Chuông hòa bình sắp tới của mọi thứ

Bởi Larry Johnson

Từ lâu, người ta đã học cách làm những chiếc bát bằng đất sét, để ăn và uống. Tình cờ và thử nghiệm đã dạy họ rằng gõ vào bát tạo ra âm thanh, và kim loại, đặc biệt là đồng, tạo ra âm thanh tốt hơn. Một chiếc bát úp đã trở thành một cái chuông để báo nguy hiểm, hoặc gọi đến bữa ăn hoặc cuộc họp. Trong thời kỳ chiến tranh, quá nhiều chuông đã bị nấu chảy để làm vũ khí bạo lực hơn nữa, trong một câu nói diễn giải câu nói nổi tiếng của Eisenhower, một hành vi trộm thức ăn từ bát của quá nhiều người trên thế giới.

Cảm ơn Ủy ban Nghệ thuật Bang và các cử tri của Minnesota, thông qua sự trích lập pháp luật từ quỹ di sản văn hóa và nghệ thuật, các cựu chiến binh và các nhà hoạt động đã làm việc với nhà điêu khắc Gita Ghei trong năm nay để tạo ra tiếng chuông hòa bình của riêng họ. Công việc lâu dài, chăm chỉ của chúng tôi nhằm khôi phục biểu tượng hòa bình của Hiệp định đình chiến năm 1918, đã trở thành bối cảnh cho phép điều này xảy ra. Trong hơn 6 tháng, chúng tôi đã xây dựng một cộng đồng vững chắc khi chúng tôi vẽ thiết kế, làm khuôn sáp, trộn và đổ khuôn thạch cao, và cuối cùng là đổ đồng trở thành từng chiếc chuông. Bruce Berry, Matt Bockley, Heinz Brummel, Stephen Gates, Ted John, Larry Johnson, Steve McKeown, Lorrie O'Neal, Jim Ricci, John Thomas, Chante Wolf và Craig Wood, tất cả đều đã làm công việc sáng tạo hòa bình, thiền định, nghệ thuật chuông của riêng họ để reo lên hòa bình. Tôi cũng không thể cảm ơn thủ quỹ tuyệt vời của chúng tôi, Tim Hansen, đủ để quản lý tất cả tài chính của khoản trợ cấp nghệ thuật đặc biệt. Thông điệp và tính biểu tượng quan trọng là vậy, nhưng nó sẽ khuất mắt nếu công việc hỗ trợ không thành công. Tim làm cho nó hoạt động.

Stephen Gates, một cựu chiến binh và là một nhà sản xuất chuông, cho biết, “Sau nhiều năm phủ nhận về ý nghĩa của kinh nghiệm quân sự của mình, tôi đã bắt đầu với mong muốn tạo ra hòa bình trên trái đất. Tôi là một nghệ sĩ thị giác, nhưng luôn muốn thực hiện một số buổi casting. Dự án này cho phép tôi làm điều đó, giúp tạo ra một số âm thanh gợn xuống ao hòa bình ”. Tôi không phải là một nghệ sĩ hình ảnh, và sẽ không đăng nhập vào điều này, ngoại trừ những gì nó đã nói về. Tôi là một người kể chuyện, một “nghệ sĩ ngôn từ”, vì vậy chiếc chuông của riêng tôi có thiết kế đơn giản, âm thanh tốt và dòng chữ “Ring Out Light”. Tôi nghiên cứu các bài hát và câu chuyện, lịch sử của chuông. Chuông Tự do (chuông của tự do) được đúc 3 lần, và mỗi lần nó bị nứt, do đó bài hát của Leonard Cohen, “Hãy rung những chiếc chuông vẫn có thể reo; quên cung cấp hoàn hảo của bạn. Có một vết nứt trong mọi thứ. Đó là cách ánh sáng lọt vào ”. Tôi đã nghĩ đến câu nói, "Thương vong đầu tiên của chiến tranh là sự thật", và câu nói trong Tân Ước, "Hãy biết sự thật sẽ khiến bạn được tự do". Khi ai đó nói, “Cảm ơn bạn đã đấu tranh cho tự do của chúng tôi”, tôi nói, “Tôi đang đấu tranh cho sự thật khiến chúng ta tự do; ánh sáng rọi vào bóng tối ”. Tiếng chuông của tôi reo lên ánh sáng của sự thật.

Chuông hòa bình đã kêu gọi một sự kiện công cộng đỉnh cao, vì vậy chúng tôi đã tổ chức một buổi tối vào ngày 20 tháng 1990, Ngày Kể chuyện Thế giới, tại Nhà thờ Plymouth Congregational. Ngày Kể chuyện Thế giới bắt đầu từ một sự kiện thường niên trước đó những năm 2003 ở Scandinavia, và bắt đầu vào năm 20, khi Hoa Kỳ chuẩn bị xâm lược Iraq. Mỗi năm kể từ đó, vào hoặc khoảng ngày 25 tháng 125, có sự kiện ở 17 quốc gia trở lên trên toàn thế giới, tất cả đều với tinh thần “Nếu tôi có thể nghe câu chuyện của bạn, tôi sẽ khó ghét bạn hơn”. Sự kiện của chúng tôi bắt đầu với Dàn hợp xướng Plymouth Bell, do Cammy Carteng chỉ huy, chơi Dona Nobis Pacem. Khi chúng tôi tặng biểu ngữ Hiệp ước Kellogg-Briand cho bộ trưởng của Plymouth, Jim Gertmenian, chúng tôi vẫn đang đặt thêm ghế cho hơn 11 người lấp đầy phòng. Steve McKeown đã kể về lịch sử và ý nghĩa sâu sắc của công việc của chúng tôi với Chuông Hòa bình Đình chiến. Thành viên VFP, Wes Davey, rung một quả chuông làm từ đạn pháo thời Thế chiến thứ nhất. Chúng tôi đã thất bại trong việc làm cho những chiếc vỏ bị bỏ đi tan vào hỗn hợp mà chuông của chúng tôi được đúc từ đó, vì vậy sự đóng góp này của Curt Oliver, cựu giám đốc âm nhạc tại Nhà thờ Macalester Plymouth, đã bổ sung thêm yếu tố đó. Jack Pearson, nhạc sĩ / người kể chuyện, đã dẫn dắt chúng tôi trong “If I Had a Bell to Ring”, và chơi nhạc trên chiếc đàn hạc hàm được làm từ các mảnh vỡ của một chiếc B-XNUMX bị rơi. Rose McGee, người kể chuyện / nhạc sĩ, đã kể câu chuyện về cha cô, Cựu chiến binh Thế chiến II người Mỹ / gốc Phi, trở lại cuộc sống. Elaine Wynne, người kể chuyện, đã kể trong Truyện dân gian Ailen “Peddlar of Ballaghadreen”, với sự cố ý của ông già Peddlar “đặt một chân lên trước một chân khác” để đến nơi mà Thánh Patrick nói rằng ông ấy cần phải đến, để gợi nhớ về công việc khó khăn, vất vả. là để làm cho hòa bình xảy ra. Buổi tối đầy cảm hứng kết thúc với những lời ý nghĩa từ những người đánh chuông, những người sau đó đã rung những chiếc chuông mà họ tạo ra, đồng thời, XNUMX lần.

Chúng tôi nghĩ rằng ngày 20 tháng 11 là sự kiện kết thúc, kỷ niệm của chúng tôi, nhưng ngay cả khi chúng tôi đã lên kế hoạch cho nó, chúng tôi đã được yêu cầu trở thành một phần của Lễ hội các quốc gia hàng năm tại River Center ở St. Paul. Lễ hội của các quốc gia là một sự kiện lớn, với hai ngày dành cho học sinh và giáo viên, và hai ngày mở cửa cho công chúng. Nó được tổ chức bởi Viện Quốc tế mỗi năm và thu hút hàng ngàn du khách từ khu vực năm tiểu bang. Chủ đề năm nay là “Hòa bình giữa các quốc gia” và Linda DeRoode, Giám đốc Lễ hội, đã yêu cầu chúng tôi tổ chức Triển lãm Chuông Hòa bình và rung Chuông Hòa bình mỗi ngày vào lúc 6. Dale Rott, Giáo sư Đại học Bethel đã nghỉ hưu và là trụ cột của Lễ hội, đã tìm thấy tác phẩm của chúng tôi trong Hiệp ước Kellogg-Briand và yêu cầu Steve McKeown giúp xây dựng một cuộc triển lãm Kellogg tại Lễ hội. Anh ấy cũng đã xây dựng một Vườn Hòa bình trong nhà với Walter Enloe ở Hamline, và yêu cầu Elaine và tôi kể câu chuyện Sadako mà chúng tôi đã kể trong nhiều năm tại Lễ tưởng niệm Hiroshima ngày 3 tháng 4 tại Vườn Hòa bình Hồ Harriet. Chúng tôi hỏi: “Chà, thế còn câu chuyện của Frank Kellogg nữa thì sao”, vì vậy XNUMX trong số XNUMX ngày chúng tôi kể, mỗi giờ kể câu chuyện về Sadako, cô gái trẻ ở Hiroshima, người đã truyền cảm hứng cho thế giới gấp hạc vì hòa bình, hoặc câu chuyện về Frank Kellogg, người Minnesotan duy nhất từng nhận giải Nobel Hòa bình. Một ngày nọ, Margi Preus, ở Duluth đọc cuốn sách dành cho trẻ em của cô ấy về Chuông Hòa bình Duluth.

Đó là một trải nghiệm tuyệt vời mà chúng tôi không thể lên kế hoạch. Chúng tôi đã nói chuyện với nhiều giáo viên với sự quan tâm muốn chúng tôi đến nói chuyện, hoặc giúp họ thực hiện lễ tưởng niệm ngày 11 tháng XNUMX của riêng họ. Một số người nói về việc có một lò nung trong trường học và kỹ thuật đúc chuông hòa bình của riêng họ. Steve đã sắp xếp để chúng tôi cung cấp các bản sao của David Swanson Khi chiến tranh ngoài vòng pháp luật cho một số giáo viên rõ ràng có hứng thú và cam kết sử dụng nó trong việc giảng dạy của họ và chia sẻ với những người khác trong trường.

Chante đã tạo ra một bảng ảnh tuyệt đẹp về quá trình sản xuất chuông, và nói chung, chúng tôi đã được đón nhận nồng nhiệt. Thông điệp của chúng tôi, được đóng khung bằng hình ảnh đúc chuông cho hòa bình, đã được chuyển tải theo tinh thần của bài phát biểu năm 1929 của Tổng thống Calvin Coolidge tại Nghĩa trang Arlington vào Ngày Tưởng niệm. Coolidge, Tổng thống khi Hiệp ước Kellogg-Briand được ký kết, nói, "Chúng tôi tập hợp lại để tưởng nhớ những người đã cống hiến mạng sống của họ để phục vụ đất nước, và không có sự tôn vinh nào lớn hơn chúng tôi có thể làm mọi thứ có thể để ngăn chặn những cuộc chiến như vậy. lại xảy ra ”. Elaine đã làm việc trên bàn một vài ngày và nói, “Rất nhiều học sinh đã hỏi về những chiếc chuông. Khi tôi nói rằng các cựu chiến binh đã làm chúng vì họ đang tìm kiếm những cách tốt hơn để giải quyết xung đột hơn là chiến tranh, họ nói, 'Tuyệt. Cũng giống như Gandhi '. Nhiều người rõ ràng đến từ các quốc gia bị chiến tranh tàn phá, và khuôn mặt của họ rạng rỡ khi biết rằng các cựu chiến binh đang cố gắng xoay chuyển tình thế ”.

Dale Rott đã đưa cho chúng tôi nhiều vé máy vi tính để công nhân vào lễ hội. Tôi sẽ không cố gắng nêu tên chúng ở đây, nhưng cảm ơn tất cả các thành viên đã đến tham gia triển lãm của chúng tôi và nói chuyện với khách tham quan lễ hội về những gì chúng tôi làm và tại sao. Tôi hy vọng tất cả các bạn cũng phải ra ngoài và tham quan lễ hội. Ngày tôi quản lý điều đó, tôi đã tìm thấy nhiều câu chuyện tuyệt vời từ khắp nơi trên thế giới. Triển lãm của Đài Loan tập trung vào Công viên Tưởng niệm Kim Môn, nơi họ có một chiếc Chuông Hòa bình được làm từ đạn pháo bắn vào họ trong trận chiến năm 1958. Ý giới thiệu Thánh Phanxicô và Maria Montessori, người đã xây dựng một hệ thống giáo dục xuất sắc ở Ý, nhưng đã bị đuổi ra khỏi nhà khi bà từ chối để nó phục vụ chủ nghĩa phát xít đang lớn lên ở châu Âu. Bất cứ nơi nào cô ấy đi, cô ấy đều gieo những hạt giống giáo dục trẻ em trở thành những người kiến ​​tạo hòa bình "toàn diện" và khi hệ thống chính phủ không muốn cô ấy, cô ấy đã tiếp tục, hy vọng nỗ lực của cô ấy sẽ bí mật tiếp tục phát triển. Czechoslavakia nhấn mạnh Vaclev Havel, nghệ sĩ / nhà lãnh đạo vĩ đại, người mà “cuộc cách mạng nhung” có liên quan nhiều đến sự kết thúc của Bức tường Berlin hơn là bài phát biểu được cho là nổi tiếng của Reagan “Hãy xé bỏ bức tường đó”. Khi Havel qua đời, nến cháy trên khắp đất nước, và sau đó một số nghệ sĩ đã thu thập tất cả sáp và xây dựng một ngọn nến 7 chân, kỷ niệm sự lãnh đạo của Havel. Là một nhà văn / nhà viết kịch, anh ấy đã nói nhiều điều đáng nhớ, nhưng với tư cách là một nhà lãnh đạo hoạt động của đất nước mình, anh ấy nói những điều như “Tôi thực sự đang sống trong một thế giới mà lời nói có sức mạnh hơn 10 sư đoàn quân sự”. Cầu mong Chuông Hòa bình của chúng ta tiếp tục vang lên ánh sáng như vậy.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào