Јапан за World BEYOND War Означава прву годишњицу Панмуњом декларације

By Јосепх Ессертиер, World BEYOND War, Мај КСНУМКС, КСНУМКС

Скуп Јапана за World BEYOND War на КСНУМКС у априлу обележена је прва годишњица Панмуњом декларације, којом су се годину дана раније Северна Кореја и Јужна Кореја сложиле да раде заједно како би званично окончале Корејски рат.

На озбиљном, али забавном догађају у караоке соби у Нагоји разговарали смо о тренутним околностима са којима се суочавају Корејци и Окинавци, као и историју насиља над Вашингтоном и Токиом. Гледали смо видео клипове о путовању на Окинаву које сам ја и још један члан ВБВ-а узео заједно почетком фебруара, и наравно, много смо чаврљали и боље смо се упознали. Након окупљања у караокама, придружили смо се другим мирољубивим грађанима Нагоие и повезали наша тијела заједно симболично у “људски ланац” солидарности са људским ланцем у Кореји истог дана.

Овај догађај је покривен од стране јужнокорејских масовних медија. Види овај видео на енглеском језику на пример. (У Кореји су то учинили у 14:27, 4. 27., јер је датум на њиховом језику написан „4.27“. Јапански језици такође приказују датуме на овај начин). Део нас петорице који су чинили ланац на горњој фотографији у Нагоји био је само један део дугог ланца који се састојао од око 30 људи, дужине можда 20 метара на главном углу улице. 

Обратите пажњу да није било транспарента или плаката који би означавали одређене политичке или верске групе. Ово је било намерно. Одлучено је да због разноликости организација које учествују, понекад супротстављених политичких циљева, током овог конкретног догађаја, неће бити приказана никаква организациона припадност. И ми, у Нагоји, поштовали смо ову жељу организатора.

Током последње три године било је готово 150 протеста против нове базне конструкције у Хеноко-у и Такае-у, на углу на фотографији. Овај угао налази се у централној трговачкој четврти Нагоје, која се зове „Сакае“. Главни фокус био је на заустављању САД-а у изградњи ове две базе, али понекад су изражена мишљења против рата и мира на Корејском полуострву, у знак солидарности са Корејцима и другима у североисточној Азији којима прете Сједињене Државе.

Ови недељни протести се одржавају суботом од КСНУМКС: КСНУМКС до КСНУМКС: КСНУМКС. Само најгори тајфуни и снежне олује спречили су људе да се окупљају. Чак иу тешком снегу и киши, ми / они се окупљају сваке недеље. Образујемо пролазнике фотографијама које показују шта се дешава на Окинави, држе говоре, пјевају антиратне пјесме и праве „плес у линији“. World BEYOND War је једна од група које су подржале ове напоре током отприлике прошле године и по.

Окинављани и Јапанци који живе или живе на Окинави често говоре, понекад у Уцхинаа-гуцхи, најчешћем језику / дијалекту у Учину. (Уцхинаа је локално име за Окинаву). И људи са Окинаве, као и људи са других острва архипелага, као што је Хонсху (где се налазе Токио, Кјото, Осака, Нагоја и други велики градови), често се облаче у традиционалну одећу и певају песме на Окинави. Протести, осим што дају политичку изјаву, такође представљају форум за људе из других делова архипелага, као и за стране људе који пролазе, да доживе културу Окинаве. Ово је занимљива особина протеста против Нагаје и других великих градова као што је Токио. 

Један од начина да кажете „Земља није ваша“ на Уцхинаа-гуцхи је „Иита мун иа нан доу.“ У јапанском Токију, који је доминантан „заједнички језик“ широм Јапана, то би се могло изразити са „Аната но тоцхи дева наи“. Ово је пример колико се ови језици / дијалекти међусобно разликују и пример богате језичке разноликости Архипелага. Не говорим Уцхинаа-гуцхи, али недавно сам питао једног окинавца како то да кажем на њиховом језику - јер желим да кажем „Није твоје“ америчком војном особљу које живи и обучава се и припрема за рат на окупираним територијама ових држава. обесправљени људи. Некада су на тим земљама биле фарме, путеви, домови и гробови. И данас има живих људи из Окинавине који су били деца која су живела на тој земљи давно пре него што су јој је украли амерички грађани. 

А језик Уцхинаа, или „дијалекти“ Окинаве, умиру. То није само због језичког империјализма, односно државних образовних политика Јапанског царства и послератног Јапана, већ и због неколико деценија америчког утицаја. Неки старији Окинавци добро говоре енглески језик, док њихови унуци не могу да говоре локални језик својих бака и дека, „Уцхинаа-гуцхи“. Могу само да замислим колико то за њих мора бити тужно и болно. (Али чак и унутар Окинаве постоје разлике и разноликост у погледу дијалеката. То је типично и за друге делове архипелага, који су првобитно били пуни невероватне и често лепе културне разноликости).

Понекад демонстранти приказују видео снимке прелепе природе Окинаве, укључујући угрожени „дугонг“ или морску краву, користећи дигитални пројектор који пројектује слике на преносни екран или обичан бели чаршаф или завесу. На једној мајици коју многи мировни активисти носе на овим протестима, на кинеским словима је исписана реч „жилава“, као код жене са сивом мајицом која стоји десно од мене. Заиста, демонстранти против базе Нагоје били су веома упорни током ове последње три године, а такође креативни и оригинални. И то не само старијих људи који немају терет зараде од пуног радног времена. Много је запослених, средњих година, па чак и младих који на овај начин изражавају своје противљење.

Нажалост, амерички и јапански новинари једва да су извештавали о догађају 27. у Кореји, чак и када се на десетине хиљада - чуо сам чак 200,000 38 - Корејаца поредало и држало за руке дуж америчког „ДМЗ-а“ (Демилитаризована зона XNUMX. паралела која је већи део прошлог века делила нацију Кореју). Поред тога, било је много протестаната солидарности изван Кореје.

Овде је најзанимљивији видео о КСНУМКСтх на корејском:

Пост на блогу на енглеском и немачком, и са видео снимком ovde.

Догађај је био најавила барем већ у јануару.

Папа Фрања означено КСНУМКС / КСНУМКС са говором.

"Нека ова прослава понуди наду свима да је будућност заснована на јединству, дијалогу и братској солидарности заиста могућа", каже папа Фрањо у својој поруци. "Кроз стрпљиве и упорне напоре, тежња за хармонијом и сагласношћу може превазићи поделу и конфронтацију."

Добитница Нобелове награде за мир Маиреад Магуире и професори Ноам Цхомски и Рамсаи Лием izjave који су били покривени медијима на корејском језику.

Било је и догађаја у Лос Анђелесу, Њујорку и Берлину. 

Поред других догађаја у Јапану, одржан је и едукативни догађај који је обележио Панмуњом декларацију у Нагоји са предавањем професора Корејског универзитета у Јапану (大 学校) и истраживач у “Институту за истраживање корејских питања” (問題 研究所 所長).

Пазите на будуће људске ланце у Кореји. То су ланци који афирмишу живот и ослобађају човечанство од ратног живота.

Велико хвала професору и активисткињи Симоне Цхун за пружање већине горе наведених информација о догађајима у Кореји и широм света. Подијелила га је с нама путем Корејске мировне мреже. Она доприноси мировном покрету у погледу истраживања и активизма путем организација које укључују Савез научника забринутих за Кореју, Вомен Цросс ДМЗ и Нобелову женску иницијативу. 

Ostavite komentar

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Obavezna polja su označena *

Повезани чланци

Наша теорија промене

Како окончати рат

Мове фор Пеаце Цхалленге
Антивар Евентс
Помозите нам да растемо

Мали донатори нас воде даље

Ако одлучите да дајете стални допринос од најмање 15 долара месечно, можете да изаберете поклон захвалности. Захваљујемо се нашим сталним донаторима на нашој веб страници.

Ово је ваша прилика да поново замислите а world beyond war
ВБВ Схоп
Преведи на било који језик