Một Hiệp ước hòa bình với Triều Tiên - và bạn có thể ký nó!

Báo động về mối đe dọa của một cuộc chiến tranh hạt nhân giữa Mỹ và Triều Tiên, các nhóm hòa bình liên quan của Mỹ đã cùng nhau gửi thông điệp cởi mở tới Washington và Bình Nhưỡng.

Bấm vào đây để thêm tên của bạn vào Hiệp ước Hòa bình Nhân dân.

Hiệp ước Hòa bình Nhân dân sẽ được gửi tới các chính phủ và người dân Hàn Quốc, cũng như Chính phủ Hoa Kỳ. Nó đọc, một phần:

Nhắc lại rằng Hoa Kỳ hiện sở hữu khoảng 6,800 vũ khí hạt nhân và đã từng đe dọa sử dụng vũ khí hạt nhân chống lại Triều Tiên trong quá khứ, bao gồm cả lời đe dọa gần đây nhất mà Tổng thống Mỹ đưa ra trong bài phát biểu kinh hoàng trước Liên Hợp Quốc (“hoàn toàn hủy diệt Triều Tiên Korea");

Tiếc rằng Chính phủ Hoa Kỳ cho đến nay vẫn từ chối đàm phán một hiệp ước hòa bình thay thế Hiệp định đình chiến tạm thời trong Chiến tranh Triều Tiên năm 1953, mặc dù một hiệp ước hòa bình như vậy đã được Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên (CHDCND Triều Tiên) đề xuất nhiều lần từ năm 1974 trở đi;

Tin chắc như vậy Chính thức kết thúc Chiến tranh Triều Tiên là một bước đi cấp thiết, cần thiết cho việc thiết lập hòa bình lâu dài và tôn trọng lẫn nhau giữa Mỹ và CHDCND Triều Tiên, cũng như để người dân Triều Tiên được hưởng đầy đủ các quyền cơ bản của con người đối với cuộc sống, hòa bình và phát triển - chấm dứt những đau khổ lâu dài của họ từ các lệnh trừng phạt kinh tế khắc nghiệt mà Chính phủ Hoa Kỳ áp đặt đối với họ kể từ năm 1950.

Thêm tên của bạn ngay bây giờ.

Hiệp ước Hòa bình Nhân dân kết thúc:

BÂY GIỜ, VẬY, với tư cách là Người Quan tâm của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ (hoặc thay mặt cho một tổ chức xã hội dân sự), tôi ký Hiệp ước Hòa bình Nhân dân này với Triều Tiên vào ngày 11 tháng 2017 năm XNUMX, Ngày đình chiến (cũng là Ngày Cựu chiến binh ở US) và
1) Tuyên bố với thế giới rằng Chiến tranh Triều Tiên đã kết thúc theo như tôi lo ngạivà rằng tôi sẽ sống trong "hòa bình vĩnh viễn và hữu nghị" với người dân Bắc Triều Tiên (như đã hứa trong Hiệp ước Hòa bình, Thân thiện, Thương mại và Hàng hải Mỹ-Hàn năm 1882, lần đầu tiên mở ra mối quan hệ ngoại giao giữa Mỹ và Hàn Quốc );
2) Thể hiện của tôi lời xin lỗi sâu sắc đối với người dân Bắc Triều Tiên về sự thù địch lâu dài, tàn nhẫn và bất công của Chính phủ Hoa Kỳ đối với họ, bao gồm cả việc Triều Tiên gần như bị hủy diệt hoàn toàn do các cuộc ném bom nặng nề của Hoa Kỳ trong Chiến tranh Triều Tiên;
3) Thúc giục Washington và Bình Nhưỡng ngừng ngay lập tức các mối đe dọa tấn công hạt nhân / thông thường phủ đầu (hoặc phòng ngừa) chống lại nhau và ký Hiệp ước mới của Liên hợp quốc về Cấm vũ khí hạt nhân;
4) Kêu gọi Chính phủ Hoa Kỳ ngừng các cuộc tập trận chung quy mô lớn với các lực lượng vũ trang của Hàn Quốc (Hàn Quốc) và Nhật Bản, và bắt đầu rút tiền dần dần của quân đội Hoa Kỳ và vũ khí từ Hàn Quốc;
5) Kêu gọi Chính phủ Hoa Kỳ chính thức chấm dứt Chiến tranh Triều Tiên kéo dài và tốn kém bằng cách kết thúc một hiệp ước hòa bình cùng CHDCND Triều Tiên không chậm trễ hơn nữa, dỡ bỏ tất cả các lệnh trừng phạt đối với nước này và tham gia cùng 164 quốc gia có quan hệ ngoại giao bình thường với CHDCND Triều Tiên;
6) Hãy cam kết rằng tôi sẽ cố gắng hết sức để kết thúc Chiến tranh Triều Tiên và tiếp cận với người dân Bắc Triều Tiên - để thúc đẩy những điều tốt đẹp hơn hiểu biết, hòa giải và tình bạn.

Ký tên của bạn bằng cách nhấp vào đây.

Một số người ký tên lưu ý:
Christine Ahn, Phụ nữ qua DMZ
Medea Benjamin, Mã hồng
Jackie Cabasso, Tổ chức pháp lý các bang miền Tây, UFPJ
Gerry Condon, Cựu chiến binh Vì hòa bình
Noam Chomsky, Giáo sư danh dự, MIT
Blanch Weisen Cook, Giáo sư Lịch sử và Nghiên cứu Phụ nữ, Đại học Tư pháp Hình sự John Jay, Đại học Thành phố New York
Joe Essertier, World Beyond War - Nhật Bản
Irene Gendzier, Giáo sư danh dự, Đại học Boston
Joseph Gerson, Chiến dịch vì Hòa bình, Giải trừ Quân bị và An ninh Chung
Louis Kampf, Giáo sư danh dự, MIT
Asaf Kfoury, Giáo sư Toán học, Đại học Boston
John Kim, Cựu chiến binh Vì hòa bình
David Krieger, Tổ chức Hòa bình Thời đại Hạt nhân
John Lamperti, Giáo sư danh dự, Đại học Dartmouth
Kevin Martin, Hành động vì Hòa bình
Sophie Quinn-Judge, Đại học Temple (đã nghỉ hưu)
Steve Rabson, Giáo sư danh dự, Đại học Brown
Alice Slater, Tổ chức Hòa bình Thời đại Hạt nhân
David Swanson, World Beyond War, RootsHành động
Ann Wright, Women Cross DMZ, Code Pink, VFP

Sau khi ký đơn thỉnh cầu, vui lòng sử dụng các công cụ trên trang web tiếp theo để chia sẻ nó với bạn bè của bạn.

Bối cảnh:
> Tổng thống Jimmy Carter, “Những gì tôi đã học được từ các nhà lãnh đạo của Triều Tiên,” The Washington Post, Tháng 10. 4, 2017
> Đại tá Ann Wright (Ret.), "Một con đường tiến về phía Bắc Triều Tiên," tập đoàn tin tức, 5 Tháng ba, 2017
> Leon V. Sigal, "Lịch sử tồi tệ," 38 Bắc, Tháng Tám 22, 2017
> Giáo sư Bruce Cumings, "Lịch sử giết người của Hàn Quốc," Đánh giá sách ở Luân Đôn, 18 Tháng Năm, 2017

Responses 2

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào