ญี่ปุ่นสำหรับ World BEYOND War ถือเป็นวันครบรอบปีแรกของปฏิญญาปานมันจอม

By Joseph Essertier World BEYOND War, พฤษภาคม 3, 2019

การรวมตัวกันของญี่ปุ่นเพื่อ World BEYOND War ใน 27th ของเดือนเมษายนเป็นวันครบรอบปีแรกของปฏิญญา Panmunjom ซึ่งหนึ่งปีก่อนเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ตกลงที่จะทำงานร่วมกันเพื่อยุติสงครามเกาหลีอย่างเป็นทางการ

ในเหตุการณ์ที่ร้ายแรง แต่สนุกสนานที่ห้องคาราโอเกะในนาโกย่าเราได้พูดคุยถึงสถานการณ์ปัจจุบันที่ชาวเกาหลีและโอกินาวาต้องเผชิญและประวัติศาสตร์ของวอชิงตัน - และโตเกียวสนับสนุนความรุนแรงต่อพวกเขา เราดูวิดีโอการเดินทางไปโอกินาวาที่ฉันและสมาชิก WBW คนอื่นได้มารวมตัวกันในต้นเดือนกุมภาพันธ์และแน่นอนเราคุยกันเยอะและทำความรู้จักกันดีกว่า หลังจากการรวบรวมคาราโอเกะเราเข้าร่วมพลเมืองที่รักความสงบสุขคนอื่น ๆ ของนาโกย่าและเชื่อมโยงร่างกายของเราเข้าด้วยกันเป็นสัญลักษณ์ใน“ ห่วงโซ่มนุษย์” ในความเป็นปึกแผ่นกับห่วงโซ่มนุษย์ในเกาหลีในวันเดียวกัน

กิจกรรมนี้ถูกปกคลุมด้วยสื่อมวลชนของเกาหลีใต้ ดู วิดีโอนี้เป็นภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเช่น. (ในเกาหลีพวกเขาทำเวลา 14:27 น. ของวันที่ 4/27 เนื่องจากวันที่เขียนว่า“ 4.27” ในภาษาของพวกเขาภาษาญี่ปุ่นจะแสดงวันที่ในลักษณะนี้ด้วย) ส่วนของพวกเราห้าคนที่สร้างโซ่ในภาพด้านบนในนาโกย่าเป็นเพียงส่วนเดียวของโซ่ยาวซึ่งประกอบด้วยคนประมาณ 30 คนหรืออาจยาว 20 เมตรบนหัวมุมถนนสายหลัก 

โปรดสังเกตว่าไม่มีป้ายหรือใบปลิวที่ทำเครื่องหมายกลุ่มการเมืองหรือศาสนาเฉพาะ นี่คือเจตนา มีการตัดสินใจว่าเนื่องจากความหลากหลายขององค์กรที่เข้าร่วมบางครั้งของการต่อต้านเป้าหมายทางการเมืองในช่วงเหตุการณ์นี้โดยเฉพาะจะไม่มีการแสดงความผูกพันขององค์กร เราก็เคารพในความปรารถนานี้ของผู้จัดงานเช่นกัน

มีการประท้วงเกือบ 150 ครั้งในช่วงสามปีที่ผ่านมาเพื่อต่อต้านการก่อสร้างฐานใหม่ในเฮโนโกะและทาคาเอะที่มุมภาพ มุมนี้อยู่ในย่านช้อปปิ้งใจกลางเมืองนาโกย่าชื่อ“ ซาคาเอะ” จุดสนใจหลักอยู่ที่การหยุดสหรัฐฯไม่ให้สร้างฐานทั้งสองนี้ แต่บางครั้งก็มีการแสดงความคิดเห็นต่อต้านสงครามและเพื่อสันติภาพบนคาบสมุทรเกาหลีด้วยความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันกับชาวเกาหลีและคนอื่น ๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงเหนือที่ถูกคุกคามโดยสหรัฐฯ

การประท้วงรายสัปดาห์เหล่านี้จัดขึ้นในวันเสาร์จาก 18: 00 ถึง 19: 00 พายุไต้ฝุ่นและพายุหิมะที่เลวร้ายที่สุดเท่านั้นที่ทำให้คนไม่สามารถมารวมตัวกันได้ แม้ในหิมะและฝนตกหนักเรา / พวกเขารวมตัวกันทุกสัปดาห์ เราให้ความรู้แก่ผู้คนที่มีรูปถ่ายที่แสดงสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในโอกินาว่ากล่าวสุนทรพจน์ร้องเพลงต่อต้านสงครามและทำ "การเต้นรำแบบบรรทัด" สำหรับประเทศญี่ปุ่น World BEYOND War เป็นหนึ่งในกลุ่มที่สนับสนุนความพยายามเหล่านี้ในช่วงประมาณปีที่แล้วครึ่งหนึ่ง

โอกินาวะและญี่ปุ่นที่อาศัยหรืออาศัยอยู่ในโอกินาว่ามักจะกล่าวสุนทรพจน์บางครั้งใน "อุจินา - กุจิ" ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันทั่วไปในอุจินา (Uchinaa เป็นชื่อท้องถิ่นสำหรับโอกินาว่า) และผู้คนจากโอกินาวาเช่นเดียวกับผู้คนจากเกาะอื่น ๆ ของหมู่เกาะเช่นฮอนชู (ที่โตเกียวเกียวโตโอซาก้านาโกย่าและเมืองใหญ่อื่น ๆ ) มักสวมเสื้อผ้าแบบดั้งเดิมและร้องเพลงของโอกินาว่า ดังนั้นการประท้วงนอกเหนือจากการแถลงทางการเมืองยังเป็นเวทีสำหรับผู้คนจากส่วนอื่น ๆ ของหมู่เกาะรวมถึงชาวต่างชาติที่เดินผ่านไปมาเพื่อสัมผัสกับวัฒนธรรมของโอกินาวา นี่เป็นคุณสมบัติที่น่าสนใจของการประท้วงต่อต้านฐานของนาโกย่าและเมืองใหญ่อื่น ๆ เช่นโตเกียว 

วิธีหนึ่งในการพูดว่า“ ที่ดินไม่ใช่ของคุณ” ใน Uchinaa-guchi คือ“ Iita mun ya nan dou” ในภาษาญี่ปุ่นโตเกียวซึ่งเป็น "ภาษากลาง" ที่โดดเด่นทั่วญี่ปุ่นสามารถแสดงด้วย "Anata no tochi dewa nai" นี่คือตัวอย่างของความแตกต่างของภาษา / ภาษาถิ่นเหล่านี้และเป็นตัวอย่างของความหลากหลายทางภาษาของหมู่เกาะ ฉันไม่ได้พูดภาษาอุจินะ - กุจิ แต่ฉันเพิ่งถามชาวโอกินาวาคนหนึ่งว่าจะพูดคำนี้เป็นภาษาของพวกเขาได้อย่างไร - เพราะฉันต้องการพูดว่า "ไม่ใช่ของคุณ" กับบุคลากรทางทหารของสหรัฐฯที่อาศัยและฝึกและเตรียมทำสงครามในดินแดนที่ถูกยึด ขับไล่ผู้คน ครั้งหนึ่งมีฟาร์ม, ถนน, บ้าน, และหลุมฝังศพบนผืนดินเหล่านั้น. ปัจจุบันยังมีชาวโอกินาวาบางส่วนที่ยังมีชีวิตอยู่ซึ่งเป็นเด็กที่อาศัยอยู่บนผืนดินนั้นนานมาแล้วก่อนที่พลเมืองสหรัฐฯจะขโมยไป 

และภาษาของ Uchinaa หรือ "ภาษาถิ่น" ของโอกินาวากำลังจะตาย สิ่งนี้ไม่ได้เกิดจากลัทธิจักรวรรดินิยมทางภาษาเท่านั้นเช่นนโยบายการศึกษาของรัฐของจักรวรรดิญี่ปุ่นและหลังสงครามของญี่ปุ่น แต่ยังเกิดจากอิทธิพลของสหรัฐฯหลายทศวรรษด้วย ผู้สูงอายุชาวโอกินาวาบางคนสามารถพูดภาษาอังกฤษได้ดีในขณะที่หลาน ๆ ของพวกเขาไม่สามารถพูดภาษาท้องถิ่นของปู่ย่าตายายของพวกเขาได้คือ“ Uchinaa-guchi” ฉันนึกได้แค่ว่าต้องเสียใจและเจ็บปวดแค่ไหนสำหรับพวกเขา (แต่ถึงแม้ในโอกินาว่าจะมีความแตกต่างและหลากหลายในแง่ของภาษาถิ่นซึ่งเป็นเรื่องปกติของส่วนอื่น ๆ ของหมู่เกาะเช่นกันซึ่งเดิมเต็มไปด้วยความหลากหลายทางวัฒนธรรมที่น่าตื่นตาตื่นใจและสวยงามอยู่บ่อยครั้ง)

บางครั้งผู้ประท้วงจะแสดงวิดีโอเกี่ยวกับธรรมชาติที่สวยงามของโอกินาวารวมถึง "พะยูน" หรือวัวทะเลที่ใกล้สูญพันธุ์โดยใช้โปรเจ็กเตอร์ดิจิทัลที่ฉายภาพลงบนหน้าจอแบบพกพาหรือแผ่นหรือม่านสีขาวเรียบง่าย เสื้อยืดตัวหนึ่งที่นักเคลื่อนไหวเพื่อสันติภาพหลายคนสวมใส่ในการประท้วงเหล่านี้มีคำว่า "หวงแหน" เขียนอยู่บนตัวอักษรจีนเช่นเดียวกับผู้หญิงที่มีเสื้อยืดสีเทายืนอยู่ทางขวาของฉัน อันที่จริงผู้ประท้วงต่อต้านฐานของนาโกย่ามีความหวงแหนมากตลอดสามปีที่ผ่านมาและยังสร้างสรรค์และเป็นต้นฉบับ และไม่เพียง แต่ผู้สูงอายุเท่านั้นที่ไม่มีภาระในการหาเงินเดือนจากการทำงานเต็มเวลา. มีคนวัยทำงานวัยกลางคนและคนหนุ่มสาวจำนวนมากที่แสดงความเห็นคัดค้านในลักษณะนี้

น่าเศร้าที่นักข่าวสหรัฐฯและญี่ปุ่นแทบจะไม่ได้กล่าวถึงเหตุการณ์ในวันที่ 27 ในเกาหลีแม้ว่าจะมีคนหลายหมื่นคน - ฉันเคยได้ยินว่ามีชาวเกาหลีมากถึง 200,000 คนเข้าแถวและจับมือกันตาม "DMZ" ที่สหรัฐฯกำหนด (เขตปลอดทหารที่ เส้นขนานที่ 38 ที่แบ่งประเทศเกาหลีมาเกือบศตวรรษที่แล้ว) นอกจากนี้ยังมีผู้ประท้วงสมัครสมานสามัคคีมากมายนอกประเทศเกาหลี

วิดีโอระดับรากหญ้าเกี่ยวกับ 27th ในภาษาเกาหลีอยู่ที่นี่:

โพสต์บล็อกเป็นภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมันและด้วยวิดีโอคือ โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม.

เหตุการณ์คือ ประกาศ อย่างน้อยในช่วงต้นเดือนมกราคม

สมเด็จพระสันตะปาปาฟรานซิส โดดเด่น 4 / 27 ด้วยคำพูด

“ ขอให้การเฉลิมฉลองครั้งนี้หวังว่าทุกสิ่งในอนาคตบนพื้นฐานของความเป็นเอกภาพบทสนทนาและความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันของพี่น้องเป็นไปได้จริง ๆ ” Pope Francis กล่าวในข้อความของเขา “ ด้วยความอดทนและความพยายามอย่างต่อเนื่องการแสวงหาความสามัคคีและความสามัคคีสามารถเอาชนะการแบ่งแยกและการเผชิญหน้า”

ได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ Mairead Maguire และอาจารย์ Noam Chomsky และ Ramsay Liem งบ ที่ถูกกล่าวถึงในสื่อภาษาเกาหลี

นอกจากนี้ยังมีกิจกรรมในลอสแองเจลิสนิวยอร์กและเบอร์ลิน 

นอกจากกิจกรรมอื่น ๆ ในญี่ปุ่นแล้วยังมีกิจกรรมเพื่อการศึกษาที่ระลึกปฏิญญาปานมันจอมในนาโกย่าพร้อมบรรยายโดยศาสตราจารย์ของมหาวิทยาลัยเกาหลีในญี่ปุ่น (朝鮮大学校) และนักวิจัยกับ“ สถาบันวิจัยปัญหาเกาหลี” (韓国問題研究所所長).

จับตาดูห่วงโซ่มนุษย์ในอนาคตที่เกาหลี สิ่งเหล่านี้คือโซ่ชีวิตที่เห็นพ้องต้องกันว่าจะปลดปล่อยมนุษยชาติจากการยึดครองของสงคราม

ขอขอบคุณศาสตราจารย์และนักกิจกรรม Simone Chun ที่ให้ข้อมูลส่วนใหญ่ข้างต้นเกี่ยวกับเหตุการณ์ในเกาหลีและทั่วโลก เธอแบ่งปันกับเราผ่านเครือข่ายสันติภาพเกาหลี เธอมีส่วนร่วมในการเคลื่อนไหวเพื่อสันติภาพทั้งในแง่ของการวิจัยและการเคลื่อนไหวผ่านองค์กรต่างๆที่รวมถึง Alliance of Scholars ที่กังวลเกี่ยวกับเกาหลี Women Cross DMZ และ Nobel Women's Initiative 

เขียนความเห็น

ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

บทความที่เกี่ยวข้อง

ทฤษฎีการเปลี่ยนแปลงของเรา

วิธียุติสงคราม

ก้าวเพื่อสันติภาพท้าทาย
เหตุการณ์ต่อต้านสงคราม
ช่วยให้เราเติบโต

ผู้บริจาครายย่อยทำให้เราก้าวต่อไป

หากคุณเลือกที่จะบริจาคเป็นประจำอย่างน้อย $15 ต่อเดือน คุณสามารถเลือกของขวัญขอบคุณได้ เราขอขอบคุณผู้บริจาคประจำของเราบนเว็บไซต์ของเรา

นี่เป็นโอกาสของคุณที่จะคิดใหม่ a world beyond war
ร้าน WBW
แปลเป็นภาษาใดก็ได้