Predsedniški Griot

By Mbizo ČIRAŠA, World BEYOND WarJulij 2, 2020

PREDSEDNIČNI GRIOT

Včasih spomini dišijo po diktatorjevem prdnu
Nekoč smo se pod srebrno luno podali v lastne sence in naše sence so plesale skupaj z nami, rimirale smo se v nočne more hijen in halucinacij črnih sov. Naše želje so plule skupaj z oblekami megle naprej in nazaj po vaških zorih. Lesni dim je dišal kot sveže pečen kruh. Čas nas je očaral, pojedli smo Williama Shakespearea in Johna Donna. Pili smo limonine vrčke Langstona Hughesa in Maje Angelou.
Sorikin lirični viski nam je razbil nežne živce.
Pospal smo politiko s fantovskim vedenjem in sanjali o črnih petelinih in črnih Hitlerjevih
Včasih je čas trmast kot sedeči tiran
Sinoči so komisarji zapeli slogan, vi pa ste spekli diktatorjevo pesniško srenjo. Zeloti so peli Castra in Stalina, vi pa ste zakuhali socialistično ročico, predsednik je smrdljiv kapitalist. Nikoli nisem rekel, da je satanist. Nazaj v vaške noči se hiene še vedno smejijo, črne sove ogovarjajo, srebrna luna pleše še vedno nad dežjem, pretepenimi po krajih zore naše države.

Včasih čas smrdi kot diktatorski prdec
Vaša lirična satira se je skozi zadnja vrata prikradla imbecile. Vaši pohvaljeni soneti so reciklirali samomorilne hudiče in polirani revolucionarni zabojniki
Takrat so bili vonji po svežem gnoju in vonju svežega mleka vimena naša jutranja piva in pod somrakom je luna nekoč izginila v zemeljski maternici, Juda, sonce je nato prevzelo in vsak diktator je iskariot.
Nikoli nisem rekel, da smo zdaj vagandi

Včasih čas diši po umirajočem avtokratu
Mwedzi wagara ndira uyo tigo tigo ndira - Luna je bila nekoč kislo mleko srebrno bela in sveža iz ust bogov in je sedela na svojem predsedniškem prestolu na zenitu plešastih hribov in kasneje s časom je dozorela luna, da bi šla mwedzi waora ndira tigo tigo ndira
Včasih so sunki vetra žvižgali svoj tenor skozi pašnike slonske trave, zapeli smo ob poslušni flori Chamupupuri icho ... oo chamupupuri chaenda chamupupuri chadzoka Chamupupuri icho ... oo!

Naša revščina se je marinirala, rumeni koruzni zobje se je zasmejal do nenadnih svetlečih sijajev, zemlja je zvijala pod oprijemom groma, nato pa so bogovi zaplakali in pili smo solze s pesmijo mvura ngainaye tidye makavu, mvura ngainaye tidye makavu .. Buče so se gojile kot zajci, veldi okrašena v božičnih oblekah. Divje čebele in zeleni bombniki so peli protest in pohvale. Nikoli nisem rekel, da smo otroci pomoči za sušo.

Včasih se čas postara kot sedeči tiran,
Nocoj odmev vaše pohvale poezije razjezi anofele, nasedle v utrujenih mestnih žlebovih, da bi zamahnili grenko kri prebivalcev getov, žlebovih, ki trdo preživijo iz trde zemlje trde države, s svojimi grobimi rokami, označenimi s brazgotinami avgusta Armageddon, njihovimi peščenimi srca so ponarejene volilne skrinjice, polne korupcije, čakali in peli so tako dolgo.
Chamupupuri icho… oo chamupupuri chaenda
chamupupuri icho… oo chamupupuri chadzoka
Chamupupuri icho..oo

2 Odzivi

  1. Vodstvo WorldBeyondWar, mirovniki in vodja brata tovariša David Swanson, hvala vam za razumevanje vrednosti poezije pri odklepanju sprememb, v prebujanju, spodbujanju mirovnih revolucij in vzpostavljanju miru. PREDSEDNIČNO GRIOT je moja pesem predstavljena na spletni strani WorldBeyondWar. Cenim to skromno, a večjo gesto, Aluta Continua,

Pustite Odgovori

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena *

Povezani članki

Naša teorija sprememb

Kako končati vojno

Izziv Move for Peace
Protivojni dogodki
Pomagajte nam rasti

Majhni donatorji nas nadaljujejo

Če se odločite za ponavljajoči se prispevek v višini vsaj 15 USD na mesec, lahko izberete darilo za zahvalo. Zahvaljujemo se našim stalnim donatorjem na naši spletni strani.

To je vaša priložnost, da si ponovno zamislite a world beyond war
WBW trgovina
Prevedi v kateri koli jezik