Tiếng kêu của người bị thương: Kết thúc chiến tranh

Bởi Robert C. Koehler, Kỳ quan thường gặp, January 10, 2024

“Tôi cầu xin thế giới: hãy ngừng tất cả các cuộc chiến tranh, ngừng giết người, ngừng giết trẻ sơ sinh. Chiến tranh không phải là câu trả lời. . . .Chiến tranh không phải là cách bạn sửa chữa mọi thứ. Đất nước Israel này đang trải qua nỗi kinh hoàng. Và tôi biết những bà mẹ ở Gaza đang trải qua nỗi kinh hoàng. . . .”

Tôi chỉ có thể quỳ xuống vì kinh ngạc.

Vâng, có sự tỉnh táo trên thế giới – sự tỉnh táo về mặt đạo đức – thậm chí, và đặc biệt, hiện nay, khi sự trả thù đang hoành hành ở Israel, được nuôi dưỡng bởi vũ khí của Mỹ. Có những tiếng nói can đảm kêu gọi không chỉ vì “hòa bình”, về cơ bản được nhiều người trên thế giới hiểu không gì khác hơn là một lệnh ngừng bắn, mà còn vì, ôi Chúa ơi, lòng trắc ẩn, sự chữa lành, tình yêu. “Kẻ thù” cũng là con người như chúng ta! Và tiến hành chiến tranh chống lại kẻ thù không đảm bảo điều gì ngoài . . . chiến tranh bất tận.

Những lời trên là của Michal Haley, người con trai yêu quý của ông đã bị Hamas sát hại, kêu lên trong một video trên Facebook: “Nhân danh tôi, tôi không muốn báo thù.”

Có lẽ điều quan trọng nhất ở đây là cô ấy không đơn độc. Nhiều người dũng cảm trên khắp hành tinh đang lên tiếng phản đối cuộc chiến hiện tại - nạn diệt chủng hiện tại - từ tâm hồn bị tổn thương của họ, yêu cầu loài người vượt qua cam kết bạo lực, thống trị và trả thù, những điều không làm gì khác ngoài việc kéo dài cuộc tàn sát. Chiến tranh đồng nghĩa với tự sát.

Nó cũng hấp dẫn và sinh lợi, đồng thời được xây dựng trong cơ sở hạ tầng địa chính trị của hành tinh. Rất đơn giản: thiện và ác. Nó tạo nên một câu chuyện tuyệt vời mà phần lớn các phương tiện truyền thông đều phải đầu hàng. Vượt qua tư duy chiến tranh đòi hỏi phải đối mặt với cuộc sống ở mức độ phức tạp sâu sắc hơn nhiều, có lẽ bắt đầu với sự hiểu biết rằng toàn bộ nhân loại và tất cả sự sống đều được kết nối với nhau. Hầu hết mọi người đều biết điều này, nhưng tâm lý đen tối của sự mất nhân tính – “khác người”, tạo ra kẻ thù để đổ lỗi cho những rắc rối của chúng ta – vẫn giữ một vị trí nổi bật trong tâm trí tập thể.

Vượt qua điều này có thể là thách thức lớn nhất mà chúng ta phải đối mặt. Điều quan trọng cần hiểu là thách thức này đang diễn ra. Lời buộc tội của Nam Phi trước Tòa án Công lý Quốc tế rằng Israel đang phạm tội diệt chủng đối với Palestine là một ví dụ về điều này.

As Craig Mokhiber và Phyllis Bennis viết: Vụ án “đã mở ra một vết nứt trên bức tường miễn trừ 75 năm tuổi mà qua đó ánh sáng hy vọng đã bắt đầu tỏa sáng. Nếu các cuộc biểu tình toàn cầu có thể nắm bắt thời cơ để biến vết nứt đó thành một cánh cổng rộng hơn hướng tới công lý, thì chúng ta có thể thấy sự khởi đầu của trách nhiệm thực sự đối với thủ phạm, đền bù cho nạn nhân và sự chú ý đến các nguyên nhân gốc rễ bị bỏ quên từ lâu của bạo lực: chủ nghĩa thực dân định cư, nghề nghiệp, bất bình đẳng và phân biệt chủng tộc.”

Nhưng thách thức của Nam Phi chỉ là một phần trong sự phẫn nộ toàn cầu đối với cuộc chiến của Israel ở Palestine – và thách thức này không chỉ đơn thuần là một lệnh ngừng bắn. Đó cũng là tiếng kêu cầu sự siêu việt. Ví dụ:

“Chúng tôi lên án các cuộc tấn công gần đây nhằm vào dân thường Israel và Palestine và thương tiếc sự mất mát nhân mạng đau thương như vậy. Trong nỗi đau buồn của mình, chúng tôi kinh hoàng khi thấy cuộc chiến chống chủ nghĩa bài Do Thái được vũ khí hóa như một cái cớ cho tội ác chiến tranh với mục đích diệt chủng đã nêu.”

Đây là từ một mở thư với thế giới, được hàng nghìn nhà văn, nghệ sĩ và nhà hoạt động Do Thái ký tên, tuyên bố rằng việc lên án việc tàn sát người Palestine là trái ngược với chủ nghĩa bài Do Thái. Bức thư tiếp tục:

“Chúng tôi thấy chiến thuật hùng biện này trái ngược với các giá trị của người Do Thái, vốn dạy chúng ta cách sửa chữa thế giới, đặt câu hỏi về thẩm quyền và ủng hộ những người bị áp bức trước kẻ áp bức. Chính vì lịch sử đau thương của chủ nghĩa bài Do Thái và những bài học trong văn bản Do Thái mà chúng tôi ủng hộ phẩm giá và chủ quyền của người dân Palestine. Chúng tôi từ chối sự lựa chọn sai lầm giữa sự an toàn của người Do Thái và tự do của người Palestine; giữa bản sắc Do Thái và việc chấm dứt sự áp bức người Palestine. Trên thực tế, chúng tôi tin rằng quyền của người Do Thái và người Palestine luôn song hành với nhau. Sự an toàn của mỗi người phụ thuộc vào người khác.”

Ôi Chúa ơi, đây mới là điều quan trọng: việc chấm dứt việc tước bỏ tôn giáo khỏi những giá trị sâu sắc nhất của nó và biến nó thành một trò chơi thống trị. Tôn giáo của tôi tốt hơn tôn giáo của bạn! Chúng ta đang ở một giai đoạn tồn tại, nơi chúng ta phải bắt đầu giải trừ lòng căm thù và nỗi sợ hãi của mình và đối mặt với tương lai - bạn có thể nói - lòng trắc ẩn được trao quyền. Chúng ta phải bắt đầu sống những giá trị sâu sắc nhất của chúng ta, không chỉ đơn giản là “bảo vệ” chúng. Đây là sự tỉnh táo về mặt đạo đức.

Và tiếng nói của những người đang nói điều này với sự rõ ràng can đảm nhất là những người đã bị tổn thương hoặc đã mất đi những người thân yêu vì sự điên rồ về mặt đạo đức đang tiếp tục tàn phá khắp thế giới của chúng ta.

Đây là một giọng nói khác như vậy, một trong nhiều giọng nói được Orly Noy trích dẫn trong  + Tạp chí 972. Đó là lời của Maoz Inon, người có cha mẹ đã thiệt mạng trong cuộc tấn công của Hamas ngày 7 tháng XNUMX: “Cha mẹ tôi là những người yêu chuộng hòa bình. . . . Sự trả thù sẽ không khiến cha mẹ tôi sống lại. Nó cũng sẽ không khiến những người Israel và người Palestine khác bị giết trở về. Nó sẽ làm điều ngược lại. . . . Chúng ta phải phá vỡ chu kỳ này.”

Có có có! Làm ơn làm ơn làm ơn! Đã đến lúc phá vỡ chu kỳ. Tôi gửi những lời này tới Joe Biden, cùng với những người khác. Sẽ chưa đủ nếu yêu cầu Israel “cẩn thận” khi sử dụng bom của chúng ta, cố gắng tránh giết hại (quá nhiều) trẻ em.

Đã đến lúc phá vỡ chu kỳ. Điều đó có nghĩa là sống theo các giá trị của chúng ta chứ không phải thách thức chúng. Điều đó có nghĩa là ngừng tiến hành chiến tranh.

Robert Koehler là một nhà báo từng đoạt giải thưởng ở Chicago và là nhà văn của các tập đoàn toàn quốc. Album thơ và tác phẩm nghệ thuật thu âm mới phát hành của ông, Những mảnh linh hồn, có sẵn ở đây: https://linktr.ee/bobkoehler

© ĐẠI LÝ NỘI DUNG 2024 TRIBUNE, INC.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào