thuận với Iran, cũng được biện minh bằng chương trình vũ khí hạt nhân của Iran. Thỏa thuận này không phải là một hiệp ước và Tổng thống Trump sau đó đã hủy bỏ nó. Nhưng thiệt hại của cả hai bên khi tuyên bố sai sự thật rằng Iran có chương trình vũ khí hạt nhân đã được thực hiện.

Cuốn sách của Dick và Liz Cheney, Đặc biệt, nói cho chúng ta biết chúng ta phải thấy một sự khác biệt về đạo đức của người Viking giữa vũ khí hạt nhân Iran và vũ khí của Mỹ. Hoặc có nguy cơ tăng sinh thêm, vô tình sử dụng, được sử dụng bởi một nhà lãnh đạo điên rồ, chết hàng loạt và hủy diệt, thảm họa môi trường, leo thang trả đũa và ngày tận thế. Một trong hai quốc gia này có vũ khí hạt nhân, đã sử dụng vũ khí hạt nhân, đã cung cấp cho các quốc gia khác kế hoạch vũ khí hạt nhân, có chính sách sử dụng vũ khí hạt nhân đầu tiên, lãnh đạo trừng phạt sở hữu vũ khí hạt nhân và thường xuyên đe dọa sử dụng vũ khí hạt nhân. Tôi không nghĩ những sự thật đó sẽ biến vũ khí hạt nhân trong tay quốc gia khác thành đạo đức ít nhất, nhưng cũng không vô đạo đức hơn một chút. Hãy tập trung vào việc nhìn thấy một thực nghiệm sự khác biệt giữa vũ khí hạt nhân Iran và vũ khí hạt nhân của Mỹ. Một tồn tại. Cái khác thì không.

Nếu bạn đang tự hỏi, các tổng thống Mỹ, những người đã đưa ra các mối đe dọa hạt nhân công khai hoặc bí mật cụ thể cho các quốc gia khác, mà chúng ta biết, như được ghi lại trong Daniel Ellsberg Máy ngày tận thế, đã bao gồm Harry Truman, Dwight Eisenhower, Richard Nixon, George HW Bush, Bill Clinton và Donald Trump, trong khi những người khác, bao gồm cả Barack Obama và Donald Trump, thường xuyên nói những điều như "Tất cả các lựa chọn đều có trên bàn" liên quan đến Iran hoặc một Quốc gia.

Những người ủng hộ chiến tranh hoặc các bước tiến tới chiến tranh (các lệnh trừng phạt là một bước tiến tới cuộc chiến tranh ở Iraq) nói rằng chúng ta cần một cuộc chiến tranh với Iran ngay bây giờ, nhưng họ không có lập luận nào cho sự cấp bách, và họ cũng đưa ra lập luận tương tự với độ tin cậy ngày càng kém đi. năm.

Nhà Trắng của Trump ngay từ đầu đã công khai bày tỏ mong muốn khẳng định Iran đã vi phạm thỏa thuận hạt nhân năm 2015 nhưng không đưa ra được bằng chứng. Nó không thành vấn đề. Dù sao thì Trump cũng đã xé bỏ thỏa thuận và sử dụng việc hủy bỏ thỏa thuận của chính mình làm căn cứ cho việc gây lo ngại về hạt nhân đối với Iran.

Tại 2017, đại sứ Hoa Kỳ tại Liên Hợp Quốc tuyên bố rằng vũ khí của Iran đã được sử dụng trong một cuộc chiến mà Mỹ, Ả Rập Saudi và các đồng minh đang tiến hành bất hợp pháp và thảm khốc ở Yemen. Mặc dù đó là một vấn đề cần được khắc phục nhưng thật khó để tìm thấy một cuộc chiến tranh ở bất kỳ đâu trên hành tinh mà không có vũ khí của Mỹ. Trên thực tế, một báo cáo đã thực hiện tin tức cùng ngày với tuyên bố của đại sứ, chỉ ra một thực tế đã biết từ lâu rằng nhiều vũ khí mà ISIS sử dụng đã từng thuộc về Hoa Kỳ, nhiều trong số chúng đã được Mỹ trao cho các máy bay chiến đấu ngoài quốc doanh (còn gọi là khủng bố) Syria.

Chiến đấu chiến tranh và vũ trang những người khác để chiến đấu chiến tranh / khủng bố là một biện minh cho cáo trạng và truy tố, nhưng không phải cho chiến tranh, về mặt pháp lý, đạo đức hoặc thực tế. Hoa Kỳ chiến đấu và chiến tranh vũ trang, và không ai có thể biện minh cho việc tấn công Hoa Kỳ.

Nếu Iran phạm tội và có bằng chứng ủng hộ tuyên bố đó, Hoa Kỳ và thế giới nên truy tố Iran. Thay vào đó, Hoa Kỳ đang tự cô lập mình bằng cách phá bỏ nền pháp trị.

Tổng thống Biden nhậm chức với cơ hội rộng mở để khôi phục thỏa thuận Iran và theo đuổi một lộ trình tốt hơn. Anh ấy đã chọn không làm như vậy, và thậm chí không cố gắng làm như vậy. Ông ta chờ đợi một chính phủ ít sửa đổi hơn lên nắm quyền ở Iran, và sau đó dường như làm mọi thứ có thể để khuấy động sự thù địch trong khu vực. Bây giờ một thỏa thuận có vẻ khó đạt được hơn nhiều.

Tất nhiên, lý do tại sao những người đàn ông thực sự của Hồi giáo đến Tehran, là vì Iran không phải là quốc gia bị tước quyền lực mà người ta có thể tìm thấy ở Afghanistan, hay thậm chí là quốc gia bị tước vũ khí được tìm thấy ở Libya ở 2011. Iran lớn hơn nhiều và được vũ trang tốt hơn nhiều. Cho dù Hoa Kỳ phát động một cuộc tấn công lớn vào Iran hay Israel, Iran sẽ trả đũa chống lại quân đội Hoa Kỳ và có lẽ là Israel và có thể Hoa Kỳ cũng. Và Hoa Kỳ chắc chắn sẽ trả đũa lại điều đó. Iran không thể biết rằng áp lực của chính phủ Mỹ đối với chính phủ Israel không tấn công Iran bao gồm trấn an Israel mà Hoa Kỳ sẽ tấn công khi cần thiết, và không bao gồm việc thậm chí đe dọa ngừng tài trợ cho quân đội của Israel hoặc ngừng phủ quyết các biện pháp quy trách nhiệm cho các tội ác của Israel tại Liên Hợp Quốc.

Tất nhiên, nhiều người trong chính phủ và quân đội Mỹ phản đối việc tấn công Iran, mặc dù những nhân vật chủ chốt như Đô đốc William Fallon đã bị loại khỏi cuộc chơi. Phần lớn quân đội Israel là phản đối cũng như không đề cập đến người Israel và Hoa Kỳ. Nhưng chiến tranh không sạch sẽ hay chính xác. Nếu những người chúng ta cho phép điều hành các quốc gia của chúng ta tấn công người khác, tất cả chúng ta đều gặp nguy hiểm.

Tất nhiên, có nguy cơ cao nhất là người dân Iran, người dân hòa bình như mọi người khác, hoặc có lẽ hơn thế. Như ở bất kỳ quốc gia nào, bất kể chính phủ nào, người dân Iran về cơ bản là tốt, đàng hoàng, hòa bình, công bằng và cơ bản như bạn và tôi. Tôi đã gặp những người từ Iran. Bạn có thể đã gặp những người từ Iran. Họ trông giống như điều này. Chúng không phải là một loài khác nhau. Họ không xấu xa. Một cuộc tấn công phẫu thuật của người Hồi giáo chống lại một cơ sở của người Hồi giáo tại đất nước của họ sẽ gây ra rất nhiều người trong số họ chết rất đau đớn và chết chóc. Ngay cả khi bạn tưởng tượng rằng Iran sẽ không trả đũa các cuộc tấn công như vậy, thì đây là những gì các cuộc tấn công tự bao gồm: giết người hàng loạt.

Và những gì sẽ hoàn thành? Nó sẽ đoàn kết người dân Iran và phần lớn thế giới chống lại Hoa Kỳ. Nó sẽ biện minh trong mắt phần lớn thế giới một chương trình ngầm của Iran để phát triển vũ khí hạt nhân, một chương trình có lẽ không tồn tại hiện nay, ngoại trừ mức độ các chương trình năng lượng hạt nhân hợp pháp đưa một quốc gia đến gần hơn với phát triển vũ khí. Thiệt hại về môi trường sẽ rất lớn, tiền lệ cực kỳ nguy hiểm, tất cả các cuộc thảo luận về việc cắt giảm ngân sách quân sự của Mỹ sẽ bị chôn vùi trong làn sóng chiến tranh điên cuồng, tự do dân sự và chính phủ đại diện sẽ bị lật đổ xuống Potomac, một cuộc chạy đua vũ trang hạt nhân sẽ lan rộng các quốc gia khác, và bất kỳ niềm vui tàn bạo nhất thời nào cũng sẽ vượt trội hơn bằng cách đẩy nhanh nhà bị tịch thu nhà, nợ nần của sinh viên và tích lũy các lớp ngu ngốc văn hóa.

Sở hữu vũ khí về mặt chiến lược, pháp lý và đạo đức không phải là căn cứ cho chiến tranh, và theo đuổi sở hữu vũ khí cũng vậy. Và tôi có thể nói thêm, với Iraq, về mặt lý thuyết, việc theo đuổi vũ khí không bao giờ có thể xảy ra. Israel có vũ khí hạt nhân. Hoa Kỳ có nhiều vũ khí hạt nhân hơn bất kỳ nước nào khác ngoài Nga (hai nước này cùng sở hữu 90% vũ khí hạt nhân trên thế giới). Không thể có lời biện minh nào cho việc tấn công Hoa Kỳ, Israel hoặc bất kỳ quốc gia nào khác. Giả vờ rằng Iran đã hoặc sẽ sớm có vũ khí hạt nhân, trong mọi trường hợp, chỉ là giả vờ, một thứ đã được hồi sinh, vạch trần, và sống lại như một thây ma trong nhiều năm. Nhưng đó không phải là phần thực sự vô lý của tuyên bố sai lầm này về một thứ không thể biện minh cho chiến tranh.

Phần thực sự vô lý là chính Hoa Kỳ vào năm 1976 đã thúc đẩy năng lượng hạt nhân đối với Iran. Năm 2000 CIA đã cho Chính phủ Iran (hơi thiếu sót) có kế hoạch chế tạo bom hạt nhân. Trong 2003, Iran đã đề xuất các cuộc đàm phán với Hoa Kỳ với mọi thứ trên bàn, bao gồm cả công nghệ hạt nhân và Hoa Kỳ đã từ chối. Ngay sau đó, Hoa Kỳ bắt đầu giận dữ vì một cuộc chiến. Trong khi đó, do Hoa Kỳ lãnh đạo xử phạt ngăn chặn Iran từ phát triển năng lượng gió, trong khi anh em nhà Koch được phép giao dịch với Iran không có hình phạt.

Một lĩnh vực khác đang diễn ra nói dối, một điều gần như chính xác tương đương với sự tích tụ của cuộc tấn công 2003 vào Iraq, là tuyên bố sai lầm không ngừng, bao gồm cả bởi ứng cử viên trong 2012 cho Tổng thống Hoa Kỳ, rằng Iran đã không cho phép các thanh sát viên vào quốc gia của họ hoặc cho họ quyền truy cập vào các trang web của mình. Iran, trên thực tế, trước khi có thỏa thuận tự nguyện chấp nhận tiêu chuẩn chặt chẽ hơn IAEA yêu cầu. Và tất nhiên, một dòng tuyên truyền riêng biệt, mặc dù mâu thuẫn, cho rằng IAEA đã phát hiện ra một chương trình vũ khí hạt nhân ở Iran. Theo hiệp ước không phổ biến hạt nhân (NPT), Iran đã không bắt buộc tuyên bố tất cả các cơ sở của mình, và đầu thập kỷ trước họ đã chọn không làm như vậy, vì Hoa Kỳ đã vi phạm hiệp ước đó bằng cách ngăn chặn Đức, Trung Quốc và các nước khác cung cấp thiết bị năng lượng hạt nhân cho Iran. Trong khi Iran vẫn tuân thủ NPT thì Ấn Độ, Pakistan và Israel chưa ký hiệp định này và Triều Tiên đã rút khỏi hiệp định này, trong khi Hoa Kỳ và các cường quốc hạt nhân khác liên tục vi phạm hiệp định này bằng cách không cắt giảm vũ khí, bằng cách cung cấp vũ khí cho các nước khác như như Ấn Độ, và bằng cách phát triển vũ khí hạt nhân mới, chưa kể việc lưu giữ vũ khí hạt nhân ở sáu quốc gia châu Âu, cho phép Nga đưa chúng vào một quốc gia châu Âu.

Bạn đã sẵn sàng cho một twist thậm chí còn vô lý hơn? Đây là cùng một quy mô như nhận xét của Bush về việc không thực sự suy nghĩ nhiều cho Osama bin Laden. Bạn đã sẵn sàng chưa? Những người đề xuất tấn công Iran chính họ thừa nhận rằng nếu Iran có vũ khí hạt nhân thì nó sẽ không sử dụng chúng. Đây là từ Viện doanh nghiệp Mỹ:

Vấn đề lớn nhất đối với Hoa Kỳ không phải là Iran có vũ khí hạt nhân và thử nghiệm nó, đó là Iran có vũ khí hạt nhân và không sử dụng nó. Bởi vì thứ hai họ có một và họ không làm điều gì xấu, tất cả những người không tán thành sẽ quay lại và nói, 'Xem, chúng tôi đã nói với bạn rằng Iran là một cường quốc có trách nhiệm. Chúng tôi nói với bạn rằng Iran sẽ không nhận được vũ khí hạt nhân để sử dụng chúng ngay lập tức. ' Và cuối cùng họ sẽ định nghĩa Iran với vũ khí hạt nhân không phải là vấn đề.

Rõ chưa? Iran sử dụng vũ khí hạt nhân sẽ là điều tồi tệ: hủy hoại môi trường, mất mát nhân mạng, đau đớn và thống khổ ghê tởm, yada, yada, yada. Nhưng điều thực sự tồi tệ sẽ là việc Iran có được vũ khí hạt nhân và làm điều mà mọi quốc gia khác cùng với họ đã làm kể từ Nagasaki: không làm gì cả. Điều đó sẽ thực sự tồi tệ vì nó sẽ làm hỏng một cuộc tranh luận về chiến tranh và khiến chiến tranh trở nên khó khăn hơn, do đó cho phép Iran điều hành đất nước của mình theo cách mà nước này, chứ không phải Hoa Kỳ, thấy phù hợp. Tất nhiên, nó có thể vận hành rất tệ (mặc dù Hoa Kỳ cũng khó thiết lập một mô hình cho thế giới ở đây), nhưng nó sẽ vận hành nó mà không có sự chấp thuận của Hoa Kỳ, và điều đó sẽ còn tệ hơn cả sự hủy diệt hạt nhân.

Việc thanh tra đã được cho phép ở Iraq và chúng đã có hiệu quả. Họ không tìm thấy vũ khí và không có vũ khí. Việc kiểm tra đã được cho phép ở Iran và đã có hiệu quả. Tuy nhiên, IAEA đã phải đối mặt với ảnh hưởng xấu của chính phủ Hoa Kỳ. Chưa hết, tiếng nổ từ những người ủng hộ chiến tranh về yêu sách của IAEA trong những năm qua là không được sao lưu bởi bất kỳ khiếu nại thực tế từ IAEA. Và những tài liệu nhỏ mà IAEA đã cung cấp cho sự nghiệp chiến tranh đã rộng rãi từ chối khi không được cười.

Một năm nữa, một lời nói dối khác. Chúng tôi không còn nghe nói rằng Triều Tiên đang giúp Iran xây dựng vũ khí hạt nhân. Nói dối về Sự ủng hộ của Iran of Điện trở Iraq đã nhạt nhòa. (Không phải tại một thời điểm nào đó Hoa Kỳ đã ủng hộ sự phản kháng của Pháp đối với người Đức sao?) Một trò bịa đặt khác gần đây là lời nói dối “Iran đã làm 911”. Sự trả thù, giống như phần còn lại của những nỗ lực gây chiến tranh này, thực sự không phải là sự biện minh về mặt pháp lý hoặc đạo đức cho chiến tranh. Nhưng câu chuyện hư cấu về vụ 9/11 đã bị dập tắt bởi sự kiện không thể thiếu được. Gareth Porter, trong số những người khác. Trong khi đó, Ả-rập Xê-út, đóng vai trò trong 911 cũng như trong cuộc kháng chiến ở Iraq, đang được bán với số lượng kỷ lục về xuất khẩu hàng đầu lâu đời của Hoa Kỳ mà chúng tôi rất tự hào: vũ khí hủy diệt hàng loạt.

Ồ, tôi gần như quên mất một lời nói dối chưa hoàn toàn mờ nhạt. Iran không cố gắng thổi lên một Ả Rập Đại sứ ở Washington, DC, một hành động mà Tổng thống Obama sẽ coi là hoàn toàn đáng khen nếu các vai trò bị đảo ngược, nhưng là một lời nói dối mà ngay cả Fox News cũng có một thời gian khó khăn. Và đó là nói gì đó.

Và sau đó là chế độ chờ cũ: Ahmadinejad nói rằng Israel Israel nên bị xóa khỏi bản đồ. Trong khi điều này không, có lẽ, tăng đến mức John McCain hát về việc ném bom Iran hoặc Bush và Obama thề rằng tất cả các lựa chọn bao gồm tấn công hạt nhân Cái bàn nghe có vẻ cực kỳ đáng lo ngại: đã xóa sạch bản đồ! Tuy nhiên, bản dịch là một trong những xấu. Một bản dịch chính xác hơn là chế độ chiếm đóng Jerusalem phải biến mất khỏi trang thời gian. Chính phủ của Israel, chứ không phải quốc gia Israel. Ngay cả chính phủ Israel, nhưng chế độ hiện tại. Địa ngục, người Mỹ nói rằng về chế độ của chính họ mọi lúc, xen kẽ bốn đến tám năm một lần tùy thuộc vào đảng chính trị (một số người trong chúng ta thậm chí nói điều đó mọi lúc, không có quyền miễn trừ đối với một trong hai bên). Iran đã tuyên bố rõ ràng sẽ chấp thuận giải pháp hai nhà nước nếu người Palestine chấp thuận. Nếu Mỹ phát động các cuộc tấn công tên lửa mỗi khi ai đó nói điều gì đó ngu ngốc, ngay cả khi được dịch chính xác, thì việc sống gần nhà của Newt Gingrich hay Joe Biden sẽ an toàn đến mức nào?

May mắn thay, những người kháng chiến đã thành công trong một thời gian dài (ngay cả khi nói với nhau rằng họ không bao giờ thành công) đến nỗi những kẻ gây chiến không còn nhớ Ahmadinejad là ai nữa, và tất cả sự ma quỷ hóa đó đã biến mất.

Mối nguy hiểm thực sự có thể không thực sự là những lời nói dối. Kinh nghiệm ở Iraq đã tạo ra một sức đề kháng tinh thần đối với những lời nói dối này ở nhiều cư dân Hoa Kỳ. Mối nguy hiểm thực sự có thể là sự khởi đầu chậm chạp của một cuộc chiến giành lấy động lực mà không có bất kỳ thông báo chính thức nào về sự khởi đầu của nó. Israel và Hoa Kỳ không chỉ nói chuyện khó khăn hay điên rồ. Họ đã từng sát hại người Iran. Và họ dường như không có sự xấu hổ về nó. Một ngày sau cuộc tranh luận chính của tổng thống đảng Cộng hòa, trong đó các ứng cử viên tuyên bố mong muốn giết người Iran, CIA rõ ràng đã chắc chắn tin tức đã công khai rằng nó thực tế đã sát hại người Iran, chưa kể làm nổ tung các tòa nhà. Một số người sẽ nói và đã nói rằng chiến tranh đã bắt đầu. Những người không thể nhìn thấy điều này bởi vì họ không muốn thấy nó cũng sẽ bỏ lỡ sự hài hước chết người ở Hoa Kỳ yêu cầu Iran quay trở lại máy bay không người lái dũng cảm của nó.

Có lẽ những gì cần thiết để đưa những người ủng hộ chiến tranh ra khỏi sự kinh ngạc của họ là một chút tát. Hãy thử điều này cho kích thước. Từ Seymour Hersh mô tả một cuộc họp được tổ chức tại văn phòng của Phó Tổng thống Cheney:

Có một tá ý tưởng được đưa ra về cách kích hoạt một cuộc chiến. Điều khiến tôi quan tâm nhất là tại sao chúng tôi không đóng - chúng tôi ở xưởng đóng tàu của chúng tôi - đóng bốn hoặc năm chiếc thuyền trông giống như thuyền PT của Iran. Đặt hải cẩu trên chúng với rất nhiều cánh tay. Và lần tới, một trong những chiếc thuyền của chúng tôi đến Eo biển Hormuz, bắt đầu một vụ nổ súng. Có thể phải trả giá một số cuộc sống. Và nó đã bị từ chối vì bạn không thể có người Mỹ giết người Mỹ. Đó là loại - đó là mức độ của những thứ chúng ta đang nói về. Cung cấp. Nhưng điều đó đã bị từ chối.

Bây giờ, Dick Cheney không phải là người Mỹ điển hình. Không ai trong chính phủ Hoa Kỳ là người Mỹ điển hình của bạn. Người Mỹ điển hình của bạn đang gặp khó khăn, không tán thành chính phủ Hoa Kỳ, mong muốn các tỷ phú bị đánh thuế, ủng hộ năng lượng xanh, giáo dục và việc làm hơn là những điều vô ích về quân sự, cho rằng các tập đoàn nên bị cấm mua các cuộc bầu cử và sẽ không có xu hướng xin lỗi vì bị bắn vào mặt bởi Phó Tổng thống.

Trở lại những năm 1930, Tu chính án Ludlow gần như đã đưa ra yêu cầu trong Hiến pháp rằng công chúng phải bỏ phiếu trong một cuộc trưng cầu dân ý trước khi Hoa Kỳ có thể tham chiến. Tổng thống Franklin Roosevelt đã chặn đề xuất đó. Tuy nhiên, Hiến pháp đã yêu cầu và vẫn yêu cầu Quốc hội tuyên chiến trước khi chiến tranh diễn ra. Điều đó đã không được thực hiện trong gần 80 năm qua, trong khi chiến tranh vẫn diễn ra gần như không ngừng. Trong thập kỷ qua và ngay sau khi Tổng thống Obama ký Đạo luật ủy quyền phòng thủ quốc gia vào đêm giao thừa 2011-2012, quyền gây chiến đã được trao cho các tổng thống. Đây là một lý do nữa để phản đối cuộc chiến tranh tổng thống với Iran: một khi bạn cho phép các tổng thống gây chiến, bạn sẽ không bao giờ ngăn chặn họ. Một lý do khác mà bất cứ ai còn quan tâm nữa là chiến tranh là một tội ác. Iran và Hoa Kỳ là các bên tham gia Hiệp ước Kellogg-Briand, cấm chiến tranh. Một trong hai quốc gia đó không tuân thủ.

Nhưng chúng ta sẽ không có một cuộc trưng cầu dân ý. Hạ viện Hoa Kỳ sẽ không can thiệp. Chỉ thông qua áp lực rộng rãi của công chúng và hành động bất bạo động, chúng ta mới có thể can thiệp vào thảm họa quay chậm này. Cuộc chiến này, nếu xảy ra, sẽ do một tổ chức gọi là Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ tiến hành, nhưng nó sẽ gây nguy hiểm hơn là bảo vệ chúng ta. Khi chiến tranh diễn ra, chúng ta sẽ được biết rằng người dân Iran muốn bị ném bom vì lợi ích của chính họ, vì tự do và dân chủ. Nhưng không ai muốn bị đánh bom vì điều đó. Iran không muốn nền dân chủ kiểu Mỹ. Ngay cả Hoa Kỳ cũng không muốn có nền dân chủ kiểu Mỹ. Chúng ta sẽ được biết rằng những mục tiêu cao cả đó đang hướng dẫn hành động của những đội quân dũng cảm và những chiếc máy bay không người lái dũng cảm của chúng ta trên chiến trường. Tuy nhiên sẽ không có chiến trường. Sẽ không có tiền tuyến. Sẽ không có chiến hào. Đơn giản là sẽ có những thành phố và thị trấn nơi người ta sống và nơi người ta chết. Sẽ không có chiến thắng. Sẽ không có tiến bộ nào đạt được thông qua một “sự đột biến”. Vào ngày 5 tháng 2012 năm XNUMX, Bộ trưởng Quốc phòng khi đó là Leon Panetta đã được hỏi trong một cuộc họp báo về những thất bại ở Iraq và Afghanistan, và ông trả lời đơn giản rằng đó là những thành công. Đó là loại thành công có thể được mong đợi ở Iran nếu Iran là một quốc gia nghèo khổ và không có vũ khí.

Bây giờ chúng tôi bắt đầu hiểu tầm quan trọng của tất cả các cuộc đàn áp truyền thông, mất điện và nói dối về thiệt hại đối với Iraq và Afghanistan. Bây giờ chúng ta đã hiểu tại sao Obama và Panetta chấp nhận những lời dối trá đã phát động Chiến tranh với Iraq. Những lời nói dối tương tự bây giờ phải được hồi sinh, như đối với mọi cuộc chiến từng xảy ra, cho một Cuộc chiến với Iran. Đây là một video giải thích làm thế nào điều này sẽ làm việc, ngay cả với một số mới xoắnrất nhiều of biến thể. Các phương tiện truyền thông của công ty Mỹ là một phần của cỗ máy chiến tranh.

Lập kế hoạch chiến tranh và tài trợ chiến tranh tạo ra riêng của mình đà. Các lệnh trừng phạt trở thành, như với Iraq, một bước đệm để chiến tranh. Cắt bỏ ngoại giao lá ít lựa chọn mở. Cuộc bầu cử pissing đưa tất cả chúng ta nơi mà hầu hết chúng ta không muốn ở đó.

đó là những quả bom rất có thể ra mắt chương xấu xí và hoàn toàn có thể này của lịch sử loài người. Điều này hình ảnh động cho thấy rõ những gì họ sẽ làm. Để trình bày tốt hơn nữa, hãy ghép nối với âm thanh của người gọi bị hiểu sai cố gắng vô vọng để thuyết phục George Galloway rằng chúng ta nên tấn công Iran.

Vào tháng 1 2, 2012, Bán Chạy Nhất của Báo New York Times báo cáo Lo ngại cắt giảm ngân sách quân sự Hoa Kỳ làm dấy lên nghi ngờ về việc liệu Hoa Kỳ có chuẩn bị cho một cuộc chiến tranh mặt đất kéo dài ở châu Á hay không. Tại một cuộc họp báo của Lầu Năm Góc vào tháng 1 5, 2012, Chủ tịch Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân trấn an xác chết báo chí (sic) rằng các cuộc chiến tranh mặt đất lớn là rất nhiều lựa chọn và các cuộc chiến tranh loại này hay loại khác là một điều chắc chắn. Tuyên bố về chính sách quân sự của Tổng thống Obama được đưa ra tại cuộc họp báo đó đã liệt kê các nhiệm vụ của quân đội Hoa Kỳ. Đầu tiên là chiến đấu chống khủng bố, tiếp theo là ngăn chặn sự xâm lược của thành viên, sau đó là sức mạnh của dự án, bất chấp các thách thức từ chối chống truy cập / khu vực, sau đó là các WMD cũ, sau đó chinh phục không gian và không gian mạng, sau đó là vũ khí hạt nhân đề cập đến việc bảo vệ quê hương trước đây được gọi là Hoa Kỳ.

Các trường hợp của Iraq và Iran không giống nhau ở mọi chi tiết, tất nhiên. Nhưng trong cả hai trường hợp, chúng tôi đang đối phó với những nỗ lực phối hợp để đưa chúng tôi vào cuộc chiến, dựa trên chiến tranh, vì tất cả các cuộc chiến đều dựa, trên dối trá. Chúng ta có thể cần phải hồi sinh lời kêu gọi này đối với lực lượng Mỹ và Israel!

Các lý do khác không liên quan đến Iraq Iran bao gồm nhiều lý do không duy trì thể chế chiến tranh, như đã nêu tại WorldBeyondWar.org.

Để biết thêm thông tin và danh sách 100 lý do hàng đầu để không phát động cuộc chiến này cũng như kiến ​​nghị chấm dứt các lệnh trừng phạt tàn bạo đối với Iran, hãy truy cập https://worldbeyondwar.org/iran-war

 

Responses 4

  1. Cảm ơn bạn David. Cũng sẽ chia sẻ với những người Iran là những người ủng hộ nhiệt tình Quyền của người Palestine ở Tây Nam Virginia. Cá nhân tôi cảm thấy bị xúc phạm nặng nề vì suốt đời mình tôi đã phải chi một khoản tiền thuế không tương xứng và đáng xấu hổ để trở thành người hàng xóm tồi tệ nhất thế giới.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào