Не перетворюйте острови на поле битви!

Автор Сумі Сато, World BEYOND War, Лютий 29, 2023

Сумі — мама, перекладач і World BEYOND War волонтер з нашими Японська глава.

Японська нижче, а відео нижче.

26 лютого в місті Наха, [Учінаа, острів Окінава], префектура Окінава, люди зібралися на мітинг під назвою «Не перетворюйте острови на поле битви! Зробіть Окінаву місцем послань миру! Надзвичайний мітинг 26 лютого». Перед 1,600 людини на площі громадян префектури Окінава (Кенмін Хіроба) поруч із Офісом префектури Окінави, Mr. ГУШІКЕН Такамацу сказав: «Це не просто політична акція. Це зібрання, щоб закликати до виживання людей Окінави. Ми хочемо, щоб ви взяли участь, хоча б ненадовго, заради ваших дітей і онуків».

Пан Гусікен є головою виконавчого комітету Gamafuya («спелекопачі» в Утінаагуті, мова корінного населення Учінаа). Gamafuya - це волонтерська група, яка повертає останки тих, хто загинув у битва за Окінаву навесні 1945 року, незадовго до закінчення війни на Тихому океані в серпні 1945 року.

Під час виступів на Citizen's Plaza виступили близько 20 осіб з різних груп. Ми чули голоси людей, яким загрожувала війна, жителів острова, релігійних людей, колишніх солдатів SDF. І ми почули промову від Дуглас Ламміс, Ветерани за мир — Рюкюс/Окінавський відділ Кокусай (VFP-ROCK) . Він також є автором нової книги під назвою Війна — це пекло: дослідження права на законне насильство (2023). Після промов учасники пройшли маршем із скандуваннями, закликаючи жителів міста Наха створювати послання миру.

Багато звернень на мітингу були адресовані жителям Учінаа. Більшість учасників були, ймовірно, жителями Учінаа. Багато з них були похилого віку, але було кілька сімей з дітьми, а також молодь. Для людей похилого віку, які насправді пережили битву за Окінаву, війна там ніколи не закінчувалася, а військові бази США та винищувачі, що пролітали над ними, були повсякденним видовищем. Вони повинні боятися, що полум'я війни наближається все ближче і ближче. Вони продовжують рішуче працювати, бо не хочуть, щоб їхні діти та онуки, які ніколи не знали війни, її відчули.

Справжні та потужні послання, які я почув того дня, дорогоцінні для мене — для мене, хто не пережив війни. Повідомлення лягли важким тягарем у мою голову. І я не міг не відчувати відповідальності за байдужість материка, яка породила нинішню ситуацію.

ЯМАШІРО Хіроджі, який колись був ув'язнений і погано поводився протягом багатьох місяців у в’язниці просто за те, що мирно протестував проти насильства урядів США та Японії.

Одне, що залишило на мене глибоке враження, це коли Пан ЯМАШІРО Хіроджі, один із членів виконкому, сказав, що, готуючись до цього екстреного засідання, старші та молодь у комітеті неодноразово вели діалог між собою. Існує розрив поколінь між старшими та молодими людьми в умовах війни. Старше покоління, яке пережило війну на власному досвіді, послало повідомлення ненависті та гніву до японського уряду та війни, але молоді покоління не відчувають себе комфортно з таким повідомленням. Як людям різних поколінь взятися за руки і розширити рух? Через процес багаторазових групових діалогів старше покоління передало та сприйняло думки та почуття молодшого покоління, і врешті меседж «Любіть, а не сваріться» став центральним гаслом цього мітингу. Символічною була сцена, коли наприкінці мітингу пан Ямасіро схилив голову, щоб висловити подяку за участь молодих людей.

 

2月26日沖縄県那覇市で「島々を戦場にするな!沖縄を平和発信の場に!2.26緊急集会。

が開かれました。貝志堅隆松実行委員長(沖縄戦遺骨収集ボランティア ガマフヤー代表,〯。

これは単なる政治集会ではない。県民の生き残りを訴える集まりだ。子や孫のため、短時間

もいいので参加してほしい」と呼びかけ、県民広場に1600もの人たちが結集しました。

民広場でのリレートークでは様々な団体から20人余りの人たちの話があり、戦争に脅かされ

る 県民 の 声 島 住民 の の 声 宗教 者 の 声 、 元 自衛隊 の 声 など を ことが出来 まし た。 中 に は ベテラン ピース の ル ダグラス さん の 声 も あり まし。 ミス ダグラス の 声 も あり た。。 ダグラス の も あり まし。

 

そして 、 リレートーク の 後 に は 参加 者 と シュプレヒコール を あげ デモ 行進 し 、 街 の 人 達 平和 発信 の メッセージ の アピール を まし た。。 メッセージ を し た。

 

集会での訴えは県民ウチナンチューに向けたメッセージが多く参加者の大多数は県民と感じま

した.

も見られました。沖縄戦を実際に体験した高齢の方達にとって、米軍基地を抱え頭上を戦闘柟

が飛んでいる日常がある沖縄では戦争は今も続いている。そしてその戦火がまた目の前に近

いて来ているという恐怖心。戦争を知らない子供や孫たちに絶対にさせてはなるない経験だ

らこそ断固として活動し続ける。それらのリアルで力強いメッセージは戦争を体験していな

私にとってはとても貴重なもので、どれもが心に重くのしかかりました。そして、本土の無関

心さが今の状況を生んでしまっていると責任を感じずにはいられませんでした。

 

一つ印象に残ったのは、この緊急集会の準備をするにあたり、実行委員のシニアと若者が繰も

返し対話を重ねて来たと実行委員の一人の山城博治さんが話していた事。シニア世代と若者の

戦争に対するギャップ。戦争をリアルに体験したシニア世代が発信する日本政府や戦争に対し

ての憎しみや怒りのメッセージ、しかし若者世代はその中には入っていけない。けれど異な

た 世代 の 人 たち が やっ やっ て 手 を て 運動 を 広げ て いく の か 対話 を 何 度 重ねる 中 中 中 中 中 中

でお互いの思いを伝え合い受け入れ合い、シニア世代が若い世代の人たちの言葉や想いを汲み

取り、今回の集会のメッセージ “争うよりも愛しなさい” が第一スローガンになったという。

城さん が 最後 に 若い 人 の の 参加 に ​​感謝 意 を 示し て 頭 を 下げ て た シーン が 象徴 でし た た た た た た

.

 

залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові поля позначені * *

Статті по темі

Наша теорія змін

Як закінчити війну

Виклик Move for Peace
Антивоєнні події
Допоможіть нам рости

Маленькі донори продовжують нас рухати

Якщо ви вирішите робити регулярний внесок щонайменше 15 доларів США на місяць, ви можете вибрати подарунок подяки. Ми дякуємо нашим постійним донорам на нашому веб-сайті.

Це ваш шанс переосмислити a world beyond war
Магазин WBW
Перекласти на будь-яку мову