Ảnh: Kyodo qua AP Images
Bởi Maia Hibbett, Chấm điểm, September 9, 2022
Bill Clinton hứa sẽ đóng cửa căn cứ vào năm 1996. Nhưng các kế hoạch xây dựng thêm và tập trung cao độ vào Thái Bình Dương đã khiến các hòn đảo và sự đa dạng sinh học độc đáo của chúng gặp rủi ro vô thời hạn.
MỘT CHIỀU THÁNG XNUMX tại Tokyo, Tổng thống Mỹ đã đưa ra lời hứa đáng hoan nghênh là giảm bớt sự hiện diện của quân đội ở Okinawa. Ba quân nhân Hoa Kỳ đã cưỡng hiếp một bé gái 12 tuổi người Okinawa vào tháng XNUMX trước đó và người dân địa phương phẫn nộ đã dành nhiều tháng để phản đối mạng lưới căn cứ Mỹ dày đặc của quận Nhật Bản.
“Khi Thủ tướng yêu cầu chúng tôi xem xét những mối quan tâm của người dân Okinawa và tôi đã làm quen với họ, do một số sự cố đáng tiếc mà các bạn biết rõ”. nói Tổng thống Bill Clinton, sát cánh với Thủ tướng Nhật Bản Ryutaro Hashimoto, trong bài phát biểu vào tháng 1996 năm XNUMX, “tôi thấy phiền rằng những vấn đề này đã không được giải quyết trước đây, trước thời điểm này”. Chính quyền của ông đã đồng ý đóng cửa Trạm hàng không Futenma, một căn cứ chính của Thủy quân lục chiến ở thành phố Ginowan đông dân của Okinawa, trong vòng XNUMX đến XNUMX năm.
Vào tối thứ Ba tại Washington, 87 nhóm xã hội dân sự Okinawa và quốc tế sẽ gửi một lá thư đến Ủy ban Dịch vụ Vũ trang Hạ viện và Thượng viện, thúc giục Quốc hội Dân chủ dưới thời Tổng thống Joe Biden cuối cùng đóng cửa căn cứ. Đã hơn 26 năm kể từ khi Clinton hứa sẽ kết thúc nhanh chóng Nhà ga hàng không Futenma, và chính phủ Nhật Bản và Hoa Kỳ đã dành nhiều thập kỷ để thúc đẩy các kế hoạch phá hủy môi trường để xây dựng và di chuyển các cột mục tiêu để hoàn thành. Khi nhiều năm trôi qua, khả năng timeline vì sự đóng cửa của Futenma được đẩy từ các ước tính ban đầu 2001-03 đến năm 2025, đến năm 2035, đến năm 2040, thành - như các tác giả của bức thư lập luận - trên thực tế, không bao giờ.
Một bức ảnh chụp Trạm Không quân Thủy quân lục chiến Futenma ở thành phố Ginowan, tỉnh Okinawa, vào ngày 7 tháng 2022 năm XNUMX. Ảnh: Yomiuri Shimbun qua AP
Trong khi thường dân Okinawa chờ đợi, Futenma vẫn mở, và lực lượng thủy quân lục chiến đóng ở đó tiếp tục làm cho sự hiện diện của họ được biết đến một cách dữ dội. Khu vực xung quanh đã thấy một máy bay trực thăng quân sự sự sụp giảm tại Đại học Quốc tế Okinawa và một mảnh rơi xuống sân trường tiểu học số 2 Futenma. Ginowan và các thị trấn khác của Okinawa bị phát hiện có nguồn nước ô nhiễm do chất độc quân sự bọt chữa cháy và đường ống dẫn nhiên liệu. Và Futenma, mặc dù tâm điểm của việc thúc đẩy đóng cửa, không phải là căn cứ duy nhất của Mỹ gây ra vấn đề: Okinawa, với diện tích đất liền bằng 32/XNUMX đảo Rhode, có XNUMX cơ sở quân sự của Mỹ.
Lợi ích là sự đóng cửa không thực sự là một sự đóng cửa; đó là một sự tái định cư. Trong mắt chính phủ Hoa Kỳ và Nhật Bản, dự án cơ sở mới, được gọi là Cơ sở Thay thế Futenma, hay FRF, phải được hoàn thành trước khi Futenma có thể đóng cửa. Để hoàn thành nó, chính phủ Nhật Bản phải đổ bãi rác - lấy từ đôi khi gây tranh cãi các địa điểm trên khắp Nhật Bản và Okinawa - vào Vịnh Henoko-Oura, một khu vực đa dạng sinh học độc đáo cách Futenma khoảng 26 dặm. "Từ góc độ kỹ thuật," bức thư lập luận, "không có triển vọng rằng tính năng xác định của nó," một đường băng hạ cánh sân bay, "sẽ được xây dựng." Sau một cuộc khảo sát địa chất do chính phủ Nhật Bản thực hiện, đáy biển mà đường băng máy bay được định sẵn là coi "Mềm như mayonnaise."
Được ký bởi 52 tổ chức từ Okinawa và Nhật Bản và 35 tổ chức từ nước ngoài, bao gồm Liên minh Lao động Mỹ Châu Á Thái Bình Dương, Trung tâm Đa dạng Sinh học và CODEPINK, bức thư được đưa ra vào thời điểm căng thẳng gia tăng giữa các cường quốc liên kết với phương Tây và Trung Quốc về quyền tự chủ của Đài Loan. Do gần với Đài Loan, Okinawa - nơi quân đội Mỹ đóng quân chiếm 15% diện tích đất hiện có của hòn đảo chính - được coi là một vị trí chiến lược quan trọng. Mở rộng đất đai để đặt một căn cứ mới ở đó, được cho là, cốt yếu để chống lại Trung Quốc; đơn giản chỉ cần giảm xuống 31 là không có câu hỏi.
James Lin, một nhà sử học về Đài Loan hiện đại tại Đại học Washington, nói với The Intercept: “Okinawa rất quan trọng đối với lịch sử của Đài Loan, và đối với khái niệm về loại kiềm chế hoặc kiềm chế Trung Quốc. "Vì vậy, tôi tưởng tượng rằng nếu có bất kỳ loại xung đột nào thì Okinawa sẽ tham gia rất nhiều."
Vào tháng XNUMX, chính phủ Nhật Bản tuyên bố Okinawa là “khu vực chiến đấu” trong trường hợp Đài Loan xảy ra tình huống bất ngờ.
Tháng trước, Bộ trưởng Quốc phòng Nhật Bản Nobuo Kishi Nói với báo chí rằng năm tên lửa đạn đạo thử nghiệm của Trung Quốc đã hạ cánh lần đầu tiên trong “vùng đặc quyền kinh tế” của Nhật Bản. Các tên lửa, được gửi để đáp lại một cuộc tranh cãi thăm Đài Bắc của Chủ tịch Hạ viện Nancy Pelosi, được cho là đã đổ bộ vào vùng biển phía tây nam Hateruma: một trong những hòn đảo cực nam của tỉnh Okinawa, cách đảo chính gần 300 dặm và cách Đài Loan khoảng một nửa.
Chỉ trong hơn một tháng kể từ đó, Trung Quốc đã tiến hành hàng loạt cuộc tập trận quân sự và áp đặt các biện pháp trừng phạt kinh tế đối với Đài Loan, vo ve máy bay không người lái và máy bay qua không phận Đài Loan và Cấm nhập khẩu và xuất khẩu các loại trái cây, cá, và cát như một danh sách ngày càng mở rộng các quan chức Hoa Kỳ đã thực hiện các chuyến đi đến hòn đảo này.
Danh sách những người bạn đồng nghiệp nổi tiếng bao gồm Sens. Ed Markey, D-Mass., Và Marsha Blackburn, R-Tenn .; Đại diện John Garamendi, D-Calif .; Don Beyer, D-Va .; Alan Lowenthal, D-Calif .; Aumua Amata Coleman Radewagen, R-American Samoa; và các thống đốc đảng Cộng hòa Eric Holcomb của Indiana và Doug Ducey của Arizona. Lin nói, các phái đoàn quốc hội tương đối phổ biến ở Đài Loan, mặc dù chuyến thăm của Pelosi “thực sự khá nguy hiểm và có tác động đáng kể đối với Đài Loan, về các biện pháp trừng phạt kinh tế, về các vụ thử tên lửa”.
“Căng thẳng ngày càng gia tăng giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc đã khiến nhiều người trong chúng tôi ở Okinawa vô cùng khó chịu khi sống ở đây”, Hideki Yoshikawa, giám đốc Dự án Công lý Môi trường Okinawa và là tác giả chính của bức thư, đã viết trong một email gửi The Intercept. Trong khi cố gắng không trở thành một người báo động hoặc nhấn mạnh các tình huống xấu nhất, Yoshikawa nói, "những gì đã diễn ra ở Ukraine kể từ tháng XNUMX năm nay chắc chắn khiến chúng tôi nghĩ về điều tồi tệ nhất."
ĐỘNG LỰC GIỮA Nhật Bản và Okinawa về nhiều mặt tương đồng với mối quan hệ của Hoa Kỳ với Hawaii. Giống như quần đảo Thái Bình Dương đó, Okinawa từng được cai trị bởi một chế độ quân chủ địa phương, trong trường hợp của Okinawa được gọi là Vương quốc Ryukyu. Đế quốc Nhật Bản và Trung Quốc đấu tranh để giành quyền kiểm soát Ryukyus, nơi giao thương với cả hai đế quốc trong nhiều thế kỷ, cho đến khi Nhật Bản sáp nhập nó vào năm 1879. Sự thực dân hóa thành công của Nhật Bản đã khiến cho chuỗi đảo Okinawa trở thành quận trẻ nhất của đất nước, giống như một bang của Hoa Kỳ. Một số người Ryukyu hiện đang tổ chức để được chỉ định là người bản địa - mà Liên hợp quốc đã khuyến nghị Nhật Bản cấp - nhưng chính phủ Nhật Bản vẫn từ chối công nhận họ.
Sau Chiến tranh thế giới thứ hai, Nhật Bản chính thức từ bỏ cả quân đội và quận cực nam của mình: Một quy định hòa bình mới trong hiến pháp cấm nước này sở hữu một đội quân có khả năng tấn công và Hiệp ước San Francisco năm 1951 đặt Okinawa dưới quyền của Hoa Kỳ. Hành chính dân sự. Chỉ hơn 20 năm sau, các hòn đảo trở lại quyền kiểm soát của Nhật Bản, với điều kiện Mỹ có thể duy trì sự chiếm đóng quân sự tại một mạng lưới các căn cứ - nhằm mục đích "răn đe chiến lược" chống lại Trung Quốc và là chốt chặn bảo vệ cho Nhật Bản. Bây giờ, khi căng thẳng gia tăng đối với Đài Loan, Okinawa có thể kết thúc với tình thế khó khăn.
“Nếu một cuộc xung đột quân sự giữa hai siêu cường (Mỹ và Trung Quốc), với sự tham gia của Nhật Bản, trở thành hiện thực, dù theo kế hoạch hay tình cờ, tôi cho rằng tên lửa sẽ bay từ Trung Quốc (hoặc tàu chiến và máy bay của nước này) để bắn trúng Mỹ. các căn cứ và các căn cứ của Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản ở Okinawa, ”Yoshikawa nói với The Intercept.
Hoa Kỳ đã khai thác lực lượng của mình ở Okinawa trong bối cảnh áp lực cao trước đó liên quan đến Đài Loan: Trong Khủng hoảng eo biển Đài Loan lần thứ ba, chính quyền Clinton đã ra lệnh cho một hạm đội chiến hạm Mỹ đi từ Okinawa qua eo biển này để đáp trả một loạt vụ thử tên lửa của Trung Quốc. Xảy ra từ năm 1995 đến năm 1996 - với đỉnh điểm ngay trước khi căn cứ Futenma đã hứa đóng cửa - đó là ca ngợi là “sự phô trương sức mạnh quân sự lớn nhất của Hoa Kỳ ở châu Á kể từ sau Chiến tranh Việt Nam” của BBC.
Tháng trước, sau nhiều chuyến đi của Quốc hội Hoa Kỳ và kết quả là Trung Quốc phô trương lực lượng, hai tàu hải quân Hoa Kỳ một lần nữa căng buồm qua eo biển Đài Loan. Diều hâu tại Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược và Quốc tế có được gọi tình hình hiện tại "Cuộc khủng hoảng eo biển Đài Loan lần thứ tư."
Một bức ảnh chụp từ trên không cho thấy công việc chôn lấp tại khu vực ven biển Henoko ở thành phố Nago, tỉnh Okinawa, vào ngày 10 tháng 2021 năm XNUMX. Henoko đã được chọn làm địa điểm di dời Trạm Hàng không Hoa Kỳ Futenma. Ảnh: Yomiuri Shimbun qua AP
“CHÍNH PHỦ NHẬT BẢN đang tăng cường nỗ lực để đưa dự án FRF vào câu chuyện răn đe chống lại các mối đe dọa từ các nước láng giềng ”, Yoshikawa và những người đồng ký kết viết trong lá thư của họ. Nhưng “với nhận thức ngày càng cao về các vấn đề đáy biển mềm và với tính khả thi của việc xây dựng FRF đang được đặt ra một cách nghiêm túc, lập luận của Chính phủ về tính răn đe và chiến lược là không thuyết phục”.
Đề xuất ban đầu cho cơ sở này sẽ yêu cầu chính phủ lấp đầy vịnh - nơi sinh sống của hơn 5,000 loài thủy sinh, bao gồm cả loài cá nược Okinawa cực kỳ nguy cấp, các đàn san hô xanh quý hiếm và hàng chục loài giáp xác mới. phát hiện chỉ trong năm 2009 - với bụi bẩn. Đề xuất hiện tại yêu cầu cái gọi là công việc gia cố nền đất, hoặc việc đưa các cột cát nén vào đáy biển để củng cố tính nhất quán của nó và hỗ trợ nền tảng.
“Mặc dù công việc gia cố đáy biển là một bản sửa đổi đáng kể so với kế hoạch ban đầu, nhưng Cục Phòng vệ Okinawa đã không đánh giá lại một cách đầy đủ về tính an toàn và tính khả thi của việc xây dựng căn cứ,” bức thư viết. Kết quả là Denny Tamaki, thống đốc tỉnh Okinawa - người phải đối mặt với một cuộc thi tái đắc cử phần lớn tập trung vào vấn đề căn cứ vào ngày 11 tháng XNUMX - đã nhiều lần từ chối yêu cầu phê duyệt giấy phép xây dựng căn cứ. Chính phủ Nhật Bản đã nhiều lần xử phạt anh ta.
Bức thư cũng yêu cầu chính phủ Hoa Kỳ buộc Bộ Quốc phòng tiết lộ thời điểm chính xác, họ biết được vấn đề đáy biển và đưa ra các báo cáo của riêng mình. Chính phủ nhật bản không thừa nhận vấn đề này cho đến năm 2019, mặc dù thực tế là một cuộc khảo sát địa chất của Nhật Bản đã phát hiện ra nó vào năm 2015. Khi các nhà khảo sát kiểm tra lực cần thiết để đẩy một mũi nhọn xuống đáy biển, họ phát hiện ra rằng “thay vì bị đẩy vào đất bằng búa, thử nghiệm mũi nhọn chìm xuống trọng lượng của chính nó. "
Tại Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược và Quốc tế, thường được biết đến với việc đánh trống trận chiến và không thúc giục kiềm chế, Mark Cancian đã viết vào năm 2020 về dự án FRF: “Có vẻ như [việc xây dựng cơ sở] sẽ không bao giờ hoàn thành”.
Khiếu nại với mong muốn được cho là của Ủy ban Dịch vụ Vũ trang nhằm tăng cường chiến lược quân sự của Hoa Kỳ, bức thư cho thấy “thật đáng tiếc khi một dự luật được đề xuất vào tháng 2020 năm 2021 bởi Tiểu ban Sẵn sàng của Ủy ban Dịch vụ Vũ trang Hạ viện, sẽ yêu cầu DoD nghiên cứu các vấn đề về đáy biển mềm, đã không được thông qua trong Đạo luật Ủy quyền Quốc phòng năm XNUMX ”. Vào thời điểm đó, Tamaki đã gần đây đã gặp với các nhà lập pháp ở Washington, và phiên bản NDAA của Tiểu ban Sẵn sàng được cho là đã buộc Bộ Quốc phòng nghiên cứu về đáy biển cả về tính nhất quán mềm của nó và sự hiện diện của các đường đứt gãy động đất. Nhưng nó không bao giờ xuất hiện trong NDAA cuối cùng. Văn phòng của Hạ nghị sĩ John Garamendi, chủ tịch của Tiểu ban Sẵn sàng, đã không trả lời yêu cầu bình luận của The Intercept.
Yoshikawa hy vọng rằng, giả sử việc bảo tồn môi trường là không đủ, thì sự kém năng lực tuyệt đối của dự án FRF sẽ cho phép các nhà lập pháp Hoa Kỳ thấy rằng lợi thế chiến lược của nó đã bị đánh giá quá cao.
“Rõ ràng, việc xây dựng thêm một căn cứ khổng lồ khác của Mỹ ở Okinawa không giảm mà ngược lại, khả năng bị tấn công sẽ tăng lên,” bức thư lập luận trong phần kết luận.
Yoshikawa chỉ ra rằng các điều khoản của Công ước Geneva, nhằm bảo vệ dân thường trong bối cảnh xung đột quân sự, sẽ tỏ ra vô ích ở Okinawa: Sự gần gũi về mặt vật chất giữa các căn cứ và xã hội dân sự sẽ khiến các biện pháp bảo vệ của công ước trở nên khó khăn, nếu không muốn nói là không thể thực thi.
Yoshikawa nói: “Chúng tôi sẽ được sử dụng làm lá chắn con người cho các căn cứ quân sự, chứ không phải ngược lại. “Chúng tôi không muốn bị sử dụng và chúng tôi không muốn biển, rừng, vùng đất và bầu trời của chúng tôi bị sử dụng trong các cuộc xung đột giữa các quốc gia”.