О Танненбаум, О Танненбаум,
Ду каннст мир сехр гефаллен!
Вест је изашла у Првом светском рату
Крвави Црвени Барон је још једном летио
Савезничка команда игнорисала је све своје људе
И позвао је Сноопи да то уради поново.
Била је ноћ прије Божића, КСНУМКС испод
Када је Сноопи отишао у потрагу за својим непријатељем
Шпијунирао је Црвеног Барона, жестоко се борио
Са ледом на крилима, Сноопи је знао да је ухваћен.
Божић звони та божићна звона
Извуците се из земље
Траже мир на целом свету
И добра воља према човеку
Барон је мртав у Сноопиу
Посегнуо је за окидачем да га повуче
Зашто није пуцао, па, никад нећемо сазнати
Или су звона из села испод.
Божић звони та божићна звона
Звони кроз земљу
Донијети мир цијелом свијету
И добра воља према човеку
Барон је натерао Сноопи да лети до Рајне
И присилио га је да слети иза непријатељских линија
Сноопи је била сигурна да је то крај
Када је барон повикао: „Срећан Божић, пријатељу!“
Барон је тада понудио здравицу за одмор
А Сноопи, наш херој, поздравио је свог домаћина
А онда су уз грмљавину обојица кренули
Сваки је знао да ће се наћи неког другог дана.
Божић звони та божићна звона
Звони кроз земљу
Донијети мир цијелом свијету
И добра воља према човеку