Hlavné novinky v Japonsku: Udalosť v amerických opozičných základniach v Okinawe

Hlavným príbehom v japonských médiách (odkazy nižšie) je udalosť, ktorá sa stala vo Washingtone DC v pondelok 7. januára o 11:XNUMX

Odporcovia výstavby vojenskej základne na Okinawe sa zhromaždili pred Bielym domom vo Washingtone na podporu petíciu ktorá zhromaždila viac ako 100,000 XNUMX podpisov.

Proti vôli obyvateľov Okinawy a masívnemu nenásilnému odporu začali Spojené štáty 14. decembra zapĺňať pôdu na výstavbu ďalšej vojenskej základne na tomto už silne militarizovanom ostrove.

Tento proces by mohol nenávratne poškodiť ekologicky bohatú zátoku na druhom mieste v biodiverzite po Veľkom koralovom útese.

Petícia na webovej stránke Bieleho domu za zastavenie skládky a umožnenie hlasovaniu obyvateľom Okinavy získala dostatok podpisov na to, aby si Biely dom vyžiadala odpoveď, ničenie sa však nezastavilo a prezident nereagoval.

To bolo video naživo udalosti.

Tu je japonská správa (NHK) v angličtine na Facebooku videa.

FNN TV
TBS TV
Televízor Asahi
Svetová angličtina NHK
The Japan Times (Kjódó) anglicky
Business Insider

Americké základne v Okinawe sú hrozbou pre slobodu
David Swanson, riaditeľ, World BEYOND War
Poznámky na Rally mimo Bieleho domu, január 7, 2019.

Existuje množstvo problémov s myšlienkou, že zachovanie a rozširovanie obrovských vojenských základní v krajinách iných ľudí chráni slobodu v USA alebo na okupovanej pôde.

Za prvé, Spojené štáty udržiavajú tieto základy vo všetkom, od najbrutálnejších diktatúr až po tie liberálne takzvané demokracie. Sú americké jednotky v Bahrajne a Saudskej Arábii chrániace rovnaké slobody ako v Taliansku a Nemecku? Aké slobody by mohli byť?

Ďalšou vecou je, že niektoré národy, ktoré sú okupované americkými základňami, sú v skutočnosti dôveryhodne ohrozené inváziou a zvrhnutím. Preto, aby Severná Kórea účinne napadla a obsadila buď Japonsko, alebo Spojené štáty, oveľa menej obidvoch, dokonca aj vtedy, ak boli tieto krajiny neozbrojené a úplne nevedia o taktike nenásilnej rezistencie, ktorá sa stala hlavným prúdom (bojkotmi, štrajkami, , by si vyžadovalo úplné opustenie Severnej Kórey obyvateľstvom, ktoré bolo všeobecne prijaté do armády a znásobené nejakým rýchlym klonovaním.

Čína tiež vyjadrila nulový záujem o obsadenie a znižovanie slobôd v Japonsku alebo v Spojených štátoch, odstránila stovky miliónov zákazníkov za svoje výrobky v tomto procese a reagovala v naturáliách na znížený alebo zvýšený americký militarizmus a nepriateľstvo. Inými slovami, okupácia Okinawa s desiatkami tisícok ozbrojených amerických vojsk nečiní pre slobodu nič dobrého.

Ale robí niečo negatívne. Občanom v Okinawe sa odopiera sloboda byť hlavným cieľom útoku, sloboda neprichádzať k ich otráveniu vodou, sloboda žiť bez hluku a praskanie lietadiel a opitých vandalov a násilníkov a masívne zničenie životného prostredia. Znova a znova informujú prieskumníkov a vyberajú vlády, aby tieto základne zavreli. A znova a znova sa vytvárajú viac základov v mene šírenia demokracie.

Obyvatelia Okinawy len nehlasujú; organizujú a konajú nenásilne; riskujú väzenie a zranenie a smrť. Vytiahnu aktivistov z celého sveta, aby im pomohli v ich príčinách - boj proti vláde USA, ktorej ľudia si myslia, že chráni demokraciu, zatiaľ čo prieskumy verejnej mienky považujú svetový názor za pravý opak.

A samozrejme, počas celého vojenského nárastu a kontraproduktívnych vojen a hrozieb vojen, ľudia v Spojených štátoch vidia vlastné slobody erodované v mene militarizmu, ktorý údajne smeruje k ochrane ich slobôd.

Okinawa by mala byť nezávislá a nie japonská, ale Japonsko tvrdí, že je vlastníkom Okinawy, a japonskí obyvatelia viac akceptujú americkú okupáciu Okinawy, hoci mnohí z nich sú z nej unavení alebo aspoň za to finančne platia , Mnohí z nich protestujú v solidarite s obyvateľmi Okinawy. Ale obyvatelia Japonska nikdy nemohli hlasovať o americkej okupácii Okinawy. Nemajú ani obyvateľov Spojených štátov. Uveďte pre obe populácie kontraproduktívny, ohrozujúci charakter týchto základov, environmentálne náklady, finančné náklady a riziko provokácie jadrovej apokalypsy a ja by som bol ochotný ísť s výsledným verejným hlasovaním.

Ale čo je myšlienka, že základy chránia nie slobodu, ale bezpečnosť, že hrozbou nie je invázia a znižovanie slobody, ale smrteľný útok? S touto myšlienkou sú dva hlavné problémy, z ktorých jeden je dostatočný na to, aby ju odmietol. Po prvé, dôkazy sú ohromujúce, že tento druh militarizmu je kontraproduktívny, že skôr generuje nepriateľstvo, než ho odrádza. Po druhé, aj keď veríte v logiku odradzovania prostredníctvom hrozby masovej vraždy a zničenia, súčasná technológia umožňuje Spojeným štátom dosiahnuť to kdekoľvek na zemi bez blízkych základov. To znamená, že základne v Okinawe nie sú potrebné pre to, o čom tvrdia, že sú pre nich, a že sú tam skutočne držané z nejakého iného dôvodu alebo dôvodov. Skombinujte túto skutočnosť s odhaleniami od Edwarda Snowdena, že Spojené štáty sabotovali japonskú infraštruktúru, aby mohli značne poškodiť Japonsko, ak sa rozhodne, a nechám ju japonským ľuďom vysvetliť, čo sú základy skutočne pre.

V skutočnosti neexistuje žiadne náklonnosť voči týmto základňom, ktoré možno zvážiť proti otravám podzemných vôd Okinawy s chemickými látkami spôsobujúcimi rakovinu, znásilňovaním Okinawanských dievčat alebo ničením koralov, ktoré nás chránia pred skutočným nebezpečenstvom pri vytváraní iného. Kolaps životného prostredia a jadrová vojna sú dvojitými katastrofami, ktorým čelíme. Militarizmus je najvyššou príčinou prvej, jedinej príčiny druhej a jamy, do ktorej sú nepredstaviteľné zdroje vylúčené namiesto toho, aby boli skutočne chránené.

Samozrejme, americké vojenské základne otrávia aj podzemné vody po celých Spojených štátoch a jedia americké jednotky na cudzích základňach, ale môj priateľ Pat Elder poznamenal, že niektorí ľudia sú oveľa menej akceptovaní, že dostanú rakovinu ako Američania. Nemôžeme si dovoliť, žiaden z nás, akceptovať zvyšovanie rizík globálnej katastrofy. Neexistuje nič také ako izolovaná deštrukcia podnebia alebo izolovaná jadrová vojna.

Potrebujeme obyvateľov Japonska a sveta, aby zmenili smer, podporili článok 9 japonskej ústavy a vzdali sa myšlienky vojen, vojsk a základov. Možno ste počuli, že americká vláda je vypnutá. Žiadna vojna ani základňa alebo loď nebola uzavretá. Otvorte nevojenskú vládu USA! Vypnite všetky vojenské základne!

World BEYOND War代表 兼米支部長

デイヴィッド・スワンソン

 

「沖縄の米基地は人間の自由を奪っている」

(2019. 日にアメリカのホワイトハウス前で以下のスピー 1チをしました。)

 

「巨大な海外軍事基地の維持と拡大が、アメリカやその統治区域の自由を守る」という考えには非常に多くの問題があります。

まず第一の問題点。アメリカは最も残忍な独裁政権国家から、最も自由ないわゆる民主主義国家まで、さまざまな地域に基地を維持しています。しかし、バーレーンやサウジアラビアにある米軍が守っている自由はイタリアやドイツの自由と同じでしょうか。ここで言う自由とはどんな自由なのでしょうか。

第二の問題点。米軍が駐留している国々が実際に侵略されたり、政府を転覆されたりという実際の脅威に高い確率でさらされることはほとんどありません。例えば北朝鮮が、日米両国というのはあり得ないので、そのどちらかを効果的に侵略して占領していると仮定しましょう。日米両国が非武装であったとしても、今や世界で主流となっているボイコット、ストライキ、座り込みなどの非暴力抵抗手段を知らなかったとしても、北朝鮮がこれを侵略することはありません。何故なら北朝鮮の全人口を軍隊に送り、クローン技術でも使って国の人口を急激に増やすことで、北朝鮮という国体維持を完全に諦めない限り、それは起こり得ないことなのです。

中国も、日本やアメリカを占領しその自由を奪うことには全く関心を示していません。もしそのようなことをすれば、中国は生産中の商品を買ってくれる何億人もの顧客を失うことになります。中国は、アメリカの軍国主義と敵意の増減に合わせた対応をします。V skratke,何万人ものアメリカ軍が沖縄に駐留しても自由が拡大するわけではあ り ま せ ん.

それどころか米軍基地は悪い影響を与えます。沖縄の人々は攻撃の標的になり、飲料水を汚染されない自由、騒音公害を受けない自由、航空機墜落事故に巻き込まれない自由、酔った米兵の蛮行に遭わない自由、レイプされない自由、大規模な環境破壊を受けない自由などを否定されています。

沖縄県民は世論調査や選挙で何度も基地に反対していることを伝えています。それなのに民主主義を広めるという名目で、何度も基地が作られてきているのです。

また沖縄県民はただ投票するだけではなく、運動を組織し、非暴力闘争を実施しています。投獄されたり、怪我や死亡の可能性があっても彼らは抵抗します。沖縄県民の運動目標に共鳴する世界中の活動家が、そこに引き寄せられています。その闘いとは、世界の人たちは決してそうでないと分かっているものの、アメリカ国民が民主主義を守ってくれていると誤解しているアメリカ政府に対する闘争のことを指します。

そして勿論のことですが、この軍事力増強や無益な戦争と戦争の脅威の中で、アメリカ国民は彼らの自由を守ってくれるはずの軍国主義の名の下に、その自由が侵食されるのを目撃しています。

沖縄は日本から独立しているべきですが、日本政府は沖縄の所有権を主張しており、日本本土の人々は沖縄の米軍占領を認容しています。それでも、多くの人々は米軍の駐留とそのために税金が使われることにうんざりしてきているようで、沖縄の人々と連帯して抗議している人たちも沢山います。

日本人もアメリカ人も、米軍の沖縄駐留に賛成か反対かを投票で決める機会を与えられたことはありません。両国民に、これらの基地の無益で危険な面、環境に与える悪影響、経費、核戦争を起こす危険性について情報提示をして国民投票を実施すべきです。私にはその結果に従う意思があります。

し か し,基地の目的は自由を守ることではなく安全を守ることであり、脅威とは侵略を受けたり自由を奪われることではなく、致命的な攻撃を受けることだ、という考え方はどうでしょうか。この考えにはふたつの大きな問題がありますが、どちらも受け容れ難いものです。第一に、このような軍国主義は逆効果であり、抑止力になるのではなく敵意を生み出すという証拠が山のようにあります。第二に、たとえ大量殺人と破壊によって相手の攻撃を阻止することができると信じていたとしても、アメリカの現代技術では基地が近くになくてもそれらを地球上のどこでも達成することができます。

つまり沖縄の基地は米軍が必要だとしている理由で必要なのではなく、何か他の理由で実際にそこに維持されているのです。この事実と、アメリカは望めば日本に広範囲な損害を与えられるようにインフラをコントロール出来るシステムを構築したと言ったエドワード・スノーデンの論を結び付けると、米軍基地がある本当の理由は日本の人たちにも見えてくると思いまTo je.

実際のところ、基地に良い面は何らありません。アメリカの基地は、癌になる化学物質で沖縄の地下水を汚染し、兵隊は沖縄の女の子をレイプし、危険が生まれる時に実際に人間を危険から保護してくれるサンゴを破壊しています。環境崩壊と核戦争、このふたつが私たちの直面している大災害です。環境崩壊の大きな原因も、核戦争の唯一の原因も軍国主義です。計り知れない資源が人を保護する目的のためではなく、軍国主義という穴の中に投げ棄てられています。

 

もちろん、米軍基地はアメリカ中の地下水も汚染していますし、海外の基地に駐留する米兵たちも汚染されています。しかしながら私の友人パット・エルダーによると、アメリカ人ほどがんになっても気にしない国民はいないそうです。誰にも世界的な大災害のリスクの増大を受け容れる余裕はありません。「地域的な気候破壊」や「局地的な核戦争」などというものはあり得ないのです。

日本人と世界の人々が進路を変え、日本国憲法第9条を守り「戦争や軍隊、基地」という概念を放棄することが必要です。ご存知かとは思いますが、アメリカ連邦政府機関は現在閉鎖しています。でも、戦争はひとつも閉鎖していません、基地はひとつも閉鎖していません、軍艦はひとつも閉鎖していません。非軍事的政府機関を開きなさい! アメリカが閉鎖すべきなのは全で亁店全で亁庻全で亁 全で亁 全で亁

Nechaj odpoveď

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Povinné položky sú označené *

súvisiace články

Naša teória zmeny

Ako ukončiť vojnu

Výzva Move for Peace
Protivojnové udalosti
Pomôžte nám rásť

Malí darcovia nás udržujú v chode

Ak sa rozhodnete poskytovať pravidelný príspevok vo výške aspoň 15 USD mesačne, môžete si vybrať darček ako poďakovanie. Na našej stránke ďakujeme našim pravidelným darcom.

Toto je vaša šanca znovu si predstaviť a world beyond war
Obchod WBW
Preložiť do ľubovoľného jazyka