Mọi người hãy hướng về một ngày hòa bình và đoàn kết ở New York

 

Điều gì sẽ xảy ra khi có những cuộc chiến bất tận kèm theo chính sách quân sự hóa, lan truyền phân biệt chủng tộc, xói mòn quyền công dân và tập trung của cải, nhưng tin tức duy nhất là tin bầu cử và không ứng cử viên nào muốn nói về việc thu hẹp quân đội lớn nhất thế giới? . Đó là những gì. Chúng tôi tổ chức Ngày đoàn kết và Hòa bình ở Thành phố New York vào Chủ nhật, ngày 13 tháng XNUMX. Chúng tôi bắt đầu bằng cách đăng ký tại http://peaceandsolidarity.org và mời tất cả bạn bè của chúng tôi làm như vậy. Nếu chúng tôi không thể đến, chúng tôi mời tất cả bạn bè của chúng tôi ở bất kỳ đâu gần New York để đăng ký và có mặt ở đó. Chúng tôi ngồi xuống và nghĩ về mọi người mà chúng tôi nhớ khi nghe câu hỏi "Nhưng chúng tôi có thể làm gì?" và chúng tôi nói với họ: Bạn có thể làm điều này. Chúng tôi đã dừng một chiến dịch ném bom lớn vào Syria vào năm 2013. Các anh chị em của chúng tôi chỉ trong tháng này đã ngừng việc xây dựng một căn cứ quân sự của Mỹ ở Okinawa.

Nhưng vũ khí và căn cứ của Mỹ đang lan rộng trên toàn cầu, các con tàu đang đi khiêu khích về phía Trung Quốc, các máy bay không người lái đang giết người ở nhiều quốc gia với một căn cứ mới vừa được khai trương ở Cameroon. Quân đội Mỹ đang hỗ trợ Ả Rập Saudi ném bom các gia đình Yemen bằng vũ khí của Mỹ. Cuộc chiến của Hoa Kỳ ở Afghanistan đang được chấp nhận là vĩnh viễn. Và các cuộc chiến của Mỹ ở Iraq và Libya đã để lại những địa ngục đến nỗi chính phủ Mỹ đang hy vọng sử dụng nhiều cuộc chiến hơn để "sửa chữa" nó - và thêm một cuộc lật đổ nữa ở Syria.

Tại sao không ứng cử viên nào (trong hệ thống hai bên) đề xuất cắt giảm nghiêm trọng chi tiêu quân sự và thực hiện chiến tranh, đề phòng việc sử dụng máy bay không người lái giết người, cam kết đền bù cho các quốc gia bị tấn công gần đây, hoặc đồng ý tham gia Tòa án Hình sự Quốc tế và ký vào nhiều hiệp ước hạn chế chiến tranh mà Hoa Kỳ là một tổ chức? Bởi vì không đủ chúng tôi đã xuất hiện và gây ồn ào, và đưa những người mới vào phong trào.

Bạn sẽ tham gia cùng chúng tôi tại Thành phố New York vào ngày 13 tháng XNUMX để nói “Tiền cho việc làm và nhu cầu của con người, không phải vì chiến tranh! Xây dựng lại Flint! Xây dựng lại các thành phố của chúng tôi! Kết thúc cuộc chiến! Bảo vệ phong trào Black Lives Matter! Hãy cứu trợ thế giới, đừng ném bom nó nữa! ”

Peace Poets, Raymond Nat Turner, Lynne Stewart, Ramsey Clark, và các diễn giả khác sẽ có mặt ở đó.

Tổ chức của bạn sẽ giúp truyền bá thông tin chứ? Vui lòng cho chúng tôi biết và được liệt kê là một phần của nỗ lực này bằng cách gửi email tới UNACpeace [at] gmail.com. Bạn có thể giúp đỡ bằng những cách khác? Bạn có ý tưởng về cách làm cho điều này trở nên mạnh mẽ hơn? Hãy viết thư đến cùng một địa chỉ.

Trong một cuộc tranh luận tổng thống vào tháng XNUMX, một người điều hành đã hỏi một trong những ứng cử viên: “Bạn có thể ra lệnh không kích giết chết những đứa trẻ vô tội không phải điểm số mà là hàng trăm, hàng nghìn không? Bạn có thể tiến hành chiến tranh với tư cách là tổng tư lệnh không? . . . Bạn đồng ý với cái chết của hàng ngàn trẻ em và thường dân vô tội chứ? "

Ứng viên lẩm bẩm điều gì đó để đáp lại thay vì hét lên Không, như bất kỳ người tử tế nào có nghĩa vụ phải làm và như chúng ta sẽ làm trong Ngày Hòa bình và Đoàn kết. Phổi của bạn thế nào? Sẵn sàng tạo ra một số tiếng ồn? Tham gia với chúng tôi!

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào