Bài phát biểu hay nhất từ ​​bất kỳ Tổng thống Mỹ nào

Trong kế hoạch hội nghị sắp tới Nhằm mục đích thách thức tổ chức chiến tranh, được tổ chức tại Đại học Mỹ tháng 9 22-24, tôi không thể không bị cuốn hút vào bài phát biểu mà một tổng thống Hoa Kỳ đã đưa ra tại Đại học Mỹ nhiều hơn một chút so với 50 năm trước. Cho dù bạn có đồng ý với tôi rằng đây là bài phát biểu hay nhất từng được đưa ra bởi một tổng thống Mỹ hay không, sẽ có một cuộc tranh cãi nhỏ rằng đó là bài phát biểu không phù hợp với những gì mọi người sẽ nói trên Tòa nhà Quốc hội hoặc trong Nhà Trắng hôm nay. Đây là video về phần hay nhất của bài phát biểu:

Tổng thống John F. Kennedy đã phát biểu tại thời điểm, giống như bây giờ, Nga và Hoa Kỳ đã có đủ vũ khí hạt nhân sẵn sàng bắn vào nhau trong một khoảnh khắc để hủy diệt trái đất cho cuộc sống của con người nhiều lần. Tuy nhiên, vào thời điểm đó, ở 1963, chỉ có ba quốc gia, không phải chín quốc gia hiện tại, có vũ khí hạt nhân và ít hơn nhiều so với bây giờ với năng lượng hạt nhân. NATO đã bị loại bỏ khỏi biên giới của Nga. Hoa Kỳ đã không chỉ tạo điều kiện cho một cuộc đảo chính ở Ukraine. Hoa Kỳ đã không tổ chức các cuộc tập trận quân sự ở Ba Lan hoặc đặt tên lửa ở Ba Lan và Romania. Nó cũng không sản xuất các hạt nhân nhỏ hơn mà nó được mô tả là có thể sử dụng được nhiều hơn. Căng cũng không đe dọa sử dụng chúng trên Bắc Triều Tiên. Công việc quản lý vũ khí hạt nhân của Mỹ sau đó được coi là có uy tín trong quân đội Hoa Kỳ, chứ không phải là bãi rác cho những người say rượu và những kẻ lạc lối mà nó đã trở thành. Sự thù địch giữa Nga và Hoa Kỳ rất cao ở 1963, nhưng vấn đề được biết đến rộng rãi ở Hoa Kỳ, trái ngược với sự thiếu hiểu biết rộng lớn hiện nay. Một số tiếng nói về sự tỉnh táo và kiềm chế đã được cho phép trên các phương tiện truyền thông Hoa Kỳ và ngay cả trong Nhà Trắng. Kennedy đã sử dụng nhà hoạt động vì hòa bình Norman Cousins ​​làm sứ giả cho Nikita Khrushchev, người mà ông chưa bao giờ mô tả, như Hillary Clinton đã mô tả Vladimir Putin, với tư cách là Hit Hitler. Ngay cả quân đội Mỹ và Liên Xô cũng đang liên lạc với nhau. Không còn nữa.

Kennedy đóng khung bài phát biểu của mình như một phương thuốc cho sự thiếu hiểu biết, cụ thể là quan điểm không biết rằng chiến tranh là không thể tránh khỏi. Điều này trái ngược với những gì Tổng thống Barack Obama đã nói ở Hiroshima năm ngoái và trước đó ở Prague và Oslo, và những gì Lindsey Graham nói về chiến tranh với Triều Tiên.

Kennedy gọi hòa bình là chủ đề quan trọng nhất trên trái đất. Ông từ bỏ ý tưởng về một Pax Americana được thi hành trên thế giới bằng vũ khí chiến tranh của Mỹ, chính xác là những gì cả hai đảng chính trị lớn hiện nay và hầu hết các bài phát biểu về chiến tranh của hầu hết các tổng thống Mỹ trước đây đã ủng hộ. Kennedy đã đi xa đến mức tuyên bố quan tâm đến 100% hơn là 4% của nhân loại:

Sự khác biệt không chỉ đơn thuần là hòa bình cho người Mỹ mà là hòa bình cho tất cả đàn ông và phụ nữ

Kennedy giải thích chiến tranh và chủ nghĩa quân phiệt và răn đe là vô nghĩa:

Chiến tranh tổng lực không có ý nghĩa trong thời đại khi các cường quốc có thể duy trì các lực lượng hạt nhân lớn và tương đối bất khả xâm phạm và từ chối đầu hàng mà không dùng đến các lực lượng đó. Thật vô nghĩa trong một thời đại khi một vũ khí hạt nhân duy nhất chứa gần gấp mười lần lực nổ được cung cấp bởi tất cả các lực lượng không quân đồng minh trong Chiến tranh thế giới thứ hai. Không có ý nghĩa gì trong thời đại khi các chất độc chết người được tạo ra bởi một trao đổi hạt nhân sẽ được mang theo gió và nước và đất và hạt giống đến các góc xa của địa cầu và cho các thế hệ chưa được sinh ra.

Kennedy đi sau tiền. Chi tiêu quân sự hiện chiếm hơn một nửa chi tiêu tùy ý của liên bang và Trump muốn đẩy nó lên tới mức 60%.

Ngày nay, người Viking nói Kennedy trong 1963,

Chi tiêu hàng tỷ đô la mỗi năm cho các vũ khí có được với mục đích đảm bảo chúng ta không bao giờ cần sử dụng chúng là điều cần thiết để giữ hòa bình. Nhưng chắc chắn việc mua lại các kho dự trữ nhàn rỗi như vậy mà chỉ có thể phá hủy và không bao giờ tạo ra không phải là phương tiện duy nhất, ít hiệu quả nhất, để bảo đảm hòa bình.

Ở 2017, ngay cả các nữ hoàng sắc đẹp cũng chuyển sang chủ trương chiến tranh thay vì hòa bình thế giới. Tuy nhiên, ở 1963 Kennedy đã nói về hòa bình là công việc nghiêm túc của chính phủ:

Vì vậy, tôi nói về hòa bình, là kết thúc hợp lý cần thiết của những người đàn ông lý trí. Tôi nhận ra rằng việc theo đuổi hòa bình không kịch tính bằng việc theo đuổi chiến tranh và thường thì những lời của kẻ truy đuổi rơi vào tai người điếc. Nhưng chúng tôi không có nhiệm vụ khẩn cấp hơn. Một số người nói rằng thật vô ích khi nói về hòa bình thế giới hoặc luật pháp thế giới hoặc giải giáp thế giới và nó sẽ vô dụng cho đến khi các nhà lãnh đạo của Liên Xô áp dụng thái độ giác ngộ hơn. Tôi hy vọng họ làm. Tôi tin rằng chúng ta có thể giúp họ làm điều đó. Nhưng tôi cũng tin rằng chúng ta phải xem xét lại thái độ của chính mình với tư cách cá nhân và với tư cách là một quốc gia vì thái độ của chúng ta cũng cần thiết như họ. Và mỗi sinh viên tốt nghiệp trường này, mọi công dân chu đáo, những người khinh miệt chiến tranh và mong muốn mang lại hòa bình, nên bắt đầu bằng cách nhìn vào bên trong bằng cách xem xét thái độ của chính mình đối với khả năng của hòa bình, đối với Liên Xô, đối với tiến trình chiến tranh lạnh và hướng tới tự do và hòa bình ở đây.

Bạn có thể tưởng tượng bất kỳ diễn giả nào được chấp thuận trên phương tiện truyền thông của công ty hoặc Đồi Capitol cho thấy rằng trong quan hệ của Hoa Kỳ đối với Nga, một phần chính của vấn đề có thể là thái độ của Hoa Kỳ?

Hòa bình, Kennedy giải thích theo cách chưa từng thấy ngày nay, là hoàn toàn có thể:

Đầu tiên: Chúng ta hãy xem xét thái độ của chúng ta đối với chính hòa bình. Quá nhiều người trong chúng ta nghĩ rằng nó là không thể. Quá nhiều người nghĩ nó không thật. Nhưng đó là một niềm tin nguy hiểm, thất bại. Nó dẫn đến kết luận rằng chiến tranh là điều không thể tránh khỏi mà con người phải chịu số phận mà chúng ta đang bị kìm kẹp bởi những thế lực mà chúng ta không thể kiểm soát. Chúng tôi không cần phải chấp nhận quan điểm đó. Vấn đề của chúng tôi là nhân tạo do đó, chúng có thể được giải quyết bởi con người. Và người đàn ông có thể lớn như ông muốn. Không có vấn đề về vận mệnh của con người là vượt ra ngoài con người. Lý trí và tinh thần của con người thường giải quyết được vấn đề dường như không thể giải quyết được và chúng tôi tin rằng họ có thể làm lại. Tôi không đề cập đến khái niệm tuyệt đối, vô hạn về hòa bình và thiện chí mà một số điều tưởng tượng và cuồng tín mơ ước. Tôi không phủ nhận giá trị của hy vọng và ước mơ nhưng chúng tôi chỉ mời gọi sự nản lòng và hoài nghi bằng cách thực hiện mục tiêu duy nhất và trước mắt của chúng tôi. Thay vào đó, chúng ta hãy tập trung vào một nền hòa bình thực tế hơn, có thể đạt được hơn, không phải dựa trên một cuộc cách mạng đột ngột trong bản chất con người mà là sự tiến hóa dần dần trong các tổ chức của con người trên một loạt các hành động cụ thể và các thỏa thuận hiệu quả có lợi cho tất cả mọi người. Không có chìa khóa đơn giản nào cho hòa bình này, không có công thức vĩ đại hay ma thuật nào được chấp nhận bởi một hoặc hai sức mạnh. Hòa bình chân chính phải là sản phẩm của nhiều quốc gia, là tổng hợp của nhiều hành vi. Nó phải năng động, không tĩnh, thay đổi để đáp ứng thách thức của mỗi thế hệ mới. Vì hòa bình là một quá trình, một cách giải quyết vấn đề.

Kennedy đã hạ bệ một số người đàn ông rơm thông thường:

Với một nền hòa bình như vậy, vẫn sẽ có những cuộc cãi vã và xung đột lợi ích, như có trong gia đình và quốc gia. Hòa bình thế giới, giống như hòa bình cộng đồng, không yêu cầu mỗi người đàn ông yêu người hàng xóm của mình, điều đó chỉ yêu cầu họ sống với nhau trong sự khoan dung lẫn nhau, đưa ra tranh chấp của họ để giải quyết công bằng và hòa bình. Và lịch sử dạy chúng ta rằng sự thù hằn giữa các quốc gia, như giữa các cá nhân, không tồn tại mãi mãi. Tuy nhiên, có vẻ như chúng ta không thích và không thích, làn sóng thời gian và sự kiện thường sẽ mang lại những thay đổi đáng ngạc nhiên trong mối quan hệ giữa các quốc gia và các nước láng giềng. Vì vậy, hãy để chúng tôi kiên trì. Hòa bình không cần phải là không thể, và chiến tranh không thể tránh khỏi. Bằng cách xác định mục tiêu của chúng tôi rõ ràng hơn, bằng cách làm cho nó có vẻ dễ quản lý hơn và ít xa hơn, chúng tôi có thể giúp tất cả mọi người nhìn thấy nó, để hy vọng từ nó và di chuyển không thể cưỡng lại về phía nó.

Sau đó, Kennedy than thở về những gì ông cho là, hoặc tuyên bố sẽ xem xét, sự hoang tưởng vô căn cứ của Liên Xô liên quan đến chủ nghĩa đế quốc Mỹ, những lời chỉ trích của Liên Xô không giống như những lời chỉ trích riêng tư hơn của ông về CIA. Nhưng ông đã làm theo điều này bằng cách lật nó lên công chúng Hoa Kỳ:

Tuy nhiên, thật đáng buồn khi đọc những tuyên bố này của Liên Xô, nhận ra phạm vi của khoảng cách giữa chúng ta. Nhưng đó cũng là một lời cảnh báo, một lời cảnh báo cho người dân Mỹ rằng đừng rơi vào cái bẫy giống như Liên Xô, đừng chỉ nhìn thấy một quan điểm méo mó và tuyệt vọng của phía bên kia, đừng coi xung đột là điều không thể tránh khỏi, chỗ ở là không thể, và giao tiếp như không có gì hơn là một sự trao đổi các mối đe dọa. Không có chính phủ hay hệ thống xã hội nào xấu xa đến mức người dân của nó phải bị coi là thiếu đức hạnh. Là người Mỹ, chúng tôi thấy chủ nghĩa cộng sản vô cùng phản cảm như một sự phủ nhận tự do cá nhân và nhân phẩm. Nhưng chúng ta vẫn có thể ca ngợi người dân Nga vì nhiều thành tựu của họ về khoa học và không gian, về tăng trưởng kinh tế và công nghiệp, về văn hóa và hành động dũng cảm. Trong số nhiều đặc điểm mà các dân tộc hai nước chúng ta có điểm chung, không có gì mạnh hơn sự ghê tởm lẫn nhau của chúng ta về chiến tranh. Gần như là duy nhất trong số các cường quốc thế giới, chúng ta chưa bao giờ có chiến tranh với nhau. Và không có quốc gia nào trong lịch sử chiến đấu từng phải chịu đựng nhiều hơn Liên Xô phải chịu trong Chiến tranh thế giới thứ hai. Ít nhất 20 triệu đã mất mạng. Vô số hàng triệu ngôi nhà và trang trại đã bị đốt cháy hoặc sa thải. Một phần ba lãnh thổ của quốc gia, bao gồm gần hai phần ba cơ sở công nghiệp của nó, đã bị biến thành một vùng đất hoang, một mất mát tương đương với sự tàn phá của đất nước này ở phía đông Chicago.

Hãy tưởng tượng ngày hôm nay cố gắng khiến người Mỹ thấy quan điểm của kẻ thù được chỉ định và sau đó được mời trở lại trên CNN hoặc MSNBC. Hãy tưởng tượng gợi ý về người thực sự đã làm phần lớn chiến thắng trong Thế chiến II hoặc tại sao Nga có thể có lý do chính đáng để sợ sự xâm lược từ phía tây của nó!

Kennedy trở lại với bản chất vô nghĩa của chiến tranh lạnh, sau đó và bây giờ:

Ngày nay, chiến tranh tổng lực sẽ nổ ra một lần nữa, bất kể hai nước của chúng ta trở thành mục tiêu chính như thế nào. Đó là một thực tế mỉa mai nhưng chính xác rằng hai sức mạnh mạnh nhất là hai trong những nguy cơ tàn phá nhất. Tất cả những gì chúng tôi đã xây dựng, tất cả những gì chúng tôi đã làm việc, sẽ bị phá hủy trong những giờ 24 đầu tiên. Và ngay cả trong chiến tranh lạnh, mang lại gánh nặng và nguy hiểm cho rất nhiều quốc gia, bao gồm cả những đồng minh thân cận nhất của quốc gia này, hai nước chúng ta phải chịu gánh nặng lớn nhất. Vì cả hai chúng ta đều dành những khoản tiền khổng lồ cho vũ khí có thể được dành cho việc chống lại sự thiếu hiểu biết, nghèo đói và bệnh tật. Cả hai chúng tôi đều bị cuốn vào một vòng luẩn quẩn và nguy hiểm, trong đó sự nghi ngờ ở một bên gây ra sự nghi ngờ ở phía bên kia, và vũ khí mới quên đi những kẻ phản công. Nói tóm lại, cả Hoa Kỳ và các đồng minh, và Liên Xô và các đồng minh, đều có mối quan tâm sâu sắc lẫn nhau về một nền hòa bình chính đáng và chân chính và ngăn chặn cuộc chạy đua vũ trang. Các thỏa thuận cho mục đích này là vì lợi ích của Liên Xô cũng như các quốc gia thù địch của chúng ta và thậm chí các quốc gia thù địch nhất có thể dựa vào để chấp nhận và giữ các nghĩa vụ hiệp ước đó, và chỉ các nghĩa vụ hiệp ước đó là vì lợi ích riêng của họ.

Kennedy sau đó thúc giục, cực kỳ theo tiêu chuẩn của một số người, rằng Hoa Kỳ dung túng cho các quốc gia khác theo đuổi tầm nhìn của chính họ:

Vì vậy, chúng ta đừng mù quáng trước những khác biệt của mình, nhưng chúng ta cũng nên chú ý trực tiếp đến lợi ích chung của chúng ta và phương tiện để giải quyết những khác biệt đó. Và nếu bây giờ chúng ta không thể kết thúc sự khác biệt của mình, ít nhất chúng ta có thể giúp làm cho thế giới an toàn cho sự đa dạng. Vì, trong phân tích cuối cùng, liên kết chung cơ bản nhất của chúng ta là tất cả chúng ta đều sống trên hành tinh nhỏ này. Chúng ta thở chung bầu không khí. Chúng tôi đều trân trọng tương lai của con em mình. Và tất cả chúng ta đều là phàm nhân.

Kennedy phản đối chiến tranh lạnh, thay vì người Nga, là kẻ thù:

Hãy để chúng tôi xem xét lại thái độ của chúng tôi đối với cuộc chiến tranh lạnh, hãy nhớ rằng chúng tôi không tham gia vào một cuộc tranh luận, tìm cách chồng chất các điểm tranh luận. Chúng tôi không ở đây để phân phối đổ lỗi hoặc chỉ tay phán xét. Chúng ta phải đối phó với thế giới như nó vốn có, và không phải vì nó có thể có lịch sử của những năm 18 cuối cùng khác. Do đó, chúng ta phải kiên trì tìm kiếm hòa bình với hy vọng rằng những thay đổi mang tính xây dựng trong khối Cộng sản có thể mang lại những giải pháp trong tầm tay mà dường như vượt ra ngoài chúng ta. Chúng ta phải tiến hành công việc của mình theo cách mà nó trở thành lợi ích của Cộng sản để đồng ý về một nền hòa bình thực sự. Trên hết, trong khi bảo vệ lợi ích sống còn của chính chúng ta, các cường quốc hạt nhân phải ngăn chặn những cuộc đối đầu mang đến một đối thủ cho sự lựa chọn là một cuộc rút lui nhục nhã hoặc chiến tranh hạt nhân. Việc chấp nhận loại khóa học đó trong thời đại hạt nhân sẽ chỉ là bằng chứng cho sự phá sản của chính sách của chúng tôi, hoặc về một ước nguyện chết chóc tập thể cho thế giới.

Theo định nghĩa của Kennedy, chính phủ Hoa Kỳ đang theo đuổi một ước nguyện chết chóc cho thế giới, giống như định nghĩa của Martin Luther King bốn năm sau đó, chính phủ Hoa Kỳ giờ đây đã chết về mặt tinh thần. công việc theo sau nó trong năm tháng trước khi ông bị quân phiệt Mỹ sát hại. Kennedy đã đề xuất trong bài phát biểu về việc tạo ra một đường dây nóng giữa hai chính phủ, được tạo ra. Ông đã đề xuất một lệnh cấm thử nghiệm vũ khí hạt nhân và tuyên bố chấm dứt thử nghiệm hạt nhân đơn phương của Mỹ trong khí quyển. Điều này dẫn đến một hiệp ước cấm thử hạt nhân trừ dưới lòng đất. Và điều đó đã dẫn, như Kennedy dự định, để hợp tác lớn hơn và các hiệp ước giải giáp lớn hơn.

Bài phát biểu này cũng dẫn đầu bởi các mức độ khó đo lường đối với sự kháng cự lớn hơn của Hoa Kỳ để phát động các cuộc chiến mới. Nó có thể phục vụ để truyền cảm hứng cho một phong trào để đưa việc bãi bỏ chiến tranh thành hiện thực.

Diễn giả cuối tuần này tại Đại học Mỹ sẽ bao gồm: Medea Benjamin, Nadine Bloch, Max Blumenthal, Natalia Cardona, Terry Crawford-Browne, Ngày Alice, Ngày Lincoln, Tim DeChristopher, Dale Dewar, Thomas Drake, Anh Cả, Dan Ellsberg, Bruce Gagnon, Kathy Gannett, Will Griffin, Seymour Hersh, Tony Jenkins, Larry Johnson, Kathy Kelly, Jonathan King, Lindsay Koshvian, James Marc Leas, Annie Machon, Ray McGocate, Rev Lukata Mjumbe, Bill Moyer, Elizabeth Murray, Emanuel Pastreich, Anthony Rogers-Wright, Alice Slater, Gar Smith, Edward Snowden (bằng video), Susi Snyder, Mike Stagg, Jill Stein, David Swanson, Robin Taubenfeld, Brian Terrell, Brian Trautman, Richard Tucker, Donnal Walter, Larry Wilkerson, Ann Wright, Emily Wurth, Kevin Zeese. Đọc bios của người nói.

 

Responses 18

  1. Tổng thống Kennedy bị ám sát vì bài phát biểu này và lập trường phản chiến của ông. Tổ hợp công nghiệp quân sự, mà Eisenhower đã đề cập, cần Kennedy tránh đường để đảm bảo rằng cuộc chiến không hồi kết, dẫn đến lợi nhuận lớn, tiếp tục kéo dài. Bằng chứng là trong những năm mà đất nước này đã dành để tạo ra các cuộc chiến tranh trên toàn thế giới. Nếu bạn nghĩ 9-11-01 bị tấn công từ các thế lực bên ngoài, hãy nghĩ lại.

    1. Tôi đồng ý, Rozanne, người Mỹ dường như bỏ qua phần của chúng tôi trong tình huống điên rồ mà các quốc gia thấy mình đang cố gắng điều hướng. Chúng tôi phủ nhận cảm giác tội lỗi và miêu tả một mệnh lệnh đạo đức tự công chính, nhưng thật ra, một lớp tỷ phú ưu tú thống trị văn hóa chiến tranh và bóc lột của chúng tôi. Bây giờ, với sự giúp đỡ của Nga, họ thống trị mọi khía cạnh của chính phủ dân sự của chúng tôi.

  2. Vớ vẩn! Trong khi đọc bài tôn vinh Kennedy, bạn có bắt gặp từ “Việt Nam” ở đâu không? Một số World Beyond War mọi người quên lịch sử của chính họ. Sự ghê tởm điên cuồng của Kennedy đối với chủ nghĩa cộng sản đã khiến ông ủng hộ các lực lượng giết người và tham nhũng của Nam Việt Nam. Kennedy đã bỏ qua Hiệp định Genève để phát triển quân đội Nam Việt Nam và cử hàng nghìn cố vấn quân sự Hoa Kỳ. Ý tưởng Ấp Chiến lược của ông đã khiến 8 triệu dân làng phải di dời. Cuộc chiến của Kennedy cuối cùng đã giết chết 60,000 lính Mỹ cùng hàng triệu binh lính và dân thường Việt Nam và Campuchia. Một số anh hùng phản chiến!

    1. Kennedy ký NSAM 263 vào ngày 11 tháng 1963 năm XNUMX để bắt đầu cuộc rút quân khỏi Việt Nam. Lệnh của Kennedy đã được đảo ngược ngay lập tức sau khi ông bị cách chức.

      Đơn hàng là công khai nhưng không được nhiều người biết đến, bạn có thể đọc một bản sao tại http://www.jfkmoon.org/vietnam.html

      Kennedy đã đến thăm “miền Nam” Việt Nam vào năm 1951 và được quan chức Bộ Ngoại giao Edward Gullion cho biết rằng người Pháp sẽ không chiến thắng trong cuộc chiến chống lại chủ nghĩa thực dân. JFK mắc nhiều sai lầm nhưng ông đã rút kinh nghiệm và việc ông quyết định rút lui vào năm 1963 là điều không thể chối cãi. Ngay cả phía Bắc Việt Nam cũng biết điều này.

    2. Điều vô nghĩa và điên rồ duy nhất ở đây là sự ngu xuẩn trong lịch sử của Bill Johnstone, theo sau mối hận thù chống Kennedy được thể hiện bởi những người Leftoids như Chomsky và Alex Cockburn.

      John F. Kennedy là lực lượng hòa bình lớn nhất của Mỹ kể từ sau cái chết của FDR:

      Kennedy từ chối sự tham gia của quân đội vào một nước Lào đang sụp đổ, thay vào đó giúp thành lập một chính phủ liên minh trung lập, tồn tại cho đến giữa thời đại 1970.

      Kennedy từ chối sự bao phủ của không quân Hoa Kỳ và sự tham gia của quân đội trong suốt chặng đường tại Vịnh Con Lợn.

      Bức tường Berlin đi lên. Kennedy không có hành động.

      Khi miền Nam Việt Nam đang trên bờ vực sụp đổ vào năm 61 và 62, gần như tất cả chính phủ của JFK đều thúc đẩy mạnh mẽ việc gửi 100,000 lính Mỹ để cứu chế độ Diệm. Kennedy gửi 10,000 cố vấn thay thế.

      Từ chối lời kêu gọi ném bom và xâm chiếm Cuba, từ chối lời kêu gọi của một số người để tiến hành một cuộc tấn công hạt nhân phủ đầu vào Moscow, Kennedy giải quyết Khủng hoảng tên lửa bằng cách đồng ý không tấn công Cuba và loại bỏ tên lửa hạt nhân của Mỹ đóng tại Thổ Nhĩ Kỳ, ở biên giới Liên Xô.

      Kennedy và Tổng thống Indonesia Sukarno thực hiện các bước để thành lập một chính phủ trung lập ở Indonesia đang gặp khó khăn, JFK một lần nữa từ chối chấp thuận bất kỳ hành động bí mật nào nhằm vào đất nước, một lời từ chối đã được LBJ đảo ngược hai năm sau đó, dẫn đến vụ sát hại hơn 1,000,000 người bị nghi ngờ là "cánh tả" và sự lật đổ của Sukarno.

      Kennedy ủng hộ các phong trào dân tộc / trung lập trên khắp Nam và Trung Mỹ, ở Châu Phi, ở Trung Đông, ở Đông Nam Á.

      Kennedy hình thành kênh hậu cho chính phủ Fidelidel.

      Tại Đại học Mỹ, JFK kêu gọi chấm dứt Chiến tranh Lạnh, nhắc nhở chúng ta rằng "tất cả chúng ta đều hít thở cùng một bầu không khí, tất cả chúng ta đều trân trọng tương lai của con mình và tất cả chúng ta đều là người phàm".

      Kennedy hình thành kênh hậu cho chính phủ Bắc Việt, thông qua anh em họ Ngô. (Per Kennedy ghét và CIA-stooge Sy Hersh.)

      Kennedy ký hiệp ước Cấm thử hạt nhân với Liên Xô, cấm tất cả các vụ thử hạt nhân trong khí quyển, dưới lòng đất hoặc dưới nước.

      Kennedy ra lệnh cho 1,000 người Mỹ đầu tiên rút khỏi miền Nam Việt Nam vào cuối năm 63, trong giai đoạn một trong tổng số kế hoạch rút khỏi Việt Nam.

      Tại Liên hợp quốc vào ngày 20 tháng 1963 năm XNUMX, JFK kêu gọi giải trừ quân bị trên thế giới, vì một chính phủ thế giới vì lợi ích hòa bình, một trung tâm thế giới về bảo tồn và phân phối lương thực, và một hệ thống y tế thế giới đưa tất cả mọi người trên trái đất được bảo vệ y tế. . Ông cũng kêu gọi chấm dứt Cuộc đua Không gian, cho một nỗ lực thống nhất để khám phá các ngôi sao, hành tinh, mặt trăng - và lệnh cấm đối với tất cả vũ khí ngoài không gian và vệ tinh quân sự. Điều này, kết hợp với việc Kennedy từ chối Mỹ hóa cuộc chiến ở Đông Nam Á, sẽ khiến các tập đoàn / quân đội / tình báo phải trả giá hàng nghìn tỷ đô la.

      Để tránh sử dụng vũ lực và bạo lực khi tất cả lực lượng trên thế giới đều đứng về phía bạn - đó là một anh hùng.

      Một số kẻ gây ra chiến tranh, eh Johnstone? Bây giờ hãy là một cậu bé ngoan và đi xem Amy Goodman.

  3. JKF đã đúng, thật nguy hiểm khi tiếp tục những lời dối trá rằng chiến tranh là không thể tránh khỏi. Reagan cũng cho biết, nơi thương lượng tập thể và công đoàn tự do bị cấm hoàn toàn mất tự do nhưng chỉ còn một thế hệ. Ông cũng đã ký hiệp ước của Liên Hợp Quốc tuyên bố rằng trong mọi trường hợp, mọi thứ sẽ không bao giờ bị tra tấn. Anh ta dường như đã làm điều ngược lại hoàn toàn với điều này, nhưng tôi muốn thấy những người chạy cánh phải giải thích điều đó. Ở đây, ông thừa nhận hòa bình là có thể, một điều mà những người tự do của Hồi giáo hôm nay thậm chí không thể chấp nhận.

    "Rõ ràng là bị kích động, ông Reagan tiếp tục:" Bây giờ, tôi nghĩ rằng một số người đang phản đối nhiều nhất và chỉ từ chối thậm chí chấp nhận ý tưởng sẽ bao giờ nhận được bất kỳ sự hiểu biết nào, cho dù họ có nhận ra hay không, những người đó - về cơ bản trong những suy nghĩ sâu sắc nhất của họ - đã chấp nhận rằng chiến tranh là không thể tránh khỏi và rằng phải đến một cuộc chiến giữa hai siêu cường. "
    "Chà, tôi nghĩ chừng nào bạn còn có cơ hội phấn đấu vì hòa bình," Tổng thống nói thêm, "bạn phấn đấu vì hòa bình."
    Khi bác bỏ những lời chỉ trích về hiệp ước, ông Reagan nói rằng họ “thiếu kiến ​​thức” về những gì hiệp ước có. Đặc biệt, ông nói thêm, các đối thủ '' không biết gì về những tiến bộ đã được thực hiện trong quá trình xác minh. "
    http://www.nytimes.com/1987/12/04/world/president-assails-conservative-foes-of-new-arms-pact.html
    http://articles.latimes.com/1988-01-03/opinion/op-32475_1_president-reagan
    https://reaganlibrary.archives.gov/education/For%20Educators/picturingcurriculum/Picturing%20the%20Presidency/7.%20INF%20Treaty/INF%20Card.pdf

    “Vậy là đã kết thúc“ trò chơi poker có số tiền đặt cược cao nhất từng chơi, ”như Shultz đã mô tả. Theo lời của Reagan, “Chúng tôi đã đề xuất một đề xuất kiểm soát vũ khí rộng rãi và rộng rãi nhất trong lịch sử. Chúng tôi đã đề nghị loại bỏ hoàn toàn tất cả các tên lửa đạn đạo - của Liên Xô và Mỹ - khỏi mặt đất vào năm 1996. Trong khi chúng tôi chia tay công ty với lời đề nghị của Mỹ vẫn còn trên bàn, chúng tôi đang tiến gần hơn bao giờ hết tới các thỏa thuận có thể dẫn đến một thế giới không có vũ khí hạt nhân. "
    https://www.armscontrol.org/act/2006_09/Lookingback

  4. Tôi đã ở đó trong bài phát biểu. Là một thành viên của nhóm varsity, chúng tôi phải mở ra đám đông. Tôi là sinh viên chuyên ngành lịch sử vào thời điểm đó. Điều khiến tôi ấn tượng là bài phát biểu đã thay đổi chính sách sau khi Kennedy bị CIA và Bộ Ngoại giao lừa đảo để xâm lược Cuba. Anh ấy đã học được điều gì đó và bài phát biểu này nói lên một số bài học từ những kinh nghiệm đó.

  5. Điều này sẽ minh họa sức mạnh rất hạn chế mà “người đàn ông quyền lực nhất trong thế giới tự do” thực sự có. Bất cứ điều gì bạn có thể nghĩ về những người cộng sản, bạn phải nhận ra rằng nền dân chủ của chúng ta thực sự là một trò giả dối. Người dân của quốc gia từng là vĩ đại này hầu như không có một phần hiệu quả nào để tham gia vào những gì đã phát triển để trở thành một xã hội hai giai cấp được kiểm soát bởi doanh nghiệp được cấu trúc vì lợi ích của những kẻ kỳ quặc kiểm soát giàu có, những người tự cho mình là cấp trên. Khi bạn xem xét những gì mà cộng đồng doanh nghiệp của chúng ta cùng với chính phủ đã làm cho người dân Mỹ bằng cách xuất khẩu nền kinh tế của chúng ta sang Trung Quốc cộng sản, thì sẽ thấy rõ rằng chúng ta đang bị điều kiện để kiểm soát toàn trị trong tương lai bởi cái gọi là “các nhà lãnh đạo” của chúng ta. Sự thiếu hiểu biết của quần chúng và sự kiểm soát hoàn toàn của truyền thông là chìa khóa thành công của họ.

  6. Tôi nhớ đã đọc bài phát biểu này khi còn là một thiếu niên, đã quan tâm đến các vấn đề hòa bình. Kiểu suy nghĩ này, được JFK mô tả và làm gương rất rõ, càng cần thiết hơn trong thời điểm đáng sợ này. Rất nhiều vấn đề chúng ta phải giải quyết hiện nay - vấn đề quan trọng nhất là biến đổi khí hậu - đối đầu với trái đất nói chung chứ không chỉ là một quốc gia hay một khu vực. Nhưng làm thế nào chúng ta có thể mơ về các giải pháp toàn cầu cho các vấn đề toàn trái đất mà không có hòa bình để thực hiện ước mơ đó? Làm thế nào chúng ta có thể thống nhất toàn cầu về việc lập kế hoạch đó hoặc bắt đầu tất cả các cuộc đàm phán cần thiết để tiếp cận những vấn đề như vậy? Làm thế nào chúng ta có thể đạt được các tầng cần thiết của sự hợp tác hòa bình hơn là những thù hận dai dẳng hiện đang thịnh hành giữa các dân tộc trên thế giới?

  7. Nó sẽ phải bắt đầu với chúng tôi làm sạch hành động của chúng ta. Nếu bạn còn nhớ vụ việc Gary Powers trong kỷ nguyên Eisenhower, bạn phải nhận ra rằng đó là Dulles và những người mà anh ta đang làm việc đã chứng kiến ​​hoạt động hay để giết chết hội nghị hòa bình thế giới mà Eisenhower đã thiết lập để bắt đầu một nền hòa bình toàn cầu phong trào. Mạng lưới vũ khí và truyền thông công nghiệp quân sự không cho phép khả năng một cuộc trò chuyện ủng hộ hòa bình toàn cầu trở thành hiện thực. Eisenhower đã nói với cá nhân Dulles không được bay qua Nga. Dulles đã làm điều đó. Trong chính phủ / xã hội của chúng ta, có một phe không muốn hòa bình, sẽ không cho phép hòa bình trở thành hiện thực. Sinh kế của họ phụ thuộc vào nỗi sợ hãi và chiến tranh và họ sẽ giết bạn nếu bạn cản đường họ. Đó là một đám đông khá lớn với ngân sách khá lớn.

  8. Đây dường như là bài phát biểu mà Kennedy đã đưa ra khi bắt đầu tại Đại học Mỹ ngày 10 tháng 1963 năm 1963 - bài phát biểu được cho là bắt đầu các cuộc đàm phán dẫn đến Hiệp ước Cấm Thử nghiệm năm XNUMX, được ký kết vào tháng XNUMX năm đó. Hình ảnh chắc chắn giống tháng sáu hơn là tháng chín đối với tôi.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào