PBS Việt Nam thừa nhận hành vi phản bội của Nixon

Bởi David Swanson, tháng 10 11, 2017, Hãy thử dân chủ.

Sau khi đọc và nghe những lời kể cực kỳ mâu thuẫn trong bộ phim tài liệu về Chiến tranh Việt Nam của Ken Burns & Lynn Novick trên PBS, tôi quyết định phải xem bộ phim. Tôi đồng ý với một số lời chỉ trích và một số lời khen ngợi.

Bộ phim tài liệu bắt đầu với ý tưởng lố bịch rằng chính phủ Hoa Kỳ có ý định tốt. Nó kết thúc bằng lời ca ngợi đài tưởng niệm ở DC và danh sách những cái tên bi thảm của nó, mà không đề cập đến số lượng lớn hơn các cựu chiến binh Mỹ trong cuộc chiến đó đã chết vì tự sát, chưa nói đến số lượng lớn hơn rất nhiều người Việt Nam bị giết. Kích thước của một đài tưởng niệm dành cho tất cả những người đã chết sẽ khiến bức tường hiện tại trở nên nhỏ bé. Bộ phim coi “tội phạm chiến tranh” như một lời xúc phạm khó chịu chỉ được thốt ra bởi kẻ thù hoặc những người theo chủ nghĩa hoà bình non nớt mới hối hận về điều đó - nhưng thực tế chưa bao giờ đề cập đến câu hỏi về tính hợp pháp của chiến tranh. Nỗi kinh hoàng đang diễn ra về dị tật bẩm sinh do chất độc da cam gần như bị gạt sang một bên và gây tranh cãi. Thiệt hại về binh lính trong cuộc chiến được đưa ra một khoảng không tương xứng rất lớn so với thiệt hại thực tế lớn hơn nhiều đối với dân thường. Những tiếng nói thực sự khôn ngoan phản đối cuộc chiến vì lý do đạo đức và pháp lý từ đầu đến cuối đã bị thiếu, do đó cho phép một câu chuyện trong đó mọi người mắc sai lầm và học hỏi từ chúng. Đề xuất thay thế về những gì có thể đã được thực hiện thay vì chiến tranh không nảy sinh. Không có bảo hiểm nào được trao cho những người thu lợi tài chính từ chiến tranh. Việc Bộ trưởng “Quốc phòng” Robert McNamara và Tổng thống Lyndon Johnson nói dối vào thời điểm đó rằng sự cố Vịnh Bắc Bộ không xảy ra được giảm thiểu. Vân vân.

Nói như vậy, bộ phim được hưởng lợi từ việc đưa vào nhiều tiếng nói mà tôi không đồng ý hoặc có ý kiến ​​mà tôi thấy đáng chê trách - đó là sự thể hiện quan điểm của mọi người và chúng ta nên nghe nhiều tiếng nói trong số đó, và chúng ta học hỏi từ việc nghe nhiều tiếng nói trong số đó. Bộ phim dài 10 phần cũng tường thuật rất công khai và rõ ràng rằng chính phủ Hoa Kỳ đã nói dối đến mức nào về động cơ và triển vọng “thành công” của họ trong quá trình chiến tranh - bao gồm cả việc chiếu cảnh quay của các nhà báo truyền hình mạng báo cáo về sự tàn ác của chiến tranh theo cách mà ngày nay họ đơn giản là không thể làm và vẫn giữ được công việc của mình (phải thừa nhận rằng, họ thường tập trung vào vấn đề cái chết của người Mỹ, đây vẫn là vấn đề mà khán giả Mỹ vẫn được cho là quan tâm đến ngày nay). Bộ phim có tường thuật về cái chết của người Việt Nam, mặc dù tuân thủ nghiêm ngặt thông lệ chính thống là luôn báo cáo số lượng người Mỹ tử vong tương đối nhỏ trước tiên. Nó báo cáo về những hành động tàn bạo cụ thể và thậm chí về tính bất hợp pháp của chúng. Nó quy kết các sự cố ở Vịnh Bắc Bộ là do Hoa Kỳ khiêu khích ở ngoài khơi Việt Nam. Nói tóm lại, nó thực hiện đủ công việc để bất kỳ người xem tỉnh táo nào cũng yêu cầu rằng không bao giờ xảy ra một cuộc chiến tranh như cuộc chiến đó nữa. Tuy nhiên, việc giả vờ rằng một số cuộc chiến khác có thể hoàn toàn chính đáng vẫn được giữ nguyên một cách cẩn thận.

Tôi muốn đặc biệt chú ý và biết ơn đến một chi tiết mà bộ phim PBS có đưa vào, đó là tội phản quốc của Richard Nixon. Cách đây 5 năm, câu chuyện này xuất hiện trong một bài báo của Ken Hughes, và những người khác bởi Robert Parry. Bốn năm trước nó đã thành công Smithsonian, trong số những nơi khác. Ba năm trước, nó đã được chú ý trong một cuốn sách được truyền thông doanh nghiệp phê duyệt bởi Ken Hughes. Tại thời điểm đó, George sẽ đề cập đến sự phản bội của Nixon khi đi vào The Washington Post, cứ như thể mọi người đều biết hết về nó vậy. Trong bộ phim tài liệu mới của PBS, Burns và Novick đã thực sự xuất hiện và kể rõ ràng những gì đã xảy ra, theo cách mà Will không làm. Kết quả là có rất nhiều người thực sự có thể nghe được điều gì đã xảy ra.

Chuyện gì đã xảy ra thế này. Nhân viên của Tổng thống Johnson tham gia đàm phán hòa bình với Bắc Việt. Ứng cử viên tổng thống Richard Nixon bí mật nói với Bắc Việt rằng họ sẽ có được thỏa thuận tốt hơn nếu họ chờ đợi. Johnson biết được điều này và kín đáo gọi đó là hành vi phản quốc nhưng không nói gì một cách công khai. Nixon vận động tranh cử với hứa hẹn rằng ông có thể kết thúc chiến tranh. Tuy nhiên, không giống như Reagan, người sau này đã phá hoại các cuộc đàm phán để giải phóng con tin khỏi Iran, Nixon đã không thực sự thực hiện được điều mà ông đã bí mật trì hoãn. Thay vào đó, với tư cách là một tổng thống được bầu trên cơ sở gian lận, ông tiếp tục và leo thang chiến tranh (giống như Johnson đã làm trước ông). Ông một lần nữa vận động tranh cử với lời hứa cuối cùng sẽ chấm dứt chiến tranh khi tái tranh cử 4 năm sau - công chúng vẫn không biết rằng chiến tranh có thể đã kết thúc trên bàn đàm phán trước khi Nixon chuyển đến Nhà Trắng nếu như Nixon đã không can thiệp bất hợp pháp (hoặc có thể đã bị kết thúc vào bất kỳ thời điểm nào kể từ khi bắt đầu chỉ bằng cách kết thúc nó).

Việc tội ác này tồn tại và Nixon muốn nó được giữ bí mật đã làm sáng tỏ những tội ác nhẹ hơn thường được gộp lại dưới tiêu đề “Watergate”. Bộ phim tài liệu của PBS chỉ ra rằng việc Nixon muốn đột nhập vào một chiếc két sắt trong Viện Brookings có lẽ là một phần trong nỗ lực che đậy hành vi phản quốc ban đầu của ông ta. Burns và Novick không đề cập đến việc tên côn đồ Nixon là Charles Colson cũng âm mưu bom Viện Brookings.

Tôi không thể trả lời công chúng Hoa Kỳ sẽ làm gì nếu hành động phá hoại các cuộc đàm phán hòa bình của Nixon được biết đến vào thời điểm nó xảy ra. Tôi có thể trả lời công chúng Hoa Kỳ sẽ làm gì nếu tổng thống Mỹ hiện tại phá hoại các cuộc đàm phán hòa bình với Triều Tiên, khiến Bộ trưởng Ngoại giao gọi ông là kẻ ngu ngốc và Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Thượng viện tuyên bố rằng ông đã làm tổn thương Hoa Kỳ, đang mạo hiểm trong Thế chiến thứ ba và thiếu hiểu biết về thực tế. Về cơ bản, mọi người sẽ xem lại - hay nhất - một bộ phim về Việt Nam từ xa xưa khi còn có nhiều điều phải lo lắng.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào