Trường hợp Syria: Trích từ "War No More: The Case for Abolition" của David Swanson

Syria, giống như Libya, nằm trong danh sách được trích dẫn bởi Clark, và trong một danh sách tương tự được gán cho Dick Cheney của cựu Thủ tướng Anh Tony Blair trong hồi ký của ông. Các quan chức Mỹ, bao gồm Thượng nghị sĩ John McCain, trong nhiều năm đã công khai bày tỏ mong muốn lật đổ chính phủ Syria vì liên minh với chính phủ Iran mà họ tin rằng cũng phải bị lật đổ. Cuộc bầu cử 2013 của Iran dường như không làm thay đổi điều bắt buộc đó.

Khi tôi đang viết bài này, chính phủ Hoa Kỳ đang thúc đẩy chiến tranh của Hoa Kỳ ở Syria với lý do chính phủ Syria đã sử dụng vũ khí hóa học. Không có bằng chứng vững chắc cho tuyên bố này đã được cung cấp. Dưới đây là những lý do 12 tại sao lý do mới nhất cho chiến tranh này là không tốt ngay cả khi sự thật.

XUẤT KHẨU. Chiến tranh không được thực hiện hợp pháp bởi một lý do như vậy. Nó không thể được tìm thấy trong Hiệp ước Kellogg-Briand, Hiến chương Liên Hợp Quốc hoặc Hiến pháp Hoa Kỳ. Tuy nhiên, nó có thể được tìm thấy trong tuyên truyền chiến tranh của Hoa Kỳ về cổ điển 1. (Ai nói chính phủ của chúng tôi không thúc đẩy tái chế?)

XUẤT KHẨU. Bản thân Hoa Kỳ sở hữu và sử dụng hóa chất và các vũ khí bị quốc tế lên án khác, bao gồm phốt pho trắng, bom napalm, bom chùm và uranium cạn kiệt. Cho dù bạn ca ngợi những hành động này, tránh suy nghĩ về chúng hoặc cùng tôi lên án chúng, chúng không phải là một biện minh hợp pháp hoặc đạo đức cho bất kỳ quốc gia nước ngoài nào để đánh bom chúng tôi, hoặc đánh bom một quốc gia khác nơi quân đội Hoa Kỳ đang hoạt động. Giết người để ngăn chặn họ bị giết bằng loại vũ khí sai là một chính sách phải thoát ra khỏi một loại bệnh tật. Gọi nó là Rối loạn căng thẳng tiền chấn thương.

3. Một cuộc chiến tranh mở rộng ở Syria có thể trở thành khu vực hoặc toàn cầu với những hậu quả không thể kiểm soát. Syria, Lebanon, Iran, Nga, Trung Quốc, Hoa Kỳ, các quốc gia vùng Vịnh, các quốc gia NATO… điều này có giống như loại xung đột mà chúng ta mong muốn? Nó có vẻ giống như một cuộc xung đột bất cứ ai sẽ sống sót? Tại sao trên thế giới lại mạo hiểm như vậy?

XUẤT KHẨU. Chỉ cần tạo ra một khu vực không có ruồi, liên minh sẽ liên quan đến việc ném bom các khu vực đô thị và không thể tránh khỏi giết chết một số lượng lớn người dân. Điều này đã xảy ra ở Libya và chúng tôi nhìn đi chỗ khác Nhưng nó sẽ xảy ra ở quy mô lớn hơn nhiều ở Syria, do các địa điểm của các địa điểm bị đánh bom. Tạo ra một khu vực không có ruồi, không phải là vấn đề của việc đưa ra thông báo, mà là thả bom vào vũ khí phòng không.

XUẤT KHẨU. Cả hai bên ở Syria đã sử dụng vũ khí khủng khiếp và thực hiện hành vi tàn ác khủng khiếp. Chắc chắn ngay cả những người tưởng tượng mọi người nên bị giết để ngăn chặn họ bị giết bằng các vũ khí khác nhau có thể thấy sự điên rồ của việc vũ trang cả hai bên để bảo vệ lẫn nhau. Vậy thì tại sao nó lại không điên rồ khi phải chống một bên trong một cuộc xung đột liên quan đến sự lạm dụng tương tự của cả hai?

XUẤT KHẨU. Với việc Hoa Kỳ đứng về phía phe đối lập ở Syria, Hoa Kỳ sẽ bị đổ lỗi cho tội ác của phe đối lập. Hầu hết mọi người ở Tây Á ghét al Qaeda và những kẻ khủng bố khác. Họ cũng đang ghét Hoa Kỳ và máy bay không người lái, tên lửa, căn cứ, cuộc đột kích ban đêm, lời nói dối và đạo đức giả. Hãy tưởng tượng mức độ thù hận sẽ đạt được nếu al Qaeda và Hoa Kỳ hợp sức lật đổ chính phủ Syria và tạo ra một địa ngục giống như Iraq ở vị trí của nó.

XUẤT KHẨU. Một cuộc nổi loạn không phổ biến được đưa vào quyền lực bởi lực lượng bên ngoài thường không dẫn đến một chính phủ ổn định. Trong thực tế, chưa có hồ sơ nào về một cuộc chiến tranh nhân đạo của Hoa Kỳ rõ ràng mang lại lợi ích cho nhân loại hoặc xây dựng quốc gia thực sự xây dựng một quốc gia. Tại sao Syria, trông thậm chí ít tốt lành hơn hầu hết các mục tiêu tiềm năng, sẽ là ngoại lệ của quy tắc này?

XUẤT KHẨU. Phe đối lập này không quan tâm đến việc tạo ra một nền dân chủ, hay là vấn đề về vấn đề đó trong việc hướng dẫn từ chính phủ Hoa Kỳ. Ngược lại, khả năng giật lùi từ những đồng minh này là có thể. Cũng giống như chúng ta đã học được bài học về sự dối trá về vũ khí, bây giờ chính phủ của chúng ta đã học được bài học về việc vũ trang kẻ thù của kẻ thù từ lâu trước thời điểm này.

XUẤT KHẨU. Tiền lệ của một hành động vô luật pháp khác của Hoa Kỳ, cho dù là vũ trang hoặc tham gia trực tiếp, là một ví dụ nguy hiểm cho thế giới và cho những người ở Washington và Israel mà Iran là người tiếp theo trong danh sách.

XUẤT KHẨU. Phần lớn người Mỹ, bất chấp mọi nỗ lực của giới truyền thông cho đến nay, phản đối việc vũ trang phiến quân hoặc trực tiếp tham gia. Thay vào đó, một số lượng lớn hỗ trợ cung cấp viện trợ nhân đạo. Và nhiều người Syria (hầu hết?), Bất kể sức mạnh của sự chỉ trích của họ đối với chính phủ hiện tại, phản đối sự can thiệp và bạo lực của nước ngoài. Trên thực tế, nhiều phiến quân là những chiến binh nước ngoài. Chúng ta có thể truyền bá dân chủ bằng ví dụ tốt hơn bằng bom.

XUẤT KHẨU. Có các phong trào dân chủ bất bạo động ở Bahrain và Thổ Nhĩ Kỳ và các nơi khác, và ở chính Syria, và chính phủ của chúng tôi không ủng hộ.

XUẤT KHẨU. Xác định rằng chính phủ Syria đã làm những điều khủng khiếp hoặc người dân Syria đang phải chịu đựng, không làm cho một hành động có thể làm cho vấn đề tồi tệ hơn. Có một cuộc khủng hoảng lớn với những người tị nạn chạy trốn khỏi Syria với số lượng lớn, nhưng có rất nhiều người tị nạn ở Iraq vẫn không thể trở về nhà của họ. Đột kích vào một Hitler khác có thể thỏa mãn một sự thôi thúc nhất định, nhưng nó sẽ không có lợi cho người dân Syria. Người dân Syria cũng có giá trị như người dân Hoa Kỳ. Không có lý do gì người Mỹ không nên mạo hiểm cuộc sống của họ cho người Syria. Nhưng người Mỹ vũ trang người Syria hoặc ném bom người Syria trong một hành động có khả năng làm trầm trọng thêm cuộc khủng hoảng thì không ai tốt cả. Chúng ta nên khuyến khích giảm leo thang và đối thoại, giải giáp hai bên, sự ra đi của các chiến binh nước ngoài, sự trở lại của người tị nạn, cung cấp viện trợ nhân đạo, truy tố tội phạm chiến tranh, hòa giải giữa các nhóm và tổ chức bầu cử tự do.

Người đoạt giải Nobel Hòa bình Mairead Maguire đã đến thăm Syria và thảo luận về tình hình các vấn đề ở đó trên chương trình phát thanh của tôi. Cô viết trên tờ Guardian rằng, “trong khi có một phong trào cải cách hòa bình và bất bạo động hợp pháp và đã quá hạn lâu dài ở Syria, thì những hành động bạo lực tồi tệ nhất đang được thực hiện bởi các nhóm bên ngoài. Các nhóm cực đoan từ khắp nơi trên thế giới đã hội tụ về Syria, muốn biến cuộc xung đột này thành một cuộc xung đột về ý thức hệ. … Lực lượng gìn giữ hòa bình quốc tế, cũng như các chuyên gia và dân thường ở Syria, gần như nhất trí với quan điểm rằng sự tham gia của Hoa Kỳ sẽ chỉ làm trầm trọng thêm cuộc xung đột này ”.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào