Tội ác lớn nhất trên trái đất

Bởi David Swanson, Giám đốc, World BEYOND War
Phát biểu tại Hội nghị No Bases ở Dublin, Ireland, tháng 11 18, 2018

Tôi sẵn sàng cá rằng nếu tôi hỏi mọi người ở Ireland rằng liệu chính phủ Ireland có nên nhận lệnh từ Donald Trump hay không, hầu hết mọi người sẽ trả lời là không. Nhưng năm ngoái, Đại sứ Ireland tại Hoa Kỳ đã đến Đại học Virginia, và tôi đã hỏi bà ấy rằng việc cho phép quân đội Hoa Kỳ sử dụng Sân bay Shannon để tham gia các cuộc chiến của họ có thể tuân theo sự trung lập của Ireland như thế nào. Cô trả lời rằng chính phủ Hoa Kỳ "ở cấp cao nhất" đã đảm bảo với cô rằng tất cả đều hoàn toàn hợp pháp. Và cô ấy dường như đã cúi đầu và tuân theo. Nhưng tôi không nghĩ rằng người dân Ireland lại có xu hướng ngồi và lăn lộn trên cương vị đại sứ của họ.

Hợp tác trong tội phạm là không hợp pháp.

Đánh bom nhà dân là không hợp pháp.

Đe dọa chiến tranh mới là không hợp pháp.

Giữ vũ khí hạt nhân ở quốc gia của người khác là không hợp pháp.

Chống lại những kẻ độc tài, tổ chức những kẻ ám sát, giết người bằng máy bay robot: không ai trong số đó là hợp pháp.

Các căn cứ quân sự của Hoa Kỳ trên khắp thế giới là nhượng quyền thương mại địa phương của doanh nghiệp tội phạm lớn nhất trên trái đất!

***

Và sự tham gia của NATO không làm cho tội phạm trở nên hợp pháp hoặc có thể chấp nhận được.

Rất nhiều người ở Hoa Kỳ gặp khó khăn khi phân biệt NATO với Liên Hợp Quốc. Và họ tưởng tượng cả hai đều là hoạt động rửa tội giết người - nghĩa là, là những thực thể có thể khiến cho việc giết người hàng loạt trở nên hợp pháp, đúng đắn và nhân đạo. Rất nhiều người nghĩ rằng Quốc hội Hoa Kỳ sở hữu khả năng kỳ diệu tương tự. Một cuộc chiến tranh tổng thống là một sự phẫn nộ, nhưng một cuộc chiến tranh Quốc hội là một hoạt động từ thiện được soi sáng. Tuy nhiên, tôi không tìm thấy một người nào ở Washington, DC - và tôi đã hỏi các Thượng nghị sĩ và những người bán hàng rong - không một người nào nói với tôi rằng họ sẽ cho tôi một chút chết tiệt nếu Washington bị đánh bom cho dù nó có bị đánh bom ở lệnh của quốc hội, tổng thống, Liên hợp quốc hoặc NATO. Quang cảnh luôn khác với dưới bom đạn.

Quân đội Hoa Kỳ và các nước đồng minh châu Âu chiếm khoảng XNUMX/XNUMX chủ nghĩa quân phiệt trên thế giới về khoản đầu tư của chính họ vào các cuộc chiến tranh cộng với việc họ giao vũ khí cho người khác. Những nỗ lực để khẳng định rằng một mối đe dọa bên ngoài tồn tại đã đạt đến mức lố bịch. Tôi không thể tưởng tượng các công ty vũ khí lại muốn gì hơn là một cuộc cạnh tranh trong nội khối NATO. Chúng tôi cần nói với những người ủng hộ quân đội châu Âu rằng bạn không thể chống lại sự điên rồ của Mỹ bằng cách bắt chước nó. Nếu bạn không muốn mua thêm vũ khí theo lệnh của Trump, câu trả lời là đừng bỏ chạy và thậm chí mua nhiều hơn dưới một cái tên khác. Đây là tầm nhìn về một tương lai dành riêng cho sự man rợ của công nghệ cao và chúng tôi không có thời gian cho nó.

Chúng ta không còn nhiều năm để hoành tráng với những cán cân quyền lực thời trung cổ. Hành tinh này đã bị hủy diệt như một nơi có thể sinh sống được đối với chúng ta, và địa ngục sắp xảy đến có thể được giảm bớt chỉ bằng cách tăng cường sự chấp nhận chiến tranh.

Câu trả lời cho Trump không phải là vượt qua anh ta mà là làm ngược lại với anh ta.

Một phần rất nhỏ của những gì chỉ Hoa Kỳ chi cho các căn cứ nước ngoài có thể chấm dứt nạn đói, thiếu nước sạch và các bệnh khác nhau. Thay vào đó chúng ta có được những căn cứ này, những kẻ xúi giục chiến tranh độc hại này bị bao vây bởi những vùng say xỉn, hãm hiếp và hóa chất gây ung thư.

Chiến tranh và chuẩn bị cho chiến tranh là những kẻ hủy diệt hàng đầu của môi trường tự nhiên của chúng ta.

Chúng là một nguyên nhân hàng đầu của cái chết và thương tích và hủy diệt.

Chiến tranh là nguồn gốc hàng đầu của sự xói mòn của tự do.

Các biện minh hàng đầu cho bí mật của chính phủ.

Người sáng tạo hàng đầu của người tị nạn.

Kẻ phá hoại hàng đầu của nhà nước pháp quyền.

Người hỗ trợ hàng đầu của bài ngoại và bigotry.

Lý do hàng đầu chúng ta có nguy cơ tận thế hạt nhân.

Chiến tranh là không cần thiết, không chỉ, không thể sống sót, không vẻ vang.

Chúng ta cần phải để lại toàn bộ thể chế chiến tranh phía sau chúng ta.

Chúng ta cần tạo ra một world beyond war.

Mọi người đã ký tuyên bố hòa bình tại worldbeyondwar.org ở nhiều quốc gia hơn Hoa Kỳ có quân đội.

Phong trào của người dân đang đứng về phía chúng tôi. Công lý là về phía chúng tôi. Sanity đứng về phía chúng tôi. Tình yêu là về phía chúng tôi.

Chúng tôi rất nhiều. Họ rất ít.

Không cho NATO. Không căn cứ. Không để chiến tranh ở những nơi xa xôi.

One Response

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào