Thông điệp từ Bolivia

Họ đang giết chúng ta như những con chó
Họ đang giết chúng ta như những con chó

Bởi Medea Benjamin, ngày 22 tháng 2019 năm XNUMX

Tôi viết từ Bolivia chỉ vài ngày sau khi chứng kiến ​​vụ thảm sát quân sự ngày 19 tháng 21 tại nhà máy khí đốt Senkata ở thành phố bản địa El Alto, và vụ xịt hơi cay trong đám tang yên bình vào ngày XNUMX tháng XNUMX để tưởng nhớ những người đã chết. Thật không may, đây là những ví dụ về phương thức hoạt động của chính phủ trên thực tế đã giành quyền kiểm soát trong một cuộc đảo chính buộc Evo Morales mất quyền lực.

Cuộc đảo chính đã gây ra các cuộc biểu tình rầm rộ, với các cuộc phong tỏa được thiết lập trên khắp đất nước như một phần của cuộc đình công toàn quốc kêu gọi chính phủ mới này từ chức. Một cuộc phong tỏa được tổ chức tốt là ở El Alto, nơi người dân dựng rào chắn xung quanh nhà máy khí đốt Senkata, ngăn chặn các tàu chở dầu rời khỏi nhà máy và cắt nguồn xăng chính của La Paz.

Quyết tâm phá bỏ vòng phong tỏa, chính phủ điều động trực thăng, xe tăng và binh lính được trang bị vũ khí hạng nặng vào tối 18/8. Ngày hôm sau, tình trạng hỗn loạn nổ ra khi binh lính bắt đầu xịt hơi cay vào cư dân, sau đó bắn vào đám đông. Tôi đến ngay sau vụ nổ súng. Những người dân giận dữ đã đưa tôi đến các phòng khám địa phương nơi những người bị thương được đưa đến. Tôi thấy các bác sĩ, y tá cố gắng hết sức để cứu sống, thực hiện các ca phẫu thuật cấp cứu trong điều kiện khó khăn và thiếu thốn trang thiết bị y tế. Tôi nhìn thấy năm xác chết và hàng chục người bị vết đạn. Một số người vừa đi bộ đi làm thì bị trúng đạn. Một người mẹ đau buồn có con trai bị bắn đã khóc nức nở: “Họ giết chúng tôi như chó”. Cuối cùng, có XNUMX người được xác nhận đã chết.

Ngày hôm sau, một nhà thờ địa phương trở thành một nhà xác ngẫu hứng, với những xác chết – một số vẫn còn rỉ máu – xếp hàng dài trong các băng ghế và các bác sĩ tiến hành khám nghiệm tử thi. Hàng trăm người tụ tập bên ngoài để an ủi gia đình và quyên góp tiền lo quan tài và tang lễ. Họ thương tiếc những người đã chết, đồng thời nguyền rủa chính phủ về vụ tấn công cũng như báo chí địa phương vì đã từ chối nói sự thật về những gì đã xảy ra.

Tin tức địa phương về Senkata gần như gây sửng sốt như tình trạng thiếu vật tư y tế. Chính phủ trên thực tế có đe dọa các nhà báo bằng thuốc kích động nếu họ truyền bá “thông tin sai lệch” bằng cách đưa tin về các cuộc biểu tình, thì nhiều người thậm chí còn không xuất hiện. Những người thường xuyên truyền bá thông tin sai lệch. Đài truyền hình chính đưa tin về ba người chết và đổ lỗi bạo lực cho người biểu tình, đồng thời dành thời lượng phát sóng cho tân Bộ trưởng Quốc phòng Fernando Lopez, người đưa ra tuyên bố ngớ ngẩn rằng binh lính không bắn “một viên đạn nào” và “các nhóm khủng bố” đã cố gắng sử dụng thuốc nổ. đột nhập vào nhà máy xăng dầu.

Không có gì ngạc nhiên khi nhiều người dân Bolivia không biết chuyện gì đang xảy ra. Tôi đã phỏng vấn và nói chuyện với hàng chục người ở cả hai phía của sự chia rẽ chính trị. Nhiều người ủng hộ chính phủ trên thực tế biện minh cho việc đàn áp như một cách để khôi phục sự ổn định. Họ từ chối gọi việc lật đổ Tổng thống Evo Morales là một cuộc đảo chính và cho rằng đã có gian lận trong cuộc bầu cử ngày 20 tháng XNUMX dẫn đến xung đột. Những cáo buộc gian lận này được đưa ra bởi một báo cáo của Tổ chức các Quốc gia Châu Mỹ, đã bị vạch trần của Trung tâm Nghiên cứu Chính sách và Kinh tế, một tổ chức tư vấn ở Washington, DC

Morales, tổng thống bản địa đầu tiên ở một quốc gia có đa số người bản địa, đã buộc phải chạy trốn sang Mexico sau khi ông, gia đình và các lãnh đạo đảng nhận được những lời đe dọa giết chết và tấn công – bao gồm cả việc đốt nhà của chị gái ông. Bất kể những lời chỉ trích mà mọi người có thể có đối với Evo Morales, đặc biệt là quyết định tìm kiếm nhiệm kỳ thứ tư của ông, không thể phủ nhận rằng ông đã giám sát một nền kinh tế đang phát triển giúp giảm nghèo và bất bình đẳng. Ông cũng mang lại sự ổn định tương đối cho một đất nước có lịch sử những cuộc đảo chính và biến động. Có lẽ quan trọng nhất, Morales là một biểu tượng mà đa số người bản địa của đất nước không thể bị bỏ qua nữa. Chính phủ trên thực tế đã làm xấu mặt các biểu tượng bản địa và nhấn mạnh vào quyền tối cao của Cơ đốc giáo và Kinh thánh đối với người bản địa. truyền thống mà tổng thống tự phong, Jeanine Añez, đã mô tả là “satan”. Sự gia tăng phân biệt chủng tộc này vẫn chưa bị ảnh hưởng bởi những người biểu tình bản địa, những người đòi hỏi sự tôn trọng văn hóa và truyền thống của họ.

Jeanine Añez, thành viên cấp cao thứ ba của Thượng viện Bolivia, đã tuyên thệ nhậm chức tổng thống sau khi Morales từ chức, mặc dù không có đủ số đại biểu cần thiết trong cơ quan lập pháp để phê chuẩn bà làm tổng thống. Những người đứng trước cô trong hàng kế vị - tất cả đều thuộc đảng MAS của Morales - đã từ chức dưới sự ép buộc. Một trong số đó là Victor Borda, chủ tịch Hạ viện, người đã từ chức sau khi nhà của ông bị phóng hỏa và anh trai ông bị bắt làm con tin.

Khi lên nắm quyền, chính phủ Áñez đe dọa bắt giữ các nhà lập pháp MAS, cáo buộc họ “lật đổ và nổi loạn”, mặc dù thực tế là đảng này chiếm đa số trong cả hai viện của quốc hội. Chính phủ trên thực tế sau đó đã nhận được sự lên án của quốc tế sau khi ban hành sắc lệnh trao quyền miễn trừ cho quân đội trong nỗ lực thiết lập lại trật tự và ổn định. Nghị định này được mô tả là “giấy phép giết người"Và"carte blanche” để đàn áp, và nó đã được chỉ trích mạnh mẽ bởi Ủy ban Nhân quyền Liên Mỹ.

Kết quả của sắc lệnh này là cái chết, sự đàn áp và vi phạm nhân quyền hàng loạt. Trong một tuần rưỡi kể từ cuộc đảo chính, 32 người đã thiệt mạng trong các cuộc biểu tình và hơn 700 người bị thương. Xung đột này đang ngày càng vượt khỏi tầm kiểm soát và tôi sợ nó sẽ chỉ trở nên tồi tệ hơn. Trên mạng xã hội có rất nhiều tin đồn về việc các đơn vị quân đội và cảnh sát từ chối mệnh lệnh đàn áp của chính phủ trên thực tế. Sẽ không phải là cường điệu khi cho rằng điều này có thể dẫn đến một cuộc nội chiến. Đó là lý do tại sao rất nhiều người dân Bolivia đang kêu gọi sự giúp đỡ quốc tế một cách tuyệt vọng. “Quân đội có súng và giấy phép giết người; chúng tôi chẳng có gì cả”, một người mẹ có con trai vừa bị bắn ở Senkata kêu lên. “Xin hãy yêu cầu cộng đồng quốc tế đến đây và ngăn chặn điều này.”

Tôi đã kêu gọi Michelle Bachelet, Cao ủy Nhân quyền Liên Hợp Quốc và cựu tổng thống Chile, tham gia cùng tôi trên thực địa ở Bolivia. Văn phòng của cô ấy đang cử một phái đoàn kỹ thuật đến Bolivia, nhưng tình hình đòi hỏi một nhân vật nổi bật. Cần khôi phục công lý cho các nạn nhân của bạo lực và cần đối thoại để xoa dịu căng thẳng để người dân Bolivia có thể khôi phục nền dân chủ của họ. Bà Bachelet rất được kính trọng trong vùng; sự hiện diện của cô ấy có thể giúp cứu sống và mang lại hòa bình cho Bolivia.

Medea Benjamin là người đồng sáng lập của CODEPINK, một tổ chức cơ sở về hòa bình và nhân quyền do phụ nữ lãnh đạo. Cô ấy đã đưa tin từ Bolivia kể từ ngày 14 tháng XNUMX. 

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào