Avtor: David Swanson, World BEYOND War, Oktober 16, 2022
Verjetno ni nobenega kotička na svetu, kjer bi manjkalo nadarjenih, ustvarjalnih in modrih skladateljev besedil za pesmi. Žalostno je, da nobena država ni uspela najti nobenega od njih, da bi pomagal pri njeni himni.
Seveda ne poznam številnih umetniških zvrsti in večine jezikov. Večino besedil himn preberem v prevodu. Vendar se zdi, da so najboljši najkrajši in zdi se, da je njihovo glavno priporočilo njihova dolžina.
Tukaj besedila 195 državnih himn, tako da si lahko sam svoj sodnik. Tukaj je datoteka, ki kategorizira himne na različne načine — nekatere izbire so zelo sporne, zato presodite sami.
Od 195 himn jih 104 slavi vojno. Nekateri ne delajo praktično nič drugega kot proslavljanje vojne. Nekateri samo v eni vrstici omenijo vojno slavo. Večina jih pade nekje vmes. Od teh 104, ki slavijo vojno, jih 62 izrecno slavi ali spodbuja umiranje v vojnah. ("Daj nam, Španija, veselje umiranja zate!") Dulce et decorum est Nekateri zahtevajo tudi smrt za vsakogar, ki noče sodelovati v vojni. Na primer Romunija, ki prav tako prelaga krivdo na vašo mamo:
Od groma in žvepla naj poginejo
Vsak, ki beži pred tem veličastnim klicem.
Ko domovina in naše matere, z žalostnim srcem,
Prosil nas bo, da prestopimo meče in goreči ogenj!
Od 195 himn jih 69 slavi mir, velika večina le v eni vrstici ali manj. Samo 30 jih omenja mir, ne da bi tudi poveličevali vojno. Nečistovanje zaradi nedolžnosti.
Medtem ko le 18 slavi kralje, 89 slavi bogove in skoraj vsi uporabljajo jezik religije za slavljenje narodov, zastav, narodnih ras ali ljudstev in izjemne superiornosti enega majhnega segmenta človeštva in geografije.
Če v kaj pisci besedil državnih himn ne verjamejo, je to slovnica. Toda kolikor je mogoče razbrati, kaj govorijo, bi rad predlagal te nominirance za najslabših deset himn z nekaj ključnimi odlomki:
- Afganistan
Ko smo bili osvobojeni Angležev, smo postali grob Rusov
To je dom pogumnih, to je dom pogumnih
Poglejte te številne lobanje, to je tisto, kar so pustili Rusi
Poglejte te številne lobanje, to je tisto, kar so pustili Rusi
Vsak sovražnik je spodletel, vsi njihovi upi so se razbili
Vsak sovražnik je spodletel, vsi njihovi upi so se razbili
Zdaj je vsem jasno, da je to dom Afganistancev
To je dom pogumnih, to je dom pogumnih
To sicer pomeni oster očitek Združenim državam in Natu, ni pa zelo dober moralni vodnik k miru ali demokraciji.
- Argentina
Zdi se, da spodbuja sam Mars. . .
vso državo vznemirja jok
maščevanja, vojne in besa.
V ognjenih tiranih zavist
izpljuniti kužni žolč;
svoj krvavi standard dvignejo
izzivanje najokrutnejšega boja. . .
Hrabri Argentinec k orožju
teče gori od odločnosti in poguma,
vojni hroščar kot grom,
na poljih južnih odmeva.
Buenos Ayres nasprotuje, vodi
ljudje slavne Unije,
in z močnimi rokami trgajo
arogantni iberski lev. . .
Zmaga argentinskega bojevnika
pokrit s svojimi briljantnimi krili
Zaradi tega se zdi, kot da so ljubitelji vojne res grozni pesniki. Toda ali ne bi bilo bolje, da bi bilo kaj bolj posnemanja vredno?
- Kuba
(celotno besedilo)
V boj, bežite, Bayamesans!
Kajti domovina ponosno gleda nate;
Ne boj se slavne smrti,
Kajti umreti za domovino pomeni živeti.
Živeti v verigah pomeni živeti
Ugreznjen v sramoto in sramoto.
Poslušaj zvok rogova:
K orožju, pogumni, bežite!
Ne bojte se zlobnih Ibercev,
Strahopetci so kot vsak tiran.
Ne morejo se zoperstaviti živahnemu Kubancu;
Njihov imperij je za vedno padel.
Svobodna Kuba! Španija je že umrla,
Njegova moč in ponos, kam sta izginila?
Poslušaj zvok rogova:
K orožju, pogumni, bežite!
Poglejte naše zmagoslavne čete,
Glej tiste, ki so padli.
Ker so bili strahopetci, bežijo poraženi;
Ker smo bili pogumni, smo znali zmagati.
Svobodna Kuba! lahko kričimo
Od strašnega groma topa.
Poslušaj zvok bugle,
K orožju, pogumni, bežite!
Ali ne bi Kuba morala slaviti tega, kar je naredila na področju zdravstva, zmanjšanja revščine ali lepote svojega otoka?
- Ekvador
In prelili svojo kri za vas.
Bog je opazoval in sprejel holokavst,
In ta kri je bila plodno seme
Drugih junakov, nad katerimi je svet osupel
Videl sem, da se okoli tebe dviga na tisoče.
Od teh junakov železne roke
Nobena dežela ni bila nepremagljiva,
In iz doline na najvišjo Sierro
Lahko bi slišali rjovenje boja.
Po prepiru bi zmaga poletela,
Svoboda po zmagoslavju bi prišla,
In slišal se je, da je lev zlomljen
Z rjovenjem nemoči in obupa . . .
Tvoji slavni junaki nas gledajo,
In hrabrost in ponos, ki ju navdihujejo
So znaki zmag za vas.
Pridi svinec in udarno železo,
To je ideja vojne in maščevanja
Zbudi junaško moč
Zaradi tega je hudi Španec podlegel.
Ali Špancev zdaj ni več? Ali sovraštvo in maščevanje ne škodita tistim, ki se vanje ukvarjajo? Ali ni v Ekvadorju veliko lepih in čudovitih stvari?
- Francija
Vstanite, otroci domovine,
Prišel je dan slave!
Proti nam, tiraniji
Krvavi standard je dvignjen, (ponovljeno)
Ali slišiš, na podeželju,
Rjovenje teh divjih vojakov?
Prihajajo naravnost v vaše roke
Prerezati grla vašim sinovom, vašim ženskam!
Za orožje, državljani,
Oblikujte svoje bataljone,
Marš, marš!
Pustite nečisto kri
Zalij naše brazde! . . .
Tresite se, tirani in vi izdajalci
Sramota vseh strank,
Trepetajte! Vaše parmorilne sheme
Končno bodo prejeli svojo nagrado! (ponavlja se)
Vsak je vojak za boj proti tebi,
Če padejo, naši mladi junaki,
Bo na novo proizveden iz tal,
Pripravljen na boj proti vam!
Francozi, kot velikodušni bojevniki,
Prenesite ali zadržite svoje udarce!
Prizanesi tem žalostnim žrtvam,
Ker ste se žal oborožili proti nam (ponovljeno)
Toda ti krvoločni despoti
Ti sostorilci Bouilléja
Vsi ti tigri, ki neusmiljeno,
Raztrgajte materine dojke!
Sveta ljubezen do domovine,
Vodi, podpiraj naše maščevalne roke
Svoboda, cenjena svoboda
Borite se s svojimi branilci! (ponavlja se)
Pod našimi zastavami naj zmaga
Pohitite s svojimi moškimi poudarki
Tako da vaši sovražniki potečejo
Glej svoje zmagoslavje in našo slavo!
(Otroški verz:)
Vstopili bomo v (vojaško) kariero
Ko naših starejših ne bo več
Tam bomo našli njihov prah
In sled njihovih vrlin (ponovljeno)
Veliko manj jih želijo preživeti
Kot da bi delili svoje krste
Imeli bomo vzvišen ponos
Da bi se maščeval ali jim sledil.
In Glalup volišča, bi več ljudi v Franciji zavrnilo sodelovanje v kakršni koli vojni, kot bi se strinjalo. Zakaj morajo peti to merde?
- Honduras
Devica in lepa Indijka, spala si
Na zvenečo pesem tvojih morij,
Ko me vržejo v vaše zlate posode
Drzni navigator te je našel;
In ob pogledu na tvojo lepoto, navdušen
Ob idealnem vplivu vašega šarma,
Modri rob tvojega čudovitega plašča
Posvetil je s svojim poljubom ljubezni. . .
Francija je bila tista, ki je poslala v smrt
Glava posvečenega kralja,
In to je vzbudilo ponos ob njem,
Oltar boginje razuma. . .
Da ohranim ta božanski simbol,
Pojdimo, o domovina, v smrt,
Velikodušna bo naša usoda,
Če umremo z mislijo na tvojo ljubezen.
Brani svojo sveto zastavo
In pokrit s tvojimi veličastnimi gubami,
Veliko bo, Honduras, tvojih mrtvih,
Toda vsi bodo padli s častjo.
Če bi narodi nehali peti o tem, kako lepo bi bilo umreti med seboj, bi se morda nekateri od njih približali temu, da bi se prenehali bojevati drug z drugim.
- Libija
Ne glede na število smrti, če ste bili rešeni
Sprejmite od nas najbolj verodostojne prisege,
Ne bomo te razočarali, Libija
Nikoli več ne bomo vklenjeni
Svobodni smo in osvobodili smo svojo domovino
Libija, Libija, Libija!
Naši dedki so slekli fino odločnost
Ko je bil poziv k boju
Korakali so s Kur'anom v eni roki,
in njihovo orožje na drugi strani
Vesolje je takrat polno vere in čistosti
Svet je potem kraj dobrote in pobožnosti
Večnost je za naše dede
Počastili so to domovino
Libija, Libija, Libija!
Pozdravljen Al Mukhtar, princ osvajalcev
Je simbol boja in džihada. . .
Naši mladiči, bodite pripravljeni na napovedane bitke
Ker je vedeževanje BS, zakaj ne bi občasno napovedali mir?
- Mexico
Mehičani, ob kriku vojne,
sestavite jeklo in uzdo,
in Zemlja se trese do jedra
ob gromkem grmenju topov . . .
misli, o ljubljena domovina!, ta nebesa
je v vsakem sinu dal vojaka.
Vojna, vojna! brez usmiljenja do vseh, ki bodo poskusili
blatiti grbe domovine!
Vojna, vojna! Državni transparenti
Prepojen bo z valovi krvi.
Vojna, vojna! Na gori, v dolini,
Topovi grmijo v grozljivem sozvočju
in zvonki odmevi zazvenijo
z mehom Union! svoboda!
O, domovina, če so tvoji otroci brez obrambe
Z vratom upognjenim pod jarem,
Naj bodo vaša polja zalita s krvjo,
Naj bodo njihove stopinje natisnjene s krvjo.
In vaši templji, palače in stolpi
Zrušil se bo z grozljivim ropotom,
In tvoje ruševine se nadaljujejo in šepetajo:
Od tisoč junakov je nekoč bila domovina.
domovina! domovina! Vaši otroci zagotavljajo
da dihajo do zadnjega za tvoje dobro,
če steblo s svojim bojevitim naglasom
jih pokliče v boj s pogumom.
Za vas oljčni venčki!
Za njih spomin na slavo!
Za vas lovorika zmage!
Zanje častni grob!
Mehiški predsednik govori proti vojni, a nikoli proti tej grozni pesmi.
- Združene države Amerike
In kje je tista zasedba, ki je tako pohvalno prisegla
Da je vojno pustošenje in zmeda v bitki,
Dom in država nas ne smeta več zapustiti?
Njihova kri je odplaknila onesnaženje z njihovih umazanih stopinj.
Nobeno zatočišče ne bi moglo rešiti najemnikov in sužnjev
Od groze leta ali mraka groba:
In z zvezdami obsijan prapor zmagoslavno vihra,
O'er dežela svobodnih in dom pogumnih.
O tako naj bo vedno, ko bodo stali svobodnjaki
Med njihovimi ljubljenimi domovi in vojno puščavo.
Najlepše z zmago in mirom, naj nebesa rešijo deželo
Slava Moči, ki nas je naredila in ohranila narod!
Potem moramo premagati, ko je naš razlog pravičen,
In to naj bo naš moto: "V Boga je naše zaupanje."
Slavljenje umorov sovražnikov je običajna stvar, a praznovanje umorov ljudi, ki so pobegnili iz suženjstva, je še posebej nizko.
- Urugvaj
Vzhodnjaki, domovina ali grob!
Svoboda ali s slavo umiramo!
To je zaobljuba, ki jo duša izreče,
in ki ga bomo junaško izpolnili!
To je zaobljuba, ki jo duša izreče,
in ki ga bomo junaško izpolnili!
Svoboda, svoboda, vzhodnjaki!
Ta krik je rešil domovino.
Da je njegova hrabrost v hudih bojih
Od vzvišenega navdušenja razplamtela.
To sveto darilo, slave
zaslužili smo si: tirani trepetajo!
Svoboda v boju bomo jokali,
In ko bomo umirali, bomo vzklikali svobodo!
Prevladovali so svetovi Iberije
Nosil je svojo ošabno moč,
In njihove rastline v ujetništvu so ležale
Vzhod brez imena
Toda nenadoma je njegovo železo sekalo
Glede na dogmo, ki jo je navdihnila May
Med svobodnimi despoti hudi
Jama za žago mostu.
Njegove verižne puške,
Na prsnem ščitu v boju,
V njegovem vrhunskem pogumu je trepetal
Fevdalni prvaki Cida
V dolinah, gorah in džungli
Se lotevajo s tihim ponosom,
S hudim ropotom
Jame in nebo hkrati.
Ropot, ki odmeva naokrog
Atahualpa je grobnico odprl,
In zlobno udarjanje dlani
Njeno okostje, maščevanje! zavpil
Domoljubi na odmev
Naelektril se je v bojnem ognju,
In v njegovem učenju bolj živahno sije
Inkovski nesmrtni bog.
Dolgo, z različnimi srečami,
Osvobojenec se je boril in Gospod,
Spodbujanje preklete zemlje
Palec za centimetrom s slepim besom.
Pravica končno premaga
Ukrotil jezo kralja;
In svetu neuklonljiva Domovina
Inavgurira poučuje pravo.
To je odlomek iz pesmi, ki jo je treba obsoditi že samo po dolžini.
Medtem ko obstaja na desetine državnih himn, ki so se skoraj uvrstile na zgornji seznam, ni zakona, ki bi zahteval, da himne slavijo mučeništvo. Pravzaprav se nekatere himne zelo razlikujejo od zgornjih:
Bocvana
Naj bo vedno mir. . .
Skozi harmonične odnose in spravo
Brunej
Naj bo mir z našo državo in sultanom,
Allah obvaruj Brunej, prebivališče miru.
Komori
Ljubite našo vero in svet.
Etiopija
Za mir, za pravičnost, za svobodo narodov,
V enakosti in ljubezni smo združeni.
Fidži
In narediti konec vsemu nemoralnemu
Breme sprememb leži na vaših ramenih mladosti Fidžija
Bodi moč, da očistiš naš narod
Bodite previdni in ne hranite zlobe
Kajti takšna čustva moramo za vedno opustiti
Gabon
Naj spodbuja krepost in prežene vojskovanje. . .
Pozabimo na naše prepire. . .
brez sovraštva!
Mongolija
Naša država bo krepila odnose
Z vsemi pravičnimi državami sveta.
Niger
Izogibajmo se praznim prepirom
Da bi si prihranili prelivanje krvi
Slovenija
Ki hrepenijo po videnju
Da so vsi moški svobodni
Ne bodo več sovražniki, ampak sosedje!
Uganda
V miru in prijateljstvu bomo živeli.
Obstaja tudi 62 državnih himn, ki ne omenjajo ne vojne ne miru in se zdijo boljše za to. Nekateri so celo usmiljeno kratki. Morda je ideal japonski, katerega celota ni veliko več kot haiku:
Naj ti vlada
Nadaljuj tisoč, osem tisoč generacij,
Vse do drobnih kamenčkov
Zrastejo v masivne balvane
Bujno z mahom
Morda ste že opazili, da na odnos državne himne ni mogoče računati, da bi natančno napovedali obnašanje naroda. Brez dvoma je slednje veliko bolj pomembno - tako pomembno, da se vam morda zdi tako žaljivo, da se nekdo v Združenih državah pritožuje nad kubansko himno, da nočete niti pogledati, kako grozna je. Morda boste želeli oprostiti ostudno palestinsko himno, medtem ko med vrsticami berete na videz bolj miroljubno izraelsko. Morda boste zahtevali, da veste, kaj je pomembno, kaj pove državna himna. No, med tistimi, ki omenjajo samo mir in ne vojne, ne boste našli nobenega od velikih trgovcev z orožjem ali vojaških zapravljivcev. In komaj potrebujemo statistiko, da bi razumeli, da je nacionalna himna eden od mnogih kulturnih vplivov - vendar ima pogosto posebno versko moč, ki ustvarja metuljčke v trebuhu oboževalnega pevca ali poslušalca.
Eden od razlogov, zakaj se morda zdi, da se nekateri narodi obnašajo bolje ali slabše, kot nakazujejo njihove himne, je ta, da so preklete stvari tako stare. Čeprav je bila himna Afganistana uradno sprejeta šele lani, himna Libije pa leta 2011, je povprečna starost sprejetja teh pogosto veliko starejših pesmi, za najslabših 10 himn, 112 let. To je staro. Tudi za ameriškega senatorja, ki je tako star. Posodobitev bi bila najlažja stvar na svetu, če ne bi bilo moči, ki jo imajo te himne nad ljudmi.
Hvala Juriju Šeljaženku za navdih in pomoč.
5 Odzivi
Zmotno sem mislil, da je ameriška himna najbolj vojno hujskaška, vendar je brez primerjave s katero koli od teh.
Ni finska himna, a morda bi morala biti: PESEM MIRU (iz FINSKE) besede Lloyda Stona, glasba Jeana Sibeliusa
To je moja pesem, o Bog vseh narodov, pesem miru, za dežele daleč in moje. To je moj dom, dežela, kjer je moje srce. Tukaj so moji upi, moje sanje, moje svetišče, toda druga srca v drugih deželah so bije Z upi in sanjami, ki so tako resnične in visoke kot moje Nebo moje dežele je bolj modro od oceana In sončna svetloba žari na deteljo in borovce Toda tudi druge dežele imajo sončno svetlobo in deteljo In nebo je povsod tako modro kot moje O poslušaj mojo pesem, ti Bog vseh narodov Pesem miru za njihovo zemljo in za mojo.
Pojemo jo v cerkvi UU.
Zelo uživam v tvojem trudu. Mislil sem, da boste navedli "rakete, rdeče bleščeče bombe, ki počijo v zraku"
Moj kandidat za ameriško himno je If I had a Hammer. Morda organizirajte tekmovanje za pisanje himn za vsako državo. Kubanski in francoski sta na primer prestari. Niso se potrudili, da bi jih spremenili. Pred kratkim so rusko vlado obtožili, da uporablja ZSSR v politične namene. Je precej mešanje; Imam posnetek Paula Robesona.
Če pogledamo te himne in novice po vsem svetu, se zdi, da so ljudje na tem planetu v različnih stopnjah in stopnjah duševno bolni, trpijo zaradi sovraštva, jeze, neumnosti in pomanjkanja prijaznosti. Zelo depresivno.
Še en dodatek k vsakemu od teh seznamov.
Haitijska himna ima verz, ki je zelo »dulce et decorum est«, skoraj dobeseden: »Za zastavo, za narod, / Umreti je sladko, umreti je lepo.«
Po drugi strani pa Jamajka nagovarja Boga na način, ki ni prav nič bojevit ali izjemen. Drugi verz je posebej primeren primer bolj miroljubnega besedila:
»Nauči nas pravega spoštovanja do vseh,
Prepričan odziv na klic službe.
Okrepi nas šibke, da jih bomo cenili.
Daj nam vizijo, da ne poginemo.
Všeč mi je, da je sklicevanje na dolžnost tam postavljeno v kontekst spoštovanja in negovanja soljudi, namesto da bi jih ubijali.
Avstralska himna je ena najhujših – dolgočasno besedilo, dolgočasna melodija. Samo jaz. Zbledi v primerjavi z večino drugih državnih himn.