Một số tiếng nói hòa bình trên đường phố Nhật Bản ngay sau cuộc xâm lược Ukraine

Bởi Joseph Essertier, World BEYOND War, Tháng 3 9, 2022

Kể từ khi chính phủ Nga bắt đầu cuộc tấn công vào Ukraine vào ngày 24th của tháng Hai, một số lượng lớn người dân đã tụ tập trên các đường phố ở Nga, Châu Âu, Hoa Kỳ, Nhật Bản và các khu vực khác của thế giới để thể hiện tình đoàn kết với nhân dân Ukraine và yêu cầu Nga rút lực lượng. Putin tuyên bố rằng mục tiêu của bạo lực là phi quân sự hóa và phi quân sự hóa Ukraine. Anh ta quy định, “Tôi đã quyết định tổ chức một hoạt động quân sự đặc biệt. Mục tiêu của nó là bảo vệ những người dân phải chịu sự ngược đãi, diệt chủng từ chế độ Kiev trong XNUMX năm, và vì mục tiêu này, chúng tôi sẽ tìm cách phi quân sự hóa và phi quân sự hóa Ukraine và đưa ra công lý những kẻ đã gây ra nhiều tội ác đẫm máu chống lại những người dân ôn hòa, bao gồm cả người Nga. công dân. ”

Trong khi một số người ủng hộ hòa bình sẽ đồng ý, nói chung, việc phi quân sự hóa và phi quân sự hóa một quốc gia là một mục tiêu đáng giá, chúng tôi hoàn toàn không đồng ý rằng bạo lực nhiều hơn ở Ukraine sẽ giúp đạt được những mục tiêu như vậy. Chúng tôi luôn bác bỏ những tuyên truyền điển hình của nhà nước mà sự ngu xuẩn được thể hiện là “Chiến tranh là hòa bình. Tự do là chế độ nô lệ. Sự ngu dốt là sức mạnh ”trong tiểu thuyết khoa học viễn tưởng xã hội lạc hậu của George Orwell Chín tám mươi bốn (Năm 1949). Hầu hết những người ủng hộ hòa bình lâu dài đều biết rằng người Nga đang bị chính phủ của họ thao túng; một số người trong chúng ta cũng nhận thức được rằng chúng ta ở các nước giàu nhất đang bị thao túng bởi những tuyên bố rằng Nga đã can thiệp vào cuộc bầu cử Hoa Kỳ năm 2016 và chịu trách nhiệm phần lớn cho chiến thắng của Trump. Nhiều người trong chúng ta biết thời gian trong ngày. Chúng tôi nhớ những lời “sự thật là thương vong đầu tiên trong chiến tranh. ” Trong khoảng năm năm gần đây, tôi thường tự hào đeo World BEYOND War Áo thun với dòng chữ “Thiệt hại đầu tiên của chiến tranh là sự thật. Những người còn lại hầu hết là dân thường ”. Bây giờ chúng ta phải đứng lên vì sự thật, và vì sự an toàn của dân thường binh lính.

Dưới đây chỉ là một báo cáo ngắn, một mẫu và một tập hợp con, về các cuộc biểu tình ở Nhật Bản mà tôi biết.

Đã có các cuộc biểu tình ở Nhật Bản vào ngày 26th và 27th của tháng Hai ở Tokyo, Nagoya và các thành phố khác. Và cuối tuần của 5th và 6th của tháng 2001 đã chứng kiến ​​các cuộc biểu tình tương đối lớn trên khắp Okinawa / Ryūkyū và Nhật Bản, mặc dù các cuộc biểu tình chưa đạt quy mô như các cuộc biểu tình phản đối cuộc xâm lược Afghanistan năm XNUMX của Hoa Kỳ. không giống chuyện gì xảy ra với người Nga những người phản đối bạo lực của chính phủ của họ, và không giống như chuyện gì đã xảy ra với người Canada Trong tình trạng khẩn cấp, người Nhật vẫn có thể đứng trên đường phố và nói lên ý kiến ​​của mình mà không bị bắt, bị đánh đập hoặc bị tài khoản ngân hàng bị đóng băng. Không giống như ở Úc, sự kiểm duyệt thời chiến đã không trở nên quá cực đoan, và người Nhật vẫn có thể truy cập các trang web mâu thuẫn với các tuyên bố của chính phủ Hoa Kỳ.


Cuộc biểu tình ở Nagoya

Tôi đã tham gia một cuộc biểu tình vào tối ngày 5th của tháng này, cũng như trong hai cuộc biểu tình vào ngày 6th, tất cả đều ở Nagoya. Vào sáng ngày 6th ở Sakae, một khu vực trung tâm của Nagoya, đã có một cuộc họp ngắn từ 11:00 sáng đến 11:30, trong đó chúng tôi lắng nghe bài phát biểu của những người ủng hộ hòa bình nổi tiếng.

 

(Ảnh trên) Ở ngoài cùng bên trái là YAMAMOTO Mihagi, lãnh đạo của Mạng lưới Phi chiến tranh (Fusen e no Nettowaaku), một trong những tổ chức có ảnh hưởng và hiệu quả nhất ở Nagoya. Bên phải cô là NAGAMINE Nobuhiko, một học giả luật hiến pháp, người đã viết về những hành động tàn bạo của Đế quốc Nhật Bản và các chủ đề gây tranh cãi khác. Và phát biểu với chiếc mic trên tay là NAKATANI Yūji, một luật sư nhân quyền nổi tiếng, người đã bảo vệ quyền của người lao động và giáo dục công chúng về chiến tranh và các vấn đề công bằng xã hội khác.

Sau đó, từ 11:30 đến 3:00 chiều, cũng tại Sakae, có tập hợp lớn hơn nhiều tổ chức bởi Hiệp hội Văn hóa Ukraina Nhật Bản (JUCA). JUCA cũng tổ chức một phản đối vào cuối tuần trước vào ngày 26th, mà tôi đã không tham dự.

Tất cả các tờ báo lớn (tức là Mainichi, Các Asahi, Các Chunichi, và Yomiuri) Cũng như NHK, đài truyền hình công cộng quốc gia, đã đưa tin về cuộc biểu tình của JUCA ở Nagoya. Giống như cuộc biểu tình khác vào sáng ngày 6th mà tôi đã tham dự, bầu không khí giữa những người tham gia tại cuộc biểu tình lớn của JUCA vào ngày 6th rất nồng nhiệt và hợp tác, với hàng chục nhà lãnh đạo từ các tổ chức hòa bình cũng tham gia. Phần lớn thời gian cho các bài phát biểu được dành cho các bài phát biểu của người Ukraine, nhưng một số người Nhật cũng nói, và các nhà tổ chức JUCA, với tinh thần tự do, hào phóng và cởi mở, hoan nghênh bất kỳ ai phát biểu. Nhiều người trong chúng tôi đã có cơ hội chia sẻ suy nghĩ của mình. Những người tổ chức JUCA - hầu hết là người Ukraine nhưng cũng có người Nhật - đã chia sẻ hy vọng, nỗi sợ hãi, những câu chuyện và kinh nghiệm từ những người thân yêu của họ; và thông báo cho chúng tôi về văn hóa, lịch sử gần đây của họ, v.v. Một số người Nhật Bản đã từng đến thăm Ukraine trước đây với tư cách là khách du lịch (và có lẽ cả trong các chuyến du lịch hữu nghị?) đã kể về những trải nghiệm tốt đẹp mà họ có và về nhiều người tốt bụng, hữu ích mà họ đã gặp khi ở đó . Cuộc biểu tình là một cơ hội quý giá để nhiều người trong chúng tôi tìm hiểu về Ukraine, cả Ukraine trước chiến tranh và tình hình hiện tại ở đó.

 

(Ảnh trên) Người Ukraine phát biểu tại cuộc biểu tình của JUCA.

Chúng tôi hành quân trong vòng chưa đầy một giờ đồng hồ và sau đó quay trở lại quảng trường trung tâm có tên "Edion Hisaya Odori Hiroba."

 

(Ảnh trên) Cuộc diễu hành ngay trước khi khởi hành, với mũ bảo hiểm trắng của cảnh sát ở phía bên trái (hoặc nền) của những người tuần hành xếp hàng.

 

(Ảnh trên) Một phụ nữ Nhật Bản nói về những trải nghiệm hạnh phúc khi chia sẻ nền văn hóa với người Ukraine và nước mắt lưng tròng, cô bày tỏ nỗi sợ hãi về những gì có thể xảy ra với người dân Ukraine bây giờ.

 

(Ảnh trên) Các khoản quyên góp đã được thu thập, bưu thiếp từ Ukraine và hình ảnh và tập sách nhỏ đã được chia sẻ với những người tham dự.

Tôi đã không nghe thấy, hoặc ít nhất là nhận thấy, bất kỳ bài phát biểu nóng bỏng nào hoặc yêu cầu trả thù người Nga tại cuộc biểu tình tại Edion Hisaya Odori Hiroba vào ngày 6. Ý nghĩa của lá cờ dường như là “hãy giúp đỡ người Ukraine trong cuộc khủng hoảng này” và dường như thể hiện tình đoàn kết với người Ukraine trong thời kỳ khó khăn đối với họ, và không nhất thiết phải ủng hộ Volodymyr Zelenskyy và các chính sách của ông.

Tôi đã có một số cuộc trò chuyện vui vẻ bên ngoài trong bầu không khí trong lành, gặp gỡ một vài người thú vị và có trái tim ấm áp, và tìm hiểu một chút về Ukraine. Các diễn giả đã chia sẻ quan điểm của họ về những gì đang xảy ra với vài trăm khán giả, đồng thời kêu gọi sự thông cảm của mọi người đối với người Ukraine cũng như nhận thức chung về cách thoát khỏi cuộc khủng hoảng này.

Trên một mặt của tấm biển của tôi, tôi có một từ duy nhất “ngừng bắn” (được diễn đạt bằng hai chữ Hán trong tiếng Nhật), và ở mặt kia của tấm biển của tôi, tôi có những từ sau:

 

(Ảnh trên) Dòng thứ 3 là "không xâm phạm" trong tiếng Nhật.

 

(Ảnh trên) Tôi đã có một bài phát biểu tại cuộc biểu tình của JUCA vào ngày 6 (và tại hai cuộc biểu tình khác).


Một cuộc biểu tình chống chiến tranh của một Liên đoàn Lao động

"Khi người giàu gây chiến, người nghèo sẽ chết." (Jean-Paul Sartre?) Nghĩ đến sự nghèo nàn khốn cùng của thế giới, vậy hãy bắt đầu với một cuộc biểu tình đã tạo ra một tuyên bố tương tự, một tổ chức bởi Liên minh công nhân quốc gia phía đông Tokyo (Zenkoku Ippan Tokyo Tobu Rodo Kumiai). Họ nhấn mạnh ba điểm: 1) “Phản đối chiến tranh! Nga và Putin phải chấm dứt cuộc xâm lược Ukraine! ” 2) "Liên minh quân sự Mỹ-NATO không được can thiệp!" 3) "Chúng tôi sẽ không cho phép Nhật Bản sửa đổi Hiến pháp và phi hạt nhân hóa!" Họ tập hợp trước Ga tàu Suidobashi của Đường sắt Nhật Bản ở Tokyo vào ngày 4th của tháng ba

Họ cảnh báo rằng các lập luận như "Điều 9 của Hiến pháp không thể bảo vệ đất nước" đang làm tăng giá trị tiền tệ ở Nhật Bản. (Điều 9 là phần từ bỏ chiến tranh trong “Hiến pháp Hòa bình) của Nhật Bản. Giai cấp cầm quyền với Đảng Dân chủ Tự do (LDP) cầm quyền đã thúc đẩy việc sửa đổi Hiến pháp trong nhiều thập kỷ. Họ muốn biến Nhật Bản thành một cường quốc quân sự chính thức. Và bây giờ là cơ hội để họ biến ước mơ thành hiện thực.

Liên đoàn lao động này nói rằng công nhân ở Nga, Mỹ và trên khắp thế giới đang tăng lên trong các hành động chống chiến tranh, và tất cả chúng ta cũng nên làm như vậy.


Các cuộc biểu tình ở Tây Nam

Vào sáng ngày 28th ở Naha, thành phố thủ phủ của tỉnh Okinawa, một Cụ ông 94 tuổi giơ bảng hiệu với các từ "cầu nối của các quốc gia" (bankoku no shinryo) trên đó. Điều này làm tôi nhớ đến bài hát "Bridge over Troubled Water" từng bị cấm ở Mỹ trong một cuộc chiến tranh trước đây nhưng đã trở nên phổ biến và được các đài phát thanh phát nhiều hơn. Người đàn ông lớn tuổi này là thành viên của một nhóm có tên là “Hiệp hội trên toàn đảo Asato - Daido - Matsugawa.” Họ thu hút những người đi làm bằng lái xe, những người đang trên đường đi làm. Trong cuộc chiến cuối cùng của Nhật Bản, ông buộc phải đào chiến hào cho Quân đội Đế quốc Nhật Bản. Anh ấy nói rằng trong chiến tranh, đó là tất cả những gì anh ấy có thể làm để giữ cho mình sống sót. Kinh nghiệm của anh ấy đã dạy anh ấy rằng “bản thân chiến tranh là một sai lầm” (thể hiện ý tưởng giống như chiếc áo phông WBW “Tôi đã chống lại cuộc chiến tiếp theo”).

Rõ ràng, do lo ngại về cuộc xâm lược Ukraine và tình trạng khẩn cấp ở Đài Loan, các công sự quân sự bổ sung đang được xây dựng ở Ryūkyū. Nhưng chính phủ Hoa Kỳ và Nhật Bản phải đối mặt với sự phản kháng gay gắt đối với việc xây dựng quân đội như vậy ở đó vì Ryūkyūans, những người ở độ tuổi hơn tất cả, đã thực sự biết đến sự khủng khiếp của chiến tranh.

Trên 3rd của tháng XNUMX, các nhóm học sinh trung học trên khắp Nhật Bản đã gửi một tuyên bố đến Đại sứ quán Nga ở Tokyo để phản đối việc Nga xâm lược Ukraine. Họ nói, "Hành động đe dọa người khác bằng vũ khí hạt nhân đi ngược lại phong trào toàn cầu nhằm ngăn chặn chiến tranh hạt nhân và tránh một cuộc chạy đua vũ trang." Hành động này được kêu gọi bởi Hội thảo về Hòa bình dành cho học sinh trung học Okinawa. Một học sinh nói, "Những đứa trẻ và những đứa trẻ ở độ tuổi của tôi đang khóc vì chiến tranh đã bắt đầu." Bà nói rằng lập trường của Putin ám chỉ việc sử dụng vũ khí hạt nhân cho thấy rằng “ông ấy đã không học được [những bài học của] lịch sử”.

Trên 6th của tháng XNUMX tại thành phố Nago, nơi có nhiều tranh chấp Căn cứ Henoko dự án xây dựng đang được tiến hành, “Tất cả các cuộc trò chuyện của Hội nghị Okinawa: Bảo vệ Điều 9” (Tất cả Okinawa Kaigi Chatan 9 jō wo Mamoru Kai) tổ chức một cuộc biểu tình phản chiến dọc theo Đường 58 trên 5th của tháng Năm. Họ nói rằng "không có vấn đề nào sẽ được giải quyết bằng lực lượng quân sự." Một người đàn ông đã trải qua Trận Okinawa chỉ ra rằng các căn cứ quân sự ở Ukraine đang bị tấn công và điều tương tự sẽ xảy ra ở Ryūkyū nếu Nhật Bản hoàn thành việc xây dựng căn cứ mới của Mỹ ở Henoko.

Đi xa hơn về phía bắc từ Okinawa, trên 4th, Một biểu tình phản đối sự xâm lược của Nga của Ukraine được tổ chức trước ga Takamatsu, thành phố Takamatsu, tỉnh Kagawa, trên đảo Shikoku. 30 người tập trung ở đó, cầm biểu ngữ và tờ rơi và hô vang “Không có chiến tranh! Hãy ngăn chặn cuộc xâm lược! ” Họ phát tờ rơi cho những người đi làm ở ga xe lửa. Họ đang ở với Ủy ban phản chiến 1,000 người Kagawa (Sensō wo sasenai Kagawa 1000 nin iinkai).


Các cuộc biểu tình ở Tây Bắc

Di chuyển về phía bắc xa xôi, đến thành phố lớn nhất phía bắc của Nhật Bản, chỉ cách thành phố Vladivostok, Nga 769 km, là biểu tình ở Sapporo. Hơn 100 người đã tập trung trước ga JR Sapporo với những tấm biển ghi “Không có chiến tranh!” và "Hòa bình cho Ukraine!" Người Ukraine Veronica Krakowa, người tham dự cuộc biểu tình này, đến từ Zaporizhia, nhà máy điện hạt nhân lớn nhất châu Âu. Hiện tại, nhà máy này an toàn và bảo mật đến mức độ nào thì không còn rõ nữa, trong cái mà chúng ta gọi là “sương mù chiến tranh”. Cô ấy nói, "Tôi phải liên lạc với gia đình và bạn bè của tôi ở Ukraine nhiều lần mỗi ngày để xem họ có an toàn hay không."

Tôi cũng đã nói chuyện với một người Ukraine ở Nagoya, người này nói điều gì đó tương tự, rằng anh ấy đã liên tục gọi điện cho gia đình, kiểm tra họ. Và với sự leo thang của lời nói và việc làm của cả hai bên, tình hình có thể trở nên tồi tệ hơn rất nhiều, rất nhanh.

Các cuộc biểu tình đòi hòa bình cho Ukraine đã được tổ chức ở nhiều địa điểm ở Niigata, theo bài báo này trong Niigata Nippō. Vào ngày 6th của tháng 220 trước ga JR Niigata ở thành phố Niigata, khoảng XNUMX người đã tham gia tuần hành đòi Nga rút khỏi khu vực ngay lập tức. Điều này được tổ chức bởi Điều 9 Bản sửa đổi Không! Hành động của tất cả công dân Nhật Bản về Niigata (Kyūjō Kaiken No! Zenkoku Shimin Akushon). Một thành viên 54 tuổi của nhóm cho biết, “Tôi rất đau buồn khi thấy những đứa trẻ Ukraine rơi nước mắt trong các bản tin. Tôi muốn mọi người biết rằng có những người trên khắp thế giới mong muốn hòa bình ”.

Cùng ngày, 16 tổ chức hòa bình ở phường Akiha, thành phố Niigata (cách ga Niigata 120 km về phía nam) cùng tổ chức một cuộc biểu tình, với khoảng XNUMX người tham gia.

Ngoài ra, bảy thành viên của một nhóm có tên là Hiệp hội Yaa-Lưu (Yaaruu no Kai) phản đối các căn cứ quân sự của Mỹ ở Ryūkyū, đã cầm những tấm biển có dòng chữ như “Không chiến tranh” viết bằng tiếng Nga trước ga JR Niigata.


Các cuộc biểu tình ở các khu vực đô thị ở Trung tâm Honshū

Kyoto và Kiev là hai thành phố kết nghĩa, vì vậy, tự nhiên, có một cuộc biểu tình vào ngày 6th ở Kyoto. Giống như ở Nagoya, những người ở phía trước Tháp Kyoto, kêu gọi, "Hòa bình cho Ukraine, Phản đối Chiến tranh!" Khoảng 250 người, bao gồm cả những người Ukraine sống ở Nhật Bản, đã tham gia cuộc biểu tình. Họ bày tỏ nguyện vọng hòa bình và chấm dứt chiến sự bằng lời nói.

Một cô gái trẻ tên Katerina, người gốc Kiev đến Nhật Bản vào tháng XNUMX để du học. Cô có cha và hai người bạn ở Ukraine, và cô nói rằng họ nghe thấy tiếng bom nổ mỗi ngày. Cô ấy nói, “Sẽ thật tuyệt nếu [những người ở Nhật Bản] tiếp tục ủng hộ Ukraine. Tôi hy vọng họ sẽ giúp chúng tôi ngăn chặn giao tranh ”.

Một phụ nữ trẻ khác, Kaminishi Mayuko, là nhân viên hỗ trợ trẻ em đi học ở thành phố Otsu và là người kêu gọi cuộc biểu tình, đã rất sốc khi thấy tin tức về cuộc xâm lược Ukraine ở quê nhà. Cô ấy cảm thấy rằng “chiến tranh không thể dừng lại trừ khi mỗi người trong chúng ta cùng lên tiếng và bắt đầu một phong trào trên khắp thế giới, bao gồm cả Nhật Bản”. Mặc dù cô ấy chưa bao giờ tổ chức biểu tình hay mít tinh trước đây, nhưng những bài đăng trên Facebook của cô ấy đã khiến mọi người tụ tập trước Tháp Kyoto. “Chỉ cần tôi cao giọng một chút, nhiều người đã đến với nhau,” cô nói. “Tôi nhận ra rằng có rất nhiều người lo ngại về cuộc khủng hoảng này.”

Tại Osaka vào ngày 5, 300 người, bao gồm cả người Ukraine sống ở vùng Kansai, đã tập trung trước ga Osaka, và cũng như ở Kyoto và Nagoya, kêu gọi, "Hòa bình cho Ukraine, phản đối chiến tranh!" Các Mainichivideo về cuộc biểu tình của họ. Một người đàn ông Ukraine sống ở thành phố Osaka đã kêu gọi cuộc biểu tình trên một dịch vụ mạng xã hội, và nhiều người Ukraine và Nhật Bản sống ở vùng Kansai đã tụ tập. Những người tham gia giơ cao cờ và biểu ngữ và liên tục kêu gọi "Hãy dừng chiến tranh!"

Một người dân Ukraine gốc ở Kyoto, người gốc Kiev đã phát biểu tại cuộc mít tinh. Anh / chị cho biết cuộc giao tranh ác liệt ở thành phố nơi người thân của cô sinh sống đã khiến cô lo lắng. Ông nói: “Khoảng thời gian yên bình mà chúng ta từng có đã bị phá hủy bởi bạo lực quân sự.

Một người Ukraine khác: “Gia đình tôi phải trú ẩn trong một nhà kho dưới lòng đất mỗi khi tiếng còi báo động vang lên, và họ rất mệt mỏi,” anh / anh nói. “Tất cả họ đều có nhiều ước mơ và hy vọng. Chúng tôi không có thời gian cho một cuộc chiến như thế này ”.

Trên 5th ở Tokyo, có một cuộc biểu tình ở Shibuya với hàng trăm người biểu tình. Một loạt 25 bức ảnh về cuộc biểu tình đó là sẵn đây. Như người ta có thể thấy từ các tấm biểu ngữ và biển báo, không phải tất cả các thông điệp đều ủng hộ phản kháng bất bạo động, ví dụ: “Đóng cửa bầu trời” hoặc “Vinh quang cho Quân đội Ukraine”.

Có ít nhất một cuộc biểu tình khác ở Tokyo (ở Shinjuku), với ít nhất 100 khán giả / người tham gia theo chủ đề “KHÔNG CÓ CHIẾN TRANH 0305. ” Một video của một số bản nhạc tại NO WAR 0305 là tại đây.

Theo Shimbun Akahata, tờ nhật báo của Đảng Cộng sản Nhật Bản, đã đưa tin về Sự kiện NO WAR 0305“Vào ngày 5, ngày cuối tuần thứ hai kể từ khi cuộc xâm lược Ukraine của Nga bắt đầu, các nỗ lực phản đối cuộc xâm lược và thể hiện tình đoàn kết với Ukraine vẫn tiếp tục trên khắp đất nước. Ở Tokyo, đã có các cuộc mít tinh với âm nhạc và các bài phát biểu, và các cuộc diễu hành có sự tham dự của ít nhất 1,000 người Ukraine, Nhật Bản và nhiều quốc tịch khác ”. Do đó, hẳn đã có những cuộc biểu tình khác ”.

Về sự kiện, Akhata đã viết rằng các công dân thuộc nhiều tầng lớp xã hội, bao gồm các nghệ sĩ, học giả và nhà văn nổi tiếng, đã lên sân khấu kêu gọi khán giả “cùng suy nghĩ và hành động để chấm dứt chiến tranh”.

Nhạc sĩ Miru SHINODA thay mặt ban tổ chức phát biểu. Trong tuyên bố mở đầu của mình, anh ấy nói, “Tôi hy vọng rằng cuộc biểu tình hôm nay sẽ giúp tất cả chúng ta nghĩ đến những khả năng khác ngoài việc phản đối bạo lực bằng bạo lực.”

NAKAMURA Ryoko, đồng chủ tịch của một nhóm có tên KNOW NUKES TOKYO, cho biết, “Tôi 21 tuổi và đến từ Nagasaki. Tôi chưa bao giờ cảm thấy bị đe dọa bởi vũ khí hạt nhân. Tôi sẽ hành động vì một tương lai không có chiến tranh và vũ khí hạt nhân ”.


Kết luận

Nếu chúng ta đang ở trong thời khắc nguy hiểm nhất kể từ Cuộc khủng hoảng tên lửa Cuba, thì những tiếng nói hòa bình này càng quý giá hơn bao giờ hết. Chúng là những cơ sở xây dựng nên tính hợp lý, sự tỉnh táo của con người và có lẽ là một nền văn minh mới hoàn toàn từ chối hoặc hạn chế nghiêm trọng bạo lực nhà nước. Từ nhiều bức ảnh có sẵn tại các liên kết trên, người ta có thể thấy rằng một số lượng lớn thanh niên trên khắp Quần đảo Nhật Bản (bao gồm cả quần đảo Ryūkyū) đột nhiên trở nên lo lắng về chiến tranh và các vấn đề hòa bình, do thảm họa xảy ra ở Ukraina. Việc mọi người không biết về căn bệnh này cho đến khi các triệu chứng xuất hiện là điều đáng tiếc nhưng có thật.

Quan điểm chủ đạo ở Nhật Bản, cũng như ở Mỹ, dường như cho rằng Putin hoàn toàn phải chịu trách nhiệm về cuộc xung đột hiện tại, mà chính phủ Ukraine và Mỹ, cũng như liên minh quân sự NATO (tức là các băng nhóm côn đồ) chỉ lưu tâm. công việc kinh doanh của riêng họ khi Putin nổi khùng và tấn công. Mặc dù đã có nhiều lời chỉ trích đối với Nga, nhưng có rất ít lời chỉ trích đối với Mỹ hoặc NATO (chẳng hạn như sự chỉ trích của Milan Rái). Điều này cũng đúng với một số tuyên bố chung mà tôi đã đọc lướt qua, trong số hàng chục tuyên bố được ban hành bởi nhiều loại tổ chức bằng tiếng Nhật.

Tôi cung cấp bản báo cáo chưa hoàn chỉnh, sơ lược này về một số phản hồi ban đầu trên khắp Quần đảo cho các nhà hoạt động khác và các nhà sử học trong tương lai. Mỗi người có lương tâm có một công việc phải làm ngay bây giờ. Tất cả chúng ta phải đứng lên vì hòa bình như những người có trách nhiệm này đã làm vào cuối tuần trước để chúng ta và các thế hệ tương lai có thể có cơ hội ở một tương lai tốt đẹp.

 

Rất cảm ơn UCHIDA Takashi đã cung cấp nhiều thông tin và nhiều hình ảnh mà tôi đã sử dụng trong báo cáo này. Ông Uchida là một trong những người đóng góp chính cho phong trào chống lại chủ nghĩa phủ nhận Thảm sát Nanking của Thị trưởng Nagoya mà chúng tôi đã làm việc, từ khoảng năm 2012 đến năm 2017.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào