From Beyond the Death of Ngoài Việt Nam

David Swanson, World BEYOND WarTháng 21, 2023

Phát biểu tại Thành phố New York, ngày 21 tháng 2023 năm XNUMX

Khoảng một năm rưỡi trước khi tôi được sinh ra ở trung tâm thành phố, Tiến sĩ Martin Luther King Jr. đã có một bài phát biểu tại Nhà thờ Riverside có tên là Beyond Vietnam. Ông nói: “Một quốc gia cứ tiếp tục chi nhiều tiền hơn cho quốc phòng năm này qua năm khác cho các chương trình nâng cao xã hội đang tiến gần đến cái chết về mặt tinh thần”. Ông nhận thức rõ rằng quân đội không được sử dụng để phòng thủ, nhưng ngôn ngữ chấp nhận chiến tranh vào thời điểm đó đã được thiết lập tốt. Bây giờ chúng ta ở đây hơn nửa thế kỷ sau, từ lâu đã được tiếp cận, chào đón và vượt qua cái chết tâm linh, và chúng ta đang nhìn lại từ bên kia nấm mồ.

Đã từng ở đây. Chúng tôi đang di chuyển và nói chuyện. Nhưng liệu chúng ta có thể được cho là đang sống theo cách bền vững trong hơn một tích tắc trong kế hoạch vĩ đại của mọi thứ không? Chúng ta đang nhìn lại từ một thế giới bị khóa chặt trong con đường dẫn đến chiến tranh hạt nhân, một con đường vượt ra ngoài chiến tranh hạt nhân - nếu một số may mắn hoặc nỗ lực lớn tránh được điều đó - đến sự hủy diệt và sụp đổ môi trường chậm hơn một chút. Chúng ta đang nhìn lại khoảnh khắc khi những kẻ buôn bán vũ khí và chế tạo vũ khí tồi tệ nhất thế giới tập trung tại Hiroshima để nói với chúng ta rằng chiến tranh và sản xuất vũ khí là một dịch vụ công cộng, và rằng họ sẽ thực hiện nghĩa vụ của mình và cung cấp cho chúng ta dịch vụ đó nhiều hơn nữa.

Tiến sĩ King nói: “Sẽ đến lúc im lặng là phản bội,” Tiến sĩ King nói về thời đại của chúng ta khi chúng ta chỉ có thể khao khát sự im lặng một cách vô cùng ghen tị, vì đã quen với quá nhiều điều tồi tệ hơn. Khi Tiến sĩ King đưa ra bài phát biểu đó, quân đội Hoa Kỳ đã phóng đại và khoe khoang về việc họ đã giết bao nhiêu người, như một dấu hiệu của sự tiến bộ. Ngày nay, nó giết người và nói với chúng ta rằng nó đang cứu mạng sống, truyền bá nền dân chủ, mang lại lợi ích từ thiện cho nhân loại vì sự hào phóng tuyệt đối. Bạn càng xem nhiều tin tức của Hoa Kỳ, bạn càng trở nên ngu ngốc. Làm ơn cho tôi im lặng đi!

Vấn đề là đôi khi mọi người tin những gì họ được nói. Mọi người tưởng tượng rằng, như đã không đúng trong hơn 80 năm qua, phần lớn những người chết và đau khổ trong các cuộc chiến tranh là do quân đội xâm lược và chiếm đóng một quốc gia. Ý tôi là, không phải nếu Nga làm điều đó. Sau đó, phần lớn các nạn nhân - những người sống ở Ukraine - đang đứng dưới ánh đèn sân khấu. Nhưng trong các cuộc chiến tranh của Hoa Kỳ, những quả bom được tưởng tượng sẽ phát nổ nhẹ nhàng trong tầm mắt với những bông hoa nhỏ và Hiến pháp bay phấp phới.

Trên thực tế, trong số những người thiệt mạng trong các cuộc chiến tranh của Hoa Kỳ — hoặc các cuộc chiến tranh ủy nhiệm của Hoa Kỳ về vấn đề đó — số người Hoa Kỳ tử vong không quá vài phần trăm, và khi chúng ta xem xét những người bị giết gián tiếp do sự tàn phá của các quốc gia, thì số người Hoa Kỳ tử vong chỉ là một phần nhỏ của một phần trăm. Chiến tranh là sự tàn sát từ một phía.

Nhưng nếu chúng ta quay trở lại ý tưởng chi tiêu một cái gì đó cho các chương trình nâng cao xã hội, thì cái chết, thương tích và đau khổ sẽ nhân lên gấp bội và ở bất cứ đâu trên Trái đất, bao gồm cả ngay tại đây, mà chúng ta có thể tiêu tiền thay vì tiêu vào tội giết người có tổ chức.

Nếu Tiến sĩ King không bị sát hại một năm sau bài phát biểu đó, thì chúng ta không thể biết ngày nay ông ấy sẽ nói gì, giả sử thế giới vẫn như ngày nay. Nhưng chúng ta có thể khá chắc chắn rằng anh ta sẽ nói điều đó vào một hố đen kiểm duyệt truyền thông và những lời buộc tội hoang đường về việc làm việc cho Vladimir Putin. Có thể hình dung là ông ấy đã nói điều gì đó tương tự như thế này (nếu chúng ta trích dẫn, sửa đổi và thêm vào bài phát biểu của ông ấy từ năm 1967):

Cần phải hết sức rõ ràng rằng không ai quan tâm đến sự toàn vẹn và cuộc sống của thế giới ngày nay có thể bỏ qua con đường dẫn đến cuộc chiến ở Ukraine, hoặc hai bên, chứ không phải một bên, đang đấu tranh để ngăn cản hòa bình.

Và khi tôi suy ngẫm về sự điên rồ của Ukraine và tìm kiếm trong bản thân mình những cách để hiểu và đáp lại bằng lòng trắc ẩn, tâm trí tôi liên tục hướng về người dân của đất nước đó và của bán đảo Crimean. Họ phải xem người Mỹ như những người giải phóng kỳ lạ. Họ đã bỏ phiếu áp đảo để tái gia nhập Nga sau cuộc đảo chính do Mỹ hậu thuẫn ở Ukraine. Không ai đề xuất rằng họ bỏ phiếu lại. Không ai đề xuất rằng họ được thuyết phục để bỏ phiếu khác nhau. Thay vào đó, chúng sẽ bị chiếm lại bằng vũ lực, dù muốn hay không, và dù điều đó có gây ra chiến tranh hạt nhân và mùa đông hạt nhân mà từ đó không ai có thể phục hồi được hay không.

Nga nhớ rằng các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ đã từ chối nói cho chúng tôi biết sự thật về các cuộc đàm phán hòa bình trước đó, tổng thống đã tuyên bố rằng không có cuộc đàm phán nào tồn tại trong khi họ rõ ràng đã làm như vậy. Nhiều chính phủ trên thế giới đang thúc giục hòa bình, và chính phủ Hoa Kỳ đang cung cấp máy bay chiến đấu và kiên quyết tiến hành chiến tranh. Chúng tôi cần chính phủ Hoa Kỳ đảo ngược hướng đi, chấm dứt các chuyến hàng vũ khí, ngừng mở rộng các liên minh quân sự, hỗ trợ ngừng bắn và cho phép các cuộc đàm phán với sự thỏa hiệp và các bước có thể kiểm chứng của cả hai bên để có thể khôi phục một chút lòng tin.

Một cuộc cách mạng thực sự của các giá trị sẽ đặt tay lên trật tự thế giới và nói về chiến tranh, “Cách giải quyết khác biệt này không công bằng.” Công việc thiêu sống con người, lấp đầy những ngôi nhà trên thế giới với trẻ mồ côi và góa phụ, tiêm thuốc độc hận thù vào huyết quản của những người vốn nhân đạo, bỏ mặc đàn ông, phụ nữ và trẻ em tàn tật về thể chất và tâm thần, không thể dung hòa với trí tuệ. , công lý và tình yêu.

Một cuộc cách mạng thực sự về các giá trị có nghĩa là trong phân tích cuối cùng, lòng trung thành của chúng ta phải trở nên đại kết hơn là cục bộ. Giờ đây, mỗi quốc gia phải phát triển một lòng trung thành vượt trội đối với toàn thể nhân loại để bảo tồn những gì tốt đẹp nhất trong các xã hội riêng lẻ của họ.

Tiến sĩ King là người giỏi nhất trong xã hội này. Chúng ta nên lắng nghe.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào