Državljani Nagoje se spominjajo Trumanove grozodejstva

Joseph Essertier, World BEYOND WarAvgust 18, 2020

V soboto, 8. 8. 2020, so državljani Nagoje in japonski aktivisti za a World BEYOND War zbrali za "Akcijo s svečami" v počastitev bombardiranja Hirošime in Nagasakija v ZDA leta 1945. Povedano je bilo, da je okoli 40 ljudi, ki so se tisti dan lovili poletne vročine, postavili na vogalu v Sakaeju, osrednjem nakupovalnem okrožju Nagoje, sredi krize SARS-CoV-2, da bi dali politično izjavo o grozodejstva, storjenega avgusta 1945, in o prihodnosti naše vrste Homo sapiens. To smo storili kot Nagojin prispevek k "Mirovnemu valu", ki se je po svetu premikal med 6. in 9. avgustom. V sklopu Mirovnega vala so se ljudje zbrali v več sto mestih, da bi se zaustavili in razmislili o sedanjih težavah človeštva.

Številne države pod vodstvom Bully Nation Number One nadaljujejo patološki razvoj in zaloge vedno bolj smrtonosnih jedrskih bomb, tudi danes, 75 let po tem, ko je Harry S. Truman dve izmed njih dejansko spustil na večja mesta na Japonskem. Sledi moje kratko poročilo o tem, kaj smo storili tisti dan.

Najprej sem se zahvalil ljudem, ki so se zbrali sredi visoke vročine in vlažnosti, kadar obstaja nevarnost, da se okužijo s SARS-CoV-2. Nekaj ​​dni pred našo akcijo pri svečah so razglasili izredno stanje v prefekturi Aichi, ki je provinca, ki vključuje Nagojo, četrto največje mesto na Japonskem. Kljub temu smo mnogi od nas zaključili, da je učenje iz prejšnjih napak človeštva in zmanjšanje možnosti jedrske vojne višja prioriteta kot izogibanje okužbi, in sprejeli smo tveganje za lastno zdravje.

Po mojem uvodnem govoru (glej spodaj) smo se ustavili za 1 minuto tišine, da bi se spomnili tistih, katerih življenje se je 6. avgusta v Trumpovem nasilju skrajšalo v Hirošimi in 9. avgusta v Nagasakiju, tj. hibakusha (Žrtve z bombo). Veliko nas je osebno poznalo hibakusha ali ko je enkrat spregovoril z a hibakushain se še vedno spominjajo njihovih obrazov in njihovih ganljivih besed.

Omogočanje vsem, vključno z nekaterimi mimoidočimi, ki so se ustavili, da bi videli, kaj počnemo, in poslušali, da se zavedajo, da je bilo naše dejanje v tem vročem, vlažnem dnevu del mirovnega vala ena izmed naših prioritet, za prikaz videoposnetka pa smo uporabili prenosni digitalni projektor na belem zaslonu, ki smo ga naredili sami. To ni bilo prvič, da smo na Nagoji prikazali videoposnetek na pločniku - učinkovit način, kako pritegniti pozornost pešcev in voznikov.

Eden od pogostih udeležencev naših uličnih protestov ali "stojnic", kot jih imenujejo v japonščini (izposoja angleške besede), je igral svojo flavto in pomagal postaviti svečano razpoloženje, ki smo ga potrebovali. Kako je videti, ali je smiselno, da se otroci sežgejo v oglje, da se vidijo pošastne duše, ki se spotikajo po ulici s kožo, ki jim visi z rok in rok, ali spomin na osebo, katere senca je bila trajno vrezana v beton zaslepljujoč blisk Bombe?

G. Kambe, človek, ki se je prijazno strinjal, da me bo začasno zamenjal za Japonskega koordinatorja za World BEYOND War, igral na kitaro, medtem ko je ženska pela pesem o domu, opominjala nas je na stotine tisoče, ki so izgubili svoje domove zaradi samo teh dveh bomb, da ne omenjam milijonov, ki so zaradi petnajstletne vojne postali brezdomci ( 1931–45). Ta duo redno prispeva na koncerte zoper nove baze na Okinavi; ter pomirja, zdravi in ​​navdihuje tako začetnike kot izkušene aktiviste, ki pojejo pesmi s sporočili mednarodno solidarnosti in zavezanosti svetovnemu miru.

KONDO Makoto, profesor emeritus z univerze Gifu in znanstvenik ustavnega prava, nam je povedal o pomenu 9. člena Ustave Japonske. Opozoril je, da je bila mirovna ustava Japonske delno posledica bombnih napadov Hirošime in Nagasakija, in opozoril, da bi lahko naslednjič, ko se človeštvo vplete v svetovno vojno, dejansko izumrlo naše vrste.

Pesnik ISAMU (katerega ime je vedno zapisano z velikimi kapicami) je recitiral protivojno pesem, ki jo je napisal. Ime je „Origami: Moli za mir“ (Origami: Heiwa wo inotte). Ne bom je poskušal prevesti, vendar se začne z občutkom jeze in zmedenosti: "Zakaj to počnejo? Zakaj naredijo kaj takega? Zakaj delajo rakete? Zakaj izstrelijo rakete? " Predlaga, da svoj čas in energijo porabimo za zabavo, namesto da bi napadali drug drugega. Zahteva, da razmišljamo. In konča se z vprašanjem, kako bolj zabavno bi bilo, če bi porabili ves ta denar, vezani v proračune za orožje, za hrano in če bi vsi sedeli in uživali ob obrokih. Čutila sem, da je s svežim otroškim vpogledom ta impresivna pesem odprla oči očitni neumnosti vojne na splošno in zlasti nuk.

G. Kambe je zapel pesem, ki temeljito zavrača vojno. Eno njegovih glavnih sporočil je, da se ne glede na to, kaj nam rečejo, ne bomo pridružili krvoproliču. Gospa Nimura je v ozadju v črni majici, ki drži ročno izdelano Origami žerjav za papir. Papirnati žerjavi se pogosto uporabljajo za spominjanje bombnih napadov Hirošime in Nagasakija, in nas pozivajo, naj pridno delamo za mir v kakršni koli zmožnosti. Po mojem mnenju moramo biti kot državljani države storilci predvsem pozorni na te papirne žerjave in upoštevati to zahtevo, da se iskreno potrudimo, da bomo lahko zacelili rane, ki so jih povzročile vojne naše vlade, in zgradile varnost za prihodnje generacije . Čeprav gospa Nimura tega dne ni spregovorila, je velikodušno delila svoj čas, energijo, ideje in ustvarjalnost z nami. Še enkrat me je gnala njena iskrena predanost vzroku miru in globoko razumevanje dela organizatorja, tj. Kako v resnici gre za gradnjo miru.

Minemura, predstavnica Aichi poglavje Gensuikyo, nam je nagovoril. Kot je dejala, je bila to prvič, da je sodelovala na akciji Candlelight Action, ki jo je organizirala Japonska za World BEYOND War. Povedala je, da je vesela tega prijetnega druženja in začuti našo strast. Gensuikyo si že več desetletij prizadeva za odpravo jedrskega orožja. Pojasnila je pomen mirovnega vala proti nukam in miru ter da sta ti dve bombi leta 1945 poslabšali revščino in diskriminacijo med neštetimi ljudmi v teh dveh mestih, Hirošimi in Nagasakiju, ter povzročili težave potomcem hibakusha.

Tistega dne je bilo naše skrb zaradi zdravja in varnosti udeležencev razmeroma kratko, vendar bom tukaj lahko dodal, da je bilo ubitih tudi več deset tisoč Korejcev in prepričani smo, da obstajajo ljudje trpijo tudi danes v Severni in Južni Koreji, tako kot na Japonskem. Pravzaprav morda bolj trpijo, ker se je spominjanje tega, kar se je v obeh mestih dogajalo Korejcem, zamujalo za leta in desetletja. In Gensuikyo je priznali Korejce, ki so bili žrtve ameriškega in japonskega nasilja. Izkoristil jih je kolonializem in poškodoval nasilje japonskega cesarstva.

Vročega avgusta 2019 v avditoriju v Nagasakiju, na primer, Korejec hibakusha je govoril ganljiv, napolnjen s solzami govor pred tisočimi ljudmi. To je bilo na povabilo Gensuikyo, kot ga razumem. Bil sem tam v ogromni dvorani v Nagasakiju in ga je gnal njegov govor, ko je navajal primere, kako je moralo toliko Korejcev, ki so se vrnili v domovino, trpeti v tišini, in nekaj desetletij nam je povedal, kaj pomeni za ljudi , da od svoje vlade ali od japonske vlade ne dobi uradnega priznanja ali podpore. Tistega dne so bile rane zanj še zelo sveže, 74 let po tem, ko so na ta japonska mesta padle bombe, ki so ga poškodovale in ubile druge Korejce, zavezniki takratnih ZDA. Številni Korejci so bili na Japonsko pripeljani kot prisilni delavci, njihovi posmrtni ostanki pa se še vedno vračajo. (Tu je na primer kratek, gibljiv video članek v Azijsko-pacifiški reviji: Japan Focus).

Na koncu tega dogodka, ki je trajal nekaj manj kot eno uro, nas je gospod Kambe vodil v petju "Moramo premagati." Vsi so zasukali svečo, ki so jo držali v zraku od strani do strani v ritem glasbe. Čeprav je bilo moje srce na začetku dogodka težko, je bilo spodbudno videti toliko ljudi, tudi nekaj mimoidočih, ki so se ustavili na začetku ter gledali in poslušali in sodelovali, vročega dne aktivno vzeli čas iz svojega napornega življenja. stresno poletje, da se spomnimo, kaj se je zgodilo, in pomislimo na potrebo po ukinitvi jedrskega orožja in vojna.

Spodaj sledi govor, ki sem ga prvotno želel predati - na dan, ko sem ga zaradi zanimanja časa skrajšal - z izvirnim japonskim in mojim angleškim "prevodom". (In angleški prevod je iz starejšega osnutka, zato se nekoliko razlikuje od japonskega govora).

Joseph Essertier ob 75. obletnici bombardiranja Hirošime in Nagasakija, 8. avgusta 2020, Sakae, Mesto Nagoya, Japonska
哲学 者 と 反 戦 活動家 の バ ー ト ラ ン ド · ラ ッ セ ル は, 1959 年 に 核 軍 縮 キ ャ ン ペ ー ン (CND) の 演説 を 行 っ た 時 に, 次 の よ う に 述 べ て い ま す 「忘 れ な い で く だ さ い. 戦 争 の 習慣 を 止 め る こ と が で き な い 限 り, 科学 者 と 技術 者 は ど ん ど ん 酷 い テ ク ノ ロ ジ ー を 発 明 し 続 け ま す. 生物 兵器 戦 争, 化学 兵器 戦 争, 現在 の も の よ り も 破 壊 力 の あ る 水 爆 を 開 発 す る こ と に な る で し ょ う. こ の 人間 の 相互 破 壊 性 (殺 し 合 う) を を 終了 さ せ い り 希望 じ せ ま ま ま り ま ま ま り ま ま ま り り り り り り り り

こ の 日 、 た ち ち は 、 米 軍 、 韓国 人 、 っ 緒 に に に に に に め に め め め め め め め め めは こ う い の を を 「キ ャ シ ン は 波 行 で で で 各地 で で で 各地 で で で 各地 各地 各地 各地 各地 各地 各地 各地

キ ャ ン ド は 死者 死者 を 偲 ぶ た め よ く 使 れ ま す が 、 私 ち が 手 ド す を え 弾 弾 弾 弾 爆 爆 爆 爆 爆 爆 爆 爆 爆 爆 爆 爆 爆 数十 万人 の 心 の 中 の 炎 は 、 原 爆 死者 ち の 未来 社会 改革 改革 、 彼 ら の の 仕事 や 社会 へ の 貢献 、 の ん ん を を 計画 を の の の. ア メ リ カ 人, 特 に ハ リ ー · S · ト ル ー マ ン 大 統領 は, 恐 ろ し い ほ ど 非人道 的 で 不必要 な 方法 で, 彼 ら の 人生 を 終 わ ら せ て し ま っ た の で す か ら, 彼 ら は そ の 未来 の 幸 せ を 味 わ う こ と は で き な く な っ たで し ょ う。

ま た 、 生 残 っ っ た 何 百万 に 爆 せ い 私 た た た し た た た し た た た し し し し し し し し、 い ま す そ し て 、 2020 、 の の 今日 彼 ら TS PTSD に よ る 精神 的 を 受 て な 大 す す す ま ま す ま す ま ま ま ま まも の 日本人 や 韓国 人 も い ま し た。

な ぜ ア メ リ カ 人 は こ ん な こ と を し た の か? ど う し て こ ん な こ と に な っ て し ま っ た の か? そ し て 最 も 重要 な こ と は, こ の 恐 ろ し い 暴力 か ら ど の よ う に 学 び, 再 び 起 こ ら な い よ う に を 防 ぎ, 世界 初 め て の 核 戦 争 を防 ぐ た め に は ど う す れ ば よ い で し ょ う か。 こ れ は 、 平和 愛 す す 私 た ち が 直面 し て い 重要 な な の い く す つ つ

ホ モ · サ ピ エ ン ス が 集 団 自決 す る 可能性 は, 「終末 時 計」 を 設定 し た 科学 者 に よ れ ば, こ れ ま で 以上 に 高 く な っ て い ま す. そ れ は 我 々 が グ ラ ン ド キ ャ ニ オ ン の 端 に 立 っ て い る よ う な も の で す が,下 の 水 の 川 の 代 わ り に 、 ま す。 そ し る に は で は は は は 人 は 人 人 人 人 人 人 人 人で は あ り ま せ ん ね. 彼 ら は, 私 た ち が グ ラ ン ド キ ャ ニ オ ン の 日 の 川 に 落 ち よ う と し て い る こ と を 無視 し た が っ て い ま す. し か し, 今日 こ こ で 立 っ て い る 私 た ち は, 目 を 背 け ま せ ん. 私 た ち は そ の火 を 見 て 、 考 え て い ま す。

こ れ ら の キ ャ ン ド ル は 、 今日 の に と っ 、 、 人類 核 の ホ ロ ー ス ト で 燃 え て し ま う 象 火 火 火 火 ジ ジ ジ ジ

残念 な が ら, ゴ ル バ チ ョ フ の よ う な 責任 を 持 っ て い る 人 は, エ リ ー ト 政治家 の 間 で は 稀 な 存在 で す. 今日, 私 と 一 緒 に こ こ に 立 っ て い る 皆 さ ん の ほ と ん ど は, す で に こ の こ と を 知 っ て い ま す.な ぜ な ら, 皆 さ ん は 安 倍 政 権 下 で, ア メ リ カ 人 殺 し 屋 の 次 の 発 射 台 で あ る 辺 野 古 新 基地 建設 を 阻止 す る た め に 頑 張 っ て き た か ら で す. 私 た ち ホ モ サ ピ エ ン ス の 種 が 生 き 残 り, 我 々 の 子孫 が ノ ビ ノ ビ す る, ま と もな 未来 を 手 に 入 れ る 唯一 の 方法 は, 私 た ち 民衆 が 立 ち 上 が っ て 狂 気 を 止 め る こ と だ と い う こ と を, こ こ で 立 っ て い ら っ し ゃ る 皆 さ ま も 知 っ て い る と 思 い ま す. 特 に, 安 倍 総 理 の よ う な 狂 っ た 人 々 , 特 に 戦 争 へ と 私 た ち を 突 き 動 か し 続 け る オ バ マ や ト ラ ン プ の よ う な 人 々 の 暴力 を 止 め な け れ ば な り ま せ ん. 言 い 換 え れ ば, 私 た ち は 民主主義 (民衆 の 力) を 必要 と し て い る の で す.

こ れ ら の キ ャ ン ド ル は ま た, 韓国 の 「ろ う そ く 革命」 の よ う な 革命 の 可能性 を 思 い 出 さ せ て く れ ま す. し か し, 私 た ち ワ ー ル ド · ビ ヨ ン ド · ウ ォ ー は, 一 国 で の 革命 で は な く, バ ー ト ラ ン ド · ラ ッ セ ル が言 っ た よ う に, 戦 争 の 習慣 を 止 め る と い う 一 つ の 目標 を 目 指 し た 世界 的 な 革命 を 考 え て い ま す. そ れ は 不可能 に 聞 こ え る か も し れ ま せ ん が, ジ ョ ン · レ ノ ン が 歌 っ た よ う に, 「私 は 夢想だ と 言 わ れ て 、 私 私 け で は な い と 答 え ま 」。

私 た ち は 75 年前 の 8 月 6 日 と 9 日 に 起 こ っ こ と を 忘 れ て い ま 忘 い の 多 多 の の 多 多 の の の の の の の の の の戦 争) も れ て て い ま せ 中 ら て と こ こ と と こ こ と こ と と と こ こ こ こ と と こ こ こ こで 誓 い を 立 て よ で は あ り ま せ ん。

As Bertrand Russell dejal leta 1959 za Kampanja za jedrsko razorožitev (CND), "Zapomniti si morate, da bodo znanstvene spretnosti še naprej izumljale čedalje hujše stvari, če ne bomo mogli ustaviti vojne navade. Imeli boste bakteriološko vojno, kemično vojno, imeli boste H-bombe bolj uničujoče od tistih, ki jih imamo zdaj. In zelo malo je upanja, zelo malo upanja za prihodnost človeške rase, če ne bomo uspeli najti načina, kako odpraviti to medsebojno destruktivnost ... Potrebujemo nove načine razmišljanja in nove načine čustvovanja. "

Na ta dan, 8. avgusta, smo tukaj skupaj, da se spomnimo grozodejstev, ki jih je ameriška vojska pred 75 leti zagrešila nad Japonci, Korejci in drugimi v Hirošimi in Nagasakiju. Našo akcijo danes imenujemo "akcija ob svečah." Je del "mirovnega vala", ki teče po svetu med 6. in 9. delom.

Sveče se pogosto uporabljajo za spomin na mrtve in te sveče, ki jih imamo v rokah, simbolizirajo več sto tisoč življenj, ki sta jih ugasnila samo dve bombi! Žgoči plameni v srcih teh sto tisoč - predstavljajte si 10 baseball stadionov, napolnjenih z ljudmi - so morali vključevati prihodnje kampanje socialne pravičnosti, prihodnje delo in prispevke k družbi, bodočo ljubezen, ki bi jo izrazili, in različne lepe načrte za prihodnost. Nikoli ne bi okusili nobene prihodnje sreče, ker so Američani, zlasti predsednik Harry S. Truman, svoje življenje zaključili na grozljiv, nečloveški in nesmiseln način.

Ne smemo pozabiti tudi na življenje milijonov Japoncev in Korejcev, ki so preživeli hibakusha. Mi, ki smo se malo učili o tem hibakusha vedo, da so mnogi med njimi trpeli slabo zdravje. In danes leta 2020 vemo, da so morali psihično trpeti zaradi PTSP-ja. Izven tega hibakusha, bilo je milijonov Japoncev in Korejcev, ki so izgubili dragoceno družino in prijatelje.

Zakaj so to storili Američani? Kako se je to zgodilo? In kar je najpomembneje, kako se lahko naučimo iz tega grozljivega nasilja, preprečimo, da bi se ponovilo, in preprečimo prvo jedrsko vojno na svetu? To je nekaj pomembnih vprašanj, s katerimi se srečujemo mi, ki imamo radi mir.

Možnost Homo sapiens ubijanje samega sebe - vrste samomor - je po mnenju znanstvenikov, ki so postaviliUra za sodni dan. " Kot da stojimo na robu Grand Canyona, vendar namesto reke vode spodaj vidimo reko ognja. Ja, hudiča na Zemlji. Tako grozno je. Nič čudnega, da večina ljudi odvrne glavo in pogleda drugam. Nočejo videti ognja, v katerega bomo vsi padli. V tem smislu bi te sveče lahko simbolizirale požare, ki bi goreli v jedrskem holokavstu.

Žal so družbeno odgovorni ljudje, kot je Gorbačov, redki med elitnimi politiki. Večina vas, ki danes stojite tukaj z mano, to že veste, ker ste se borili z administracijo premierja Abeja Shinzoja, da bi ustavili gradnjo naslednje izstrelitvene plošče za ameriške morilce, novo konstrukcijo baze Henoko. Mislim, da vsi tukaj vemo, da je edini način, kako naše vrste lahko preživijo in imajo dostojno prihodnost, če se mi ljudje postavimo in ustavimo norost, zlasti tako, da ustavimo nore ljudi, kot je Abe, še posebej Trump, ki nas kar naprej potiskajo k vojni. Z drugimi besedami, potrebujemo demokracijo - moč ljudi.

Te sveče nas spominjajo tudi na možnost revolucije, kot je revolucija s svečami v Južni Koreji. Toda namesto revolucije v eni državi smo World BEYOND War predvidevajo globalno revolucijo, ki je usmerjena k enemu cilju - ustaviti vojno navado, tako kot je rekel Bertrand Russell. Morda se sliši nemogoče, toda ko je John Lennon pel: "Lahko rečete, da sem sanjač, ​​a nisem edini."

Mi, ki stojimo tukaj, nismo pozabili, kaj se je zgodilo pred 75 leti 6. in 9. avgusta. Nismo pozabili na pacifiško vojno in številne druge nedavne velike vojne, med katerimi so večino povzročile ZDA. Zdaj si bomo vzeli minuto iz življenja za trenutek tišine, da se spomnimo, kaj je tisto Hibakusha nam je povedal in se v svojih srcih zavezati, da bomo pomagali človeštvu izven vojne.

Pustite Odgovori

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena *

Povezani članki

Naša teorija sprememb

Kako končati vojno

Izziv Move for Peace
Protivojni dogodki
Pomagajte nam rasti

Majhni donatorji nas nadaljujejo

Če se odločite za ponavljajoči se prispevek v višini vsaj 15 USD na mesec, lahko izberete darilo za zahvalo. Zahvaljujemo se našim stalnim donatorjem na naši spletni strani.

To je vaša priložnost, da si ponovno zamislite a world beyond war
WBW trgovina
Prevedi v kateri koli jezik