Araw ng mga Ina

Ni Kristin Christman

Kung makakakita kami ng Araw ng Ina

Sa buong mundo,

Kung saan ang mga naninirahan ay isang araw ng kagalakan,

Kung saan naramdaman ng mga ina ang kanilang halaga,

 

Kung gayon ano ang eksaktong makikita natin

Kaya mapagtanto ng mga ina

Na ang kanilang buhay ay mahalaga at

Ang kanilang sariling mga pananaw ay marunong?

 

Ang mga babae sa Sudan ay hindi

Magkalat para sa suot na pantalon.

Ang kanilang mga espiritu ay hindi napipigilan;

Gusto nilang tumakbo, lumaktaw, kumanta, at sumayaw.

 

Sa Arabia gusto nating ipagdiwang

Walang hapuhap ng mga batang babae;

Gusto nilang magmaneho ng kanilang mga kotse na may mga elbow hubad,

Ipakita ang mga ankle sa ilalim ng mga palda.

 

Gaya ng ginintuang mga sinag ng liwanag ng umaga

Nagmamali ang mga armas mula sa araw,

Brown na mga kandado ng buhok na tinatangay ng hangin sa pamamagitan ng simoy

Mula sa scarves maaaring dumating undone.

 

At walang kasalanan sa mga kababaihan

Pag-akit ng mga kamay ng mga tao,

Tulad ng mga kamay ay biktima ng

Ang kasamaan na pambabae.

 

Sa halip na mag-yoking ng mga kababaihan, nagsasabi

Dapat silang itago,

Ang mga lalaking walang matibay na pagpipigil sa sarili

Magsuot ng mga posas sa labas.

 

At matigas ang pag-iisip ni Wahhabi sa atin

Tulad ng temptresses dumi-smeared

Muli, lumabas ka

Ang mga kababaihan ay pinarangalan.

 

Gusto naming marinig ang mga paniniwala sa pagbagsak na mga birhen

Maghintay sa kalangitan

Upang tanggapin ang mga tao na napunit

Ang mga puso ng di mabilang na mga buhay.

 

Para sa babae ay hindi makita ang kahulugan

Sa karahasan o sa paggamit

Ng mga bomba, pagsabog, kalungkutan, at kamatayan

Sa Diyos bilang isang dahilan.

 

At higit sa Afghanistan

Mga pambobomba ng kotse at mga grenade

Laban sa mga babaeng nagtatrabaho para sa

Ang kanilang mga karapatan ay mabilis na mawawala.

 

Gusto ng mga Iranians para sa kanilang bahagi

ipagbawal ang labis na pagpapahirap at rapes

Ng mga bilanggo at pang-aabuso sa dulo

Ng mga asawa, mga biktima ng poot.

 

At Pakistani mga ina na nagbibigay

Ang kapanganakan ay magkakaroon ng tulong

Ng mga babaeng nars mula sa kanilang lupain

Sino ang nakarating sa paaralan at sinanay.

 

Pagkatapos ay lumago ang kanilang mga sanggol sa edad

Gusto nilang makita ang kagalakan

Mula sa mga palaruan, slide, at gubat na gyms,

Mula sa swimming, roller blades.

 

Bilang kabataan na nangangailangan ng adventure gusto nila

Hindi lumiliko sa marahas na mga laro;

Sa halip ay matutunan nila ang himnastiko,

Parasyut, ski, umakyat, at skate.

 

At bilang matatanda sa paghahanap

Mataas na layunin, marangal na buhay,

Gusto nilang itali ang kanilang pasyon sa di-marahas

Kumilos nang walang alitan.

 

Pababa sa timog ng mga kababaihan sa Congo

Maging ligtas mula sa malupit na pinsala;

Ang kanilang mga anak at asawa ay hindi kailanman sapilitang

Upang makidnap, patayin, dalhin ang mga armas.

 

Tradisyon na igiit ang isang asawa

Tanggapin ang sakit mula sa kanyang asawa

Ay mapapalitan ng mga cell phone

Iulat sa kanya at makatakas.

 

At ang mga pananim ng pagkain ay papalit sa mga pananim ng salapi

Kaya makakain ang mga pamilya,

At ang mga babae ay hindi kumain ng natira

Mula sa mga tao subalit may kapistahan sila.

 

Malamig na kadiliman na nagpipilit sa ilang tao

Upang patayin ang mga treasured mine

Gusto magbago sa liwanag upang makita nila

ang masama na nakamamatay na kasakiman.

 

At kung ano ang paggamit ay ang pakinabang ng yaman

Kapag ang lahat ng ito ay ginagamit para sa

Ay bumili ng higit pang mga baril sa gasolina

Isang digmaan para sa kayamanan para sa digmaan?

 

Ang karahasan sa Nigeria,

Ang pagdurusa sa lahat ng panig

Mula sa kakulangan ng pag-uusig, hindi

Pagtatanggol sa karapatang pantao;

 

Ang oil spills mula sa lumang pipelines na

Ang mga may-ari ay hindi linisin,

Paglilinis ng lupa at pag-alis ng tubig

Mga kamag-anak nang hindi gaanong;

 

Ang kahirapan at kawalan ng tirahan

At walang salitang malupit na pag-aresto

Ang lugar na iyon ay isang libo sa kamatayan,

Walang makatarungang mga pagsubok o pagtatanggol;

 

Sa Araw ng Ina kung ito ay magagawa

Ganap na nagbabago sa paligid,

Maaari naming mag-set up ng mga magagandang gawi at

Hindi bumababa ang mga spiral.

 

Sa Indya walang babae ang gusto

Kumuha ng acid sa kanyang mukha

Mula sa mga taong nakadarama ng higit na mataas

Ngunit napahiya ng poot.

 

At hindi pinapayagan ng mga Koreanong Koreana

Isang uhaw para sa alak

Pagpatay ng gasolina, panggagahasa, at pagnanakaw

At kumuha ng isang masamang sakit.

 

Mataas sa Nepal ang mga babae na

Magkaroon ng mga kasanayan upang mamagitan

Hindi maitatabi mula sa mga usapang pangkapayapaan

Sa pamamagitan ng mga tao na debate lang.

 

At hindi nais ng mga babaeng healers

Pagbabato para sa kanilang pangkukulam.

Ang mga holistic na paraan ay lunas kahit na wala

Mga numero, tsart, at mga graph.

 

Habang medikal na kaalaman tungkol sa

Ang katawan ay maaaring tama,

Ang kawalan ng pansin sa kabuuan

Umalis ang mga puwang sa aming pananaw.

 

Tulad ng dapat gawin ng tagapamagitan

Hindi malutas ang aming mga problema sa pamamagitan ng

Bumababa ang mga bomba at missiles

Upang pawiin ang hindi magiliw na sunog,

 

Ang tagapag-alaga ay hindi maaaring ayusin ang sakit

Sa pamamagitan lamang ng pagputol

Ang bahagi ng katawan na

May lagnat, taba, o gota.

 

Para sa mga problema sa mundo ay hindi

Maging maayos sa pamamagitan ng pagpatay ng mga buhay,

At kailangan ng mga problema sa ating katawan

Karamihan higit sa droga at kutsilyo.

 

Frustrations at relasyon, oras

Sa kalikasan o sa mga trabaho,

Ang pakiramdam na nakulong tayo kahit papaano,

Ang aming mga pangarap sa buhay ay ninakaw:

 

Paano ginagawa ang mga bagay na ito sa amin

Hindi masama o masama?

Ginagawa ba nila ang pinakamasama sa amin

O dalhin mo sa amin ang kapayapaan ng isip?

 

Ang buong sistema ay dapat na sundin

Upang makita kung ano ang dahilan kung ano

O kaya naman ang mga komplikasyon ay

Manatiling lahat ng gusot.

 

Para sa mga kaaway, tulad ng sakit,

Ang mga sintomas: mali ang isang bagay.

Ayusin kung ano ang pukawin ang mga ito at

Ikaw ay bumuo ng isang pagkakaibigan malakas.

 

Sa buong dagat sa Mexico

Walang sinasadya ang babae

Sa kanyang asawa para sa kanyang kayamanan

Ni para sa kanyang paggalang sa sarili.

 

Ang bawat babae ay maaaring makapag-upa

Tulong sa loob ng bahay.

Ang mga mahihirap na ina ay hindi nangangailangan ng mga anak ng

Ang mayayaman ngunit nagtataas ng kanilang sarili.

 

Ang Wayuu ng Colombia

Mabuhay nang walang alarma

Ang mga pamilyang iyon ay mapapatay

Na may mga butas mula sa bullet swarms.

 

Sa pamamagitan ng mga tao na mula sa pamahalaan,

Pulis at pribadong thugs,

Sakupin para sa kanilang sarili ang baybayin para sa fossil

Mga fuel at smuggling drug.

 

At gawain para sa mga karapatang pantao sa mga bansa

Tulad ng El Salvador

Hindi ma-target ng mga grupo

Sino ang kumikita pa mula sa digmaan.

 

Pagkatapos ay sa kalagitnaan ng Pasipiko kung saan

Ang mga katutubo ay nasa kalungkutan,

Nakaalis sa sagradong lupang iyon

ngayon navy ari-arian,

 

Gusto ng mga katutubong babaing taga-Hawaii

Bumalik upang bisitahin ang lupa

Ng mga sinaunang diyos at mga diyosa

Test-bombed ng mga eroplano ng US.

 

Ang mga toxins sa Pearl Harbor ay ibinagsak

Bilang basura ng militar

Ang lahat ay malilinis upang makaginhawa ang isda

At ang kagandahan ay hindi nabura.

 

Sa mga tindahan ng US, nasaksihan namin ang mga hanay

Ng mga magazine sa rack

Ng mga kababaihan hindi sa pagpapakita ng mga swimsuits

mga buto ng pubic at mga suso.

 

Hindi namin saklawin ang babae at

Ipakita lamang ang kanyang mga mata,

Hindi rin inilatag ang kanyang hubad para sa lahat upang makita,

Murang laman, napipigilan ang buhay.

 

At ang lahat ng mga strip club ay mahuhulog,

Ang kanilang mga kababaihan ay nagbigay ng trabaho,

Posisyon ng mahusay na karangalan,

Hindi gumagana para sa two-faced slobs.

 

Gusto naming kilalanin na ang mga babae kung

Naka-shroud o ipinakita

May mga puso at isip na lubog

Sa mga paraan ng isa-subaybayan ang kultura.

 

At hinadlangan ang karunungan ng ating lupain

Mula sa kultura na libre

Mabubuhay ang sarili, isang regalo

Para sa lahat ng sangkatauhan.

 

Lakota mga ina at Diné

Sa wakas ay mapagtanto

Ang isang buhay ng pamilya na walang kawalan ng pag-asa,

Depresyon, pagpapakamatay.

 

Buong mga bono na may likas na katangian, ang sparked espiritu,

Muli ng komunidad,

Walang pagtatanggal sa puso,

Ang espiritu, isip, katawan.

 

Nang wala na ang gutom, walang kahirapan,

Ang pagkakataon na mabawi ang mga karapatan,

Hindi na kailangang uminom at droga

Kapag bumalik ang kahulugan sa buhay.

 

∞∞∞

 

Sa Araw ng Ina namin nakikilala,

Kumpirmahin ang pagkakapantay-pantay

Sa pagitan ng mga kasarian, edad, at klase,

Sa trabaho, sa mga pamilya.

 

Magbayad kami ng tagapagsilbi, guro, nars,

At sekretarya din,

Ang isang sahod mas mataas kaysa sa mga taong

Ibenta ang mga armas, droga, at gasolina.

 

Para sa mga benta ng mga armas ay malantad

Bilang mga makasariling laro sa negosyo

Upang hindi malutas ngunit itulak para sa digmaan

Sa mga kita bilang layunin.

 

At ang madilim na papel ng alak sa kamatayan,

Napakalaking homicide,

Matibay ang pagkilala at

Ang pagbebenta nito ay hindi pinapayuhan.

 

Tutulungan namin ang mga walang tirahan, pakainin ang mga mahihirap,

At hindi inaasahan ang isang klase

Upang maihatid ang mga pangangailangan ng mas mataas na-up

Habang ang kanilang mga pangangailangan ay hindi naitatag.

 

Ang aming mga pangulo, ang kanilang mga asawa

Hindi sport designer dress;

Sa halip ay magbabayad sila ng mahusay na sahod

Isang gutom, mahihirap na mananahi.

 

At mananatili ang mga lalaki at babae

Galang na paggalang.

Ang mga batang babae ay hindi nasaktan at ilalagay ang mga lalaki;

Ang mga lalaki ay hindi tinatanggihan ng mga batang babae.

 

Ang mga babae ay hindi maglilingkod sa ilalim

Ang mga lalaki sa anumang simbahan

O mosque o sinagog na parang

Mas mababa ang halaga ng kanilang mga espiritu.

 

Gayon pa man ang mga babaeng lider

Ang kapangyarihan ay hindi dahil

Ang kanilang mabagsik na mga katangian ay pinalitan

Pag-aalaga, kagalakan, at pagmamahal.

 

Para sa mga manggagawa sa trabaho ay

Lead demokratikong buhay

At hindi ma-trampled ng isang boss:

Malamig na punong malupit, mainit-init na magkaila.

 

Para sa kung kami ay isang demokrasya

Ngunit magtrabaho araw-araw

Sa mga fiefdoms ng isang monarkiya

Sa kaunting boses at pagbabayad,

 

Paano tayo makararanas

Ang pakiramdam na libre tayo,

Kung saan ang bawat boses ay may halaga at

Kami ay inaalagaan para sa pantay?

 

∞∞∞

 

Sa Araw ng Ina ang aming pag-aalaga para sa mga bata

Hindi maitapon sa pagitan

Ang pagluluto, pinggan, paglalaba, ngunit

Tumanggap ng marapat na pagpapahalaga.

 

At ang pagpapalaki ng mga bata ay makikita

Bilang pinakamahalagang papel sa buhay,

Nag-aatas ng walang katapusang pag-ibig at oras,

Isang pagbibigay ng kaluluwa.

 

Hindi namin itinaas ang aming mga anak

Maningning na kapangyarihan higit pa sa pag-ibig,

Talunin, mangamba, at mangibabaw sa kanila

Maglagay ng takot sa amin.

 

Para sa kung paano namin tinatrato ang mga ito ngayon ay hahantong

Sa hinaharap na resulta;

Kung gusto natin ang mga mapagmahal na matatanda

Ang pagsisimula sa amin ay may katuturan.

 

Kung gusto natin ang mga lalaki na mahalin ang kanilang mga asawa

Gusto nating pag-ibig ang ating mga anak,

At huwag mo silang palakasin ang kanilang sarili

Walang pag-ibig, kagalakan, at kasiyahan.

 

Para sa kung ang isang batang lalaki ay natututo na magkaugnay

Sa mga tuntunin ng kontrol ng takot,

Hindi siya makakakita ng ibang pagpipilian ngunit

Dominasyon kapag siya ay luma.

 

Higit sa kanyang asawa, sa kanyang mga kaibigan,

Ang pattern ay tatakbo malalim;

Kukunin niya ang lahat ng dayuhan

At ang mga iba pang mga kredo.

 

Kung nalaman niya na ang kanyang katayuan at

Ang kanyang kayamanan ay higit sa lahat,

Siya ay magsusumikap lamang para sa pag-iisip ng kapangyarihan

Ang pag-ibig at kagalakan ay hindi mabibilang.

 

∞∞∞

 

Sa buhay ng Araw ng Ina ay magiging higit pa

Kaysa sa oras para sa trabaho at atupagin:

Lahat tayo ay may oras para sa mga libangan, mga alagang hayop,

At para sa mga ligaw sa labas.

 

Hindi namin hatiin ang pamilya

Ang bawat miyembro ay nagmumula sa

Ang isang iba't ibang mga trabaho, isang paaralan, at

Reuniting hindi bago

 

Ang gloaming kapag sa wakas ay dumating sila

Naaalala mula sa pagod na mga araw,

Sa kaunting enerhiya para sa pag-ibig,

Walang spark na tumawa o maglaro.

 

Ang mga paaralan ay bubuksan sa ibang pagkakataon at

Bigyan ang mga bata na kailangan ng tulog,

Sa halip ng mga araw ng pamumuhay ay pagod

Tulad ng mga walang baterya.

 

Sa halip ng mga pagsusulit at parusa

Ang mga laki ng klase ay magiging maliit,

Para sa pag-aaral lumalaki kapag ang pag-ibig ay may oras

Para matulungan ang mga natatakot na bata na matangkad.

 

Sa labis na kalungkutan, napakaraming poot,

Ang tanong ay hindi dapat tumigil:

Dapat ang mga pangangailangan para sa mga akademya

Eclipse ang aming pangangailangan para sa kapayapaan?

 

Para sa habang ang isang pangunahing kaalaman ay maaaring

Gumawa ng mga kababalaghan para sa ating mundo,

May dumating na isang punto kung saan mas classtime

At ang homework ay walang katotohanan.

 

Kaya classtime ay cut sa kalahati;

Maaaring makapagpahinga ang mga bata

At lumakad sa mga agos at laktawan ang ilang mga bato,

Sumakay ng mga kabayo, tumalon, at umakyat.

 

At ang mga bata na mas gusto ang higit pang paaralan

Maaaring manatiling maligaya

Para sa tulong ng guro, klase, club, at gym,

Isang kalahating araw na malayang nakakuha.

 

Ngunit kung ang liwanag ng kalayaan ay

Na-snuff out mula sa mga araw ng mga bata,

Bago masyadong mahaba ang kasiyahan sa pag-aalaga

Para sa pag-aaral fades ang layo.

 

Para sa mga maaaring kulang sa mga paaralan

Karamihan ng uhaw na matuto sa kalooban,

Kapag ang mga paaralan ay napakalaki

Ang labis na sobra ay maaaring maging sakit sa amin.

 

At habang nagbabayad kami ng maraming pera sa mga industriya ng seguro,

Malamang na magkaroon kami ng mas mahusay na kalusugan

Kung may mga bagay na tulad nito.

 

Sa buhay ng Araw ng Ina ay hindi magiging

Isang makasariling lahi para sa pagbabayad,

Para sa mga grado, para sa mga kita, mga numero, ngunit

Isang oras upang pangalagaan at i-play.

 

At sa araw na iyon ay gagawin ng aming mga anak

Maging higit sa cogs sa mga gulong

Iyon ang pandaigdigang pamilihan

At magtrabaho para sa mga deal ng iba.

 

Pagpapatuloy ng mga halaga na hindi dapat gawin

Maging prayoridad,

ng militarized space, kontrol,

kasakiman, kayamanan, at walang kabuluhan.

 

Para sa mga pangangailangan sa mga bata at

ang mga matatanda ay nagpapatunay ng labis

at palitan ang kagalakan at pag-ibig na may stress

Ang aming karunungan ay naging alabok.

 

At habang tumatakbo ang bell curve

Ang aming kultura ay maaaring mukhang tunog,

Ngunit kapag ang labis ay humantong sa kalungkutan

Nagmumula kami sa lupa.

 

∞∞∞

 

Pagkatapos bigla sa Europa lahat

Ang mga sinaunang nagwasak na mga dambana

Sa Mother Earth ang diyosa ay

Maging karapat-dapat, hindi nakakakilala.

 

At ang Ina Earth ay kukuha ng kanyang lugar

Higit sa lahat ng tao,

Hindi napapailalim sa malupit na mga vagaries

Ng mga gawa ng mga diyos.

 

Gusto naming makilala ang kagandahan ng

Ang Earth na walang mantsa

Sa paghuhukay ng tao, mga mina,

At ang mga highway ay maraming naka-lan.

 

Gusto naming iwasan ang atomic energy

At ang mga fuels ng fossils, masyadong,

Patayuin ang kanilang mga nakamamatay na mga toxin at

Ang kanilang mga pangit na residues.

 

Bago sumalakay sa lupang Arctic

Tatanungin nila kami kung ito ay matalino

Upang mag-drill para sa fossil fuels na

Ang dahilan ng natunaw na yelo.

 

Bago gumawa ng isang bagong kalsada

O tindahan o paradahan,

Tatanungin nila kami kung nasa isip pa kami

Higit pang mga shattered na tirahan.

 

Ang populasyon na gusto naming baligtarin

Ang paglago sa mas maliit na sukat:

Ang diyosa ay hindi nilayon para sa atin

Upang mabuhay habang lahat ay namatay.

 

Gamit ang Ina Earth bilang diyosa namin

Gusto fervently exclaim

Napakaraming maganda ang lupaing iyan

Upang mabulok at lapastanganin

 

Gamit ang mga bomba at dugo ng mga taong nasa

Ang di-banal na pagtugis ng digmaan,

Naniniwala ang kanilang dahilan ay higit na mahalaga kaysa

Ang Daigdig na nilalapastangan nila.

 

Ang pagpipinta ng ina na may

Ang mga luha ay umaagos sa kanyang mga pisngi,

Sino ang buong tapang hugs ng kanyang anak na paalam

Upang i-play ang drum ng drum ng digmaan,

 

Gusto namin pintura na higit sa upang ipakita

Ang karunungan ng kanyang puso

Sa pag-alam na ang kanyang anak ay dapat manatili

At hindi para sa digmaan lumayo.

 

Ang mga anak ay hindi tatanggapin o hindi

Magparehistro para sa digmaan

upang mawala ang napaka kalayaan nila

pinaghihinalaang labanan para sa.

 

Upang maglingkod sa digmaan sa pamamagitan ng lakas sa loob

Isang bansa na may label na libre,

Natamo upang magrehistro sa mga alok

ng mga kolehiyo degree,

 

Ay mas mababa kaysa sa isang bansa mapagmataas

Dapat na walang shamelessly bumaba

Habang pinawalang-bisa ang mga pangako

Ng kalayaan sa dulo.

 

Para sa kung ano ang tunay na mabuting maaaring dumating ng digmaan

Kung ito ay recycles hate

At mali ang itinuturo ng mga aral na iyon

Ang ating mga kaaway ay nararapat sa kanilang kapalaran?

 

Kung malaman natin na ang mga kaaway

Ang kulang sa pagsisisi,

Ang aming budhi ay hindi kailanman namimilit sa amin kung kailan

Pumatay kami na may kabuuang puwersa.

 

Kung malaman natin na ang mga kaaway

Hindi maunawaan

At hindi na tayo magiging katulad nila

Kung sa kanilang mga sapatos ay tumayo kami,

 

Kung gayon, hindi namin malalaman ang pag-ibig ng isang Ina

Para sa lahat ng kanyang mga anak sa paligid.

Hindi namin matutunan ang view mula sa

Ang langit kapag naghahanap down:

 

Sa ating lahat, ang ating mga pagkakamali at lakas,

kung paano tayo magkasingkol

Ang bawat isa at pagkatapos ay i-claim namin ang tama,

Ang iba pang mga misaligned;

 

Upang makita ang lahat ng aming mga kahinaan

Bilang mga pagkakamali upang matugunan ang pagmamahal,

Upang makita sa pamamagitan ng galit sa takot,

At sa pamamagitan nito ay sa kawalan ng tiwala.

 

Kung ang mga bata ay manloko, gumamit ng droga, o magsinungaling

Ang isang ina ay nakikita pa rin

Ang kabutihan sa kanila at kung bakit

Ang gayong mga problema ay nalalaman.

 

Upang patayin o makalungkot sa mga baril ng taser

Pinasisigla ang stress,

Kapag ang pinaka-kailangan ng biktima

Ang pag-ibig at kapayapaan.

 

Upang bombahan ang mga ito, mapoot sa kanila, ay hindi mabuti;

Mas mahusay na matiyagang ito

Upang mabait na gabayan sila sa araw,

Sapagkat mayroon silang mga pagkakamali na tulad namin.

 

Upang palakasin ang digmaan, maniwala sa poot

Ang kalapastanganan sa Kanya,

Ang Mother Earth ang diyosa na

Ngayon durog sa lahat ng mga salita.

 

Oo, ibig sabihin ng mga card at mga bulaklak,

Ngunit higit pa itong mangahulugan

Upang ibahagi ang isang planeta kung saan ang pagmamahal ay naghari

At kagandahan, kagalakan, hindi digmaan.

 

Hanggang sa mga pangyayari tulad ng mga ito lumabas

Malalaman ko na Araw ng Ina

Ang mababaw na kaaliwan para sa

Ang isang mundo ay hindi nawala ang Kanyang paraan.

 

Si Kristin Y. Christman ay may-akda ng Ang Taxonomy of Peace. Mayroon siyang degree sa Russian at pampublikong administrasyon mula sa Dartmouth, Brown, at University sa Albany. https://sites.google.com/site/paradigmforpeace

 

Mag-iwan ng Sagot

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan *

Kaugnay na Artikulo

Ang aming Teorya ng Pagbabago

Paano Tapusin ang Digmaan

Move for Peace Challenge
Mga Kaganapang Antiwar
Tulungan kaming Lumago

Ang Mga Maliit na Donor Patuloy na Namin

Kung pipiliin mong gumawa ng umuulit na kontribusyon na hindi bababa sa $15 bawat buwan, maaari kang pumili ng regalong pasasalamat. Nagpapasalamat kami sa aming mga umuulit na donor sa aming website.

Ito na ang iyong pagkakataon upang muling isipin a world beyond war
WBW Shop
Isalin sa Anumang Wika