කියුබාව නොනිවූ

අද පෙබරවාරි 9, 2015 සවස, ඉඩමේ සිට උතුරට පැමිණි අමුත්තන් අතලොස්සක් සහායකයෙකුගෙන් (නැතහොත් “උපදේශාත්මක” මම “සහායක” ට වඩා පහළින් යයි) දර්ශනය පිළිබඳ මහාචාර්යවරයාගෙන් ඔහුගේ අධ්‍යයන කටයුතු සහ ඔහුගේ ඉගැන්වීමේ අත්දැකීම් ගැන විමසීය. කියුබාව. මෙම දාර්ශනිකයා ෆිදෙල් ගැන දාර්ශනිකයෙකු යැයි සිතූවාදැයි අසන අපේ කණ්ඩායමේ කෙනෙක් වැරැද්දක් කළේය. එහි ප්‍රතිඵලය වූයේ දර්ශනවාදයට හා ජනාධිපතිවරයා විවේචනය කිරීම සඳහා කළ යුතු සෑම දෙයකට ම සම්බන්ධ නැති ෆිදෙල්ගේ දීර්ඝ ප්‍රතිචාරයයි.

මෙම තරුණයාට අනුව ෆිදෙල් කැස්ත්‍රෝට අඩ සියවසකට පමණ පෙර හොඳ චේතනාවක් තිබුණද ඔහු මුරණ්ඩු වූ අතර ඔහුට ඇසීමට අවශ්‍ය දේ පැවසූ උපදේශකයින්ට ඇහුම්කන් දීමට කැමැත්තෙන් සිටියේය. සුදුසුකම් නොලත් යෞවනයන් මහාචාර්යවරුන් බවට පත් කිරීමෙන් ගුරු හිඟය විසඳීමට 1990s හි තීරණයක් ඉදිරිපත් කරන ලද උදාහරණවලට ඇතුළත් ය.

කියුබානු දාර්ශනික ශිෂ්‍යයින්ගේ ප්‍රසාදයට පත් වූ කතුවරුන් ගැන සහ ස්ලාවොජ් සිසෙක්ගේ නම ඉස්මතු වූ විට, අන්තර්ජාලය නොමැතිකම හේතුවෙන් මෙය ඔහුගේ වීඩියෝ මත පදනම් වූවාදැයි මම විමසීමි. "ඔහ්, නමුත් ඔවුන් මුහුදු කොල්ලකරුවන් හා සියල්ල බෙදා ගනී" යනුවෙන් පිළිතුර විය.

මෙය කියුබාවේ පිහිටුවා ඇති ප්‍රාදේශීය අන්තර්ජාල ජනතාව ගැන සාකච්ඡාවකට තුඩු දුන්නේය. මෙම මහාචාර්යවරයාට අනුව, මිනිසුන් ගෙයින් ගෙට රැහැන් රහිත සංඥා නිකුත් කරන අතර දුරකථන මාර්ග ඔස්සේ වයර් ක්‍රියාත්මක කරන අතර කාමුක දර්ශන හෝ වෙනත් අනවශ්‍ය ද්‍රව්‍ය හුවමාරු කර ගන්නා ඕනෑම අයෙකු කපා හැරීමෙන් ඔවුන් ස්වයං-පොලිස් කටයුතු සිදු කරති. මෙම මිනිසාගේ අදහස අනුව කියුබානු රජයට තවත් බොහෝ දෙනෙකුට පහසුවෙන් අන්තර්ජාලය සැපයිය හැකි නමුත් එය වඩා හොඳින් පාලනය කිරීමේ ආශාව නිසා නොවන්නට තීරණය කරයි. ඔහුම පැවසුවා, ඔහුගේ රැකියාව හරහා අන්තර්ජාල ප්‍රවේශය ඇතත්, ඊමේල් භාවිතා නොකරන නමුත් එසේ කළහොත් ඊමේල් මගින් නිවේදනය කළ රැස්වීම් නැතිවීම ගැන ඔහුට නිදහසට කරුණක් නැති බැවිනි.

අද උදෑසන අපි රිකාඩෝ ඇලාර්කොන් (වසර 30 කට ආසන්න කාලයක් එක්සත් ජාතීන්ගේ කියුබාවේ ස්ථිර නියෝජිතයා සහ පසුව මහජන බලයේ ජාතික සභාවේ සභාපති වීමට පෙර විදේශ කටයුතු ඇමති) සහ කෙනියා සෙරනෝ පුයිග් (පාර්ලිමේන්තු මන්ත්‍රීවරයෙක් සහ ජනාධිපති) හමු වී ඇත්තෙමු. කියුබානු ජනතාව සමඟ මිත්‍රත්ව ආයතනය හෝ අයිසීඒපී, දැනටමත් ප්‍රකාශයට පත් කර ඇත මෙම ලිපිය).

අන්තර්ජාලය මෙතරම් කුඩා ඇයි? කෙනෙක් ඇසුවේය. කියියාට කැනඩාව හරහා අන්තර්ජාලය සම්බන්ධ කිරීමට සිදු වන බවත් එය ඉතා මිල අධික බවත් පැහැදිලි කරමින් එක්සත් ජනපදය අවහිර කිරීම ප්‍රධාන බාධාව බව කෙන්යා පිළිතුරු දුන්නේය. “අපි සෑම කෙනෙකුටම අන්තර්ජාලය ලබා දීමට කැමතියි,” නමුත් ඇය එය ප්‍රමුඛත්වය දෙන අතර එය සමාජ ආයතන වෙත ලබා දීමයි.

කියුබාවේ පාලන තන්ත්‍ර වෙනස සඳහා ප්‍රචාරණය කිරීම සඳහා යූඑස්ඒඅයිඩී වසරකට ඩොලර් මිලියන 20 ක් වියදම් කර ඇති අතර යූඑස්ඒඅයිඩී සෑම කෙනෙකුම අන්තර්ජාලයට සම්බන්ධ නොකරන නමුත් ඔවුන් තෝරා ගන්නා අය පමණක් බව ඇය සඳහන් කළාය.

කියුබානුවන්ට කියුබානු රජයට විරුද්ධව කථා කළ හැකි නමුත්, කියවන බොහෝ දෙනෙකුට USAID විසින් ගෙවනු ලබන අතර, බහුලව කියවන බ්ලොග් කරුවන් ඇතුළුව - ඇගේ මතයට අනුව විරුද්ධවාදීන් නොව කුලී හේවායන්. හෙල්ම්ස්-බර්ටන් පනත මඟින් එක්සත් ජනපද තාක්‍ෂණය හුවමාරු කර ගැනීම තහනම් කළ නමුත් ඔබාමා එය වෙනස් කළ බව ඇලාර්කන් පැවසීය.

දාර්ශනික මහාචාර්යවරයා මෙම ප්‍රකාශයන්හි යම් සත්‍යයක් පිළිගත් නමුත් එය තරමක් සුළු දෙයක් යැයි සිතුවේය. හිතාමතාම රවටා ගැනීමක් මෙන් මෙහි වැඩ කරන දෘෂ්ටිකෝණයෙහි වෙනසක් ද ඇතැයි මම සැක කරමි. පුරවැසියා අඩුපාඩු දකී. විදේශීය අනතුරු සහ මිල ගණන් රජය දකී.

කෙසේ වෙතත්, එක්සත් ජනපදය විසින් දීර් long කාලයක් තිස්සේ අපයෝජනයට ලක් කරන ලද සහ බොහෝ දේ නිවැරදිව ලබා ගන්නා රටක් ඇතුළුව ඕනෑම රටක ස්වාධීන සන්නිවේදන මාධ්‍යයක් නිර්මාණය කිරීමට මිනිසුන් කළමනාකරණය කිරීම ගැන ඇසීම පුදුම සහගතය.

වසර ගණනාවක් කියුබාවේ සිටි ඇමරිකානුවෙක් මට කියා සිටියේ රජය බොහෝ විට රූපවාහිනියේ සහ පුවත්පත්වල ප්‍රතිපත්ති සහ සේවාවන් නිවේදනය කරන නමුත් මිනිසුන් බලන්නේවත් කියවන්නේවත් නැති බවත් වෙබ් අඩවියක දේවල් සොයා ගැනීමට ක්‍රමයක් නැති නිසා ඔවුන් කිසි දිනෙක සොයා නොගන්නා බවත්ය. පිටතට. කියුබානු රජය සෑම කෙනෙකුටම අන්තර්ජාලය ලබා ගැනීමට අවශ්‍ය වීමටත්, කියුබානු රජය නිර්මාණාත්මක හෝ සදාචාරාත්මකව යමක් කරන විට එය ලෝකයට පෙන්වීමට අන්තර්ජාලය භාවිතා කිරීමටත් මෙය හොඳ හේතුවක් ලෙස මට හැඟේ.

මම දේවල් ඉදිරිදර්ශනය තුළ තබා ගැනීමට උත්සාහ කරමි. අපේ කණ්ඩායමේ කෙනෙක් වූ බොබ් ෆිට්‍රකිස්, ඔහියෝහි කොලොම්බස් හා දේශපාලනයට සම්බන්ධ කතාවලට ගැලපෙන දූෂණයක් ගැන මම තවම අසා නැත. ඩෙට්රොයිට් තරම් භයානක අසල්වැසි ප්‍රදේශයක් මම දැක නැත.

කියුබානු ජීවිතයේ ඉහළ සහ පහත්කම් සහ ඒවාට හේතු විය හැකි කරුණු ගැන අපි ඉගෙන ගන්නා විට එක් කරුණක් පැහැදිලි වේ: ඕනෑම අසාර්ථක වීමක් සඳහා කියුබානු රජය දෙන නිදහසට කරුණ නම් එක්සත් ජනපද තහනමයි. සම්බාධක අවසන් වුවහොත් නිදහසට කරුණ නිසැකයෙන්ම නැති වී යනු ඇත - යම් තාක් දුරට සැබෑ ගැටලුව බොහෝ දුරට යහපත් වනු ඇත. සම්බාධක අඛණ්ඩව පවත්වාගෙන යාමෙන්, එක්සත් ජනපදය විරුද්ධ වන බව කියන දෙයට නිදහසට කරුණක් සපයයි, බොහෝ විට කුහක ආකාරයෙන්: මාධ්‍ය නිදහස හා අදහස් ප්‍රකාශ කිරීමේ සීමා - නැතහොත් එක්සත් ජනපදය “මානව හිමිකම්” ලෙස සලකන දේ.

කියුබාව ඇත්ත වශයෙන්ම නිවාස, ආහාර, අධ්‍යාපනය, සෞඛ්‍ය සේවා, සාමය යනාදී අයිතිවාසිකම් මානව අයිතිවාසිකම් ලෙස දකී.

කැපිටල් ගොඩනැගිල්ලට නුදුරින්, එක්සත් ජනපද කැපිටල් ගොඩනැගිල්ල ආකෘතියේ සහ අලුත්වැඩියාවට භාජනය වෙමින් මම කියුබානු ව්‍යවස්ථාවේ පිටපතක් මිලදී ගත්තෙමි. පෙරවදන දෙක එක පැත්තකින් තැබීමට උත්සාහ කරන්න. කියුබානු සහ එක්සත් ජනපද ව්‍යවස්ථා වල අන්තර්ගතය සංසන්දනය කිරීමට උත්සාහ කරන්න. එකක් රැඩිකල් ලෙස වඩාත් ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී වන අතර ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදයේ නාමයෙන් බෝම්බ දැමීම ජාතියට අයත් එකක් නොවේ.

එක්සත් ජනපදයේ කැපිටල් ගෝලාකාරය අලුත්වැඩියා කිරීමට යමෙකු කරදර වන සුළු දෙයකි. හවානා, ඊට වෙනස්ව, සිතා ගත හැකි සෑම දෙයක් සඳහාම අළුත්වැඩියා සාප්පු වලින් පිරී ඇත. සාපේක්ෂව කාර් ස්වල්පයක් සහිත ඇවිද යා හැකි වීදිවල දශක ගණනාවක් තිස්සේ අලුත්වැඩියා කර අලුත්වැඩියා කර ඇති ලස්සන කාර් ප්‍රදර්ශනය කෙරේ. රටේ නීති නැවත සකස් කෙරෙන්නේ ඉතා පොදු ක්‍රියාවලීන් මගිනි. මූලික නීති නවීන යන්ත්‍රෝපකරණ වලට පෙර පැවති එක්සත් ජනපදයේ තත්වය මෙන් නොව කාර් නීතියට වඩා බොහෝ පැරණි ය.

එක්සත් ජනපද-කියුබානු සබඳතාවල මෑත කාලීන වර්ධනයන් ගැන ඇලාර්කොන් ඉතා ධනාත්මකව අදහස් දැක්වූ නමුත් කියුබානු රජය පෙරලා දැමීම සඳහා නව එක්සත් ජනපද තානාපති කාර්යාලයකට කටයුතු කළ නොහැකි බවට අනතුරු ඇඟවීය. “එක්සත් ජනපද පොලිසිය නිරායුධ අප්‍රිකානු-ඇමරිකානු පිරිමි ළමයින් ඝාතනය කිරීම අපි හෙළා දකින නමුත් එයට විරුද්ධව ඇමරිකානුවන් සංවිධානය කිරීමට අපට අයිතියක් නැත. එසේ කිරීම අධිරාජ්‍යවාදී ප්‍රවේශයක් වනු ඇත. ”

විප්ලවය අතරතුර එය අත්පත් කරගත් අයට දේපළ යථා තත්ත්වයට පත් කිරීම පිළිබඳව විමසූ විට ඇලාර්කොන් පැවසුවේ 1959 හි ගොවිජන ප්‍රතිසංස්කරණ නීතිය ඒ සඳහා ඉඩ ලබා දෙන නමුත් එක්සත් ජනපදය එයට ඉඩ දීම ප්‍රතික්ෂේප කළ බවයි. එහෙත්, නීති විරෝධී සම්බාධක වලින් සිදුවන හානිය හේතුවෙන් කියුබානුවන්ට ඔවුන්ගේම විශාල හිමිකම් පෑමක් ඇති බව ඔහු පැවසීය. එබැවින් ඒ සියල්ල දෙරට අතර ක්‍රියාත්මක විය යුතුය.

එක්සත් ජනපද ආයෝජන සහ සංස්කෘතිය ගැන ඇලාර්කොන් කනස්සල්ලට පත්ව සිටීද? කැනේඩියානුවන් දිගු කලක් කියුබාවට පැමිණි අමුත්තන් බැවින් උතුරු ඇමරිකානුවන් හුරුපුරුදු බව ඔහු පැවසීය. කියුබාව සෑම විටම එක්සත් ජනපද චිත්‍රපට කොල්ලකෑමට ලක් කර ඇති අතර ඒවා එක්සත් ජනපදයේ පෙන්වන අවස්ථාවේදීම සිනමාහල්වල ප්‍රදර්ශනය කර ඇත. සාමාන්‍ය සබඳතා සමඟ ප්‍රකාශන හිමිකම් නීති ක්‍රියාත්මක වන බව ඔහු පැවසීය.

එක්සත් ජනපදය කලින් කියුබාවේ වෙළඳපොල සොයා නොගත්තේ ඇයි? කියුබාව රටක් කරගෙන යන ආකාරයෙන් සමහර අමුත්තන්ට අනිවාර්යයෙන්ම වටිනා දේ සොයා ගත හැකි වනු ඇතැයි ඔහු සිතන නිසා. දැන්, එක්සත් ජනපද ආයෝජකයින්ට කියුබාවට පැමිණිය හැකි නමුත් වෙනත් ලතින් ඇමරිකානු රටවල මෙන් ඕනෑම ව්‍යාපෘතියක් සඳහා රජයේ අනුමැතිය අවශ්‍ය වේ.

කියුබාවට හමුදාවක් අවශ්‍ය ඇයි දැයි මම කීනියාවෙන් විමසූ අතර, ඇය එක්සත් ජනපද ආක්‍රමණ ඉතිහාසයක් පෙන්වා දුන් නමුත් කියුබාවේ හමුදාව ප්‍රහාරයට වඩා ආරක්ෂක බව ඇය පැවසුවාය. කියුබානු ව්‍යවස්ථාව සාමය සඳහා ද කැප වී ඇත. ගිය අවුරුද්දේ හවානා වල 31 ජාතීන් සාමයට කැපවුණා.

කියුබාවට සාමය සඳහා විශාල ප්‍රකාශයක් කළ හැකි ක්‍රමයක් මේඩියා බෙන්ජමින් යෝජනා කරයි, එනම් ග්වාන්ටනාමෝ බන්ධනාගාර කඳවුර අවිහිංසාවාදී ගැටුම් නිරාකරණය සහ තිරසාර ජීවන අත්හදා බැලීම් සඳහා ජාත්‍යන්තර මධ්‍යස්ථානයක් බවට පත් කිරීමෙනි. ඇත්ත වශයෙන්ම, පළමුව එක්සත් ජනපදයට බන්ධනාගාරය වසා දමා ඉඩම ආපසු ලබා දිය යුතුය.

<-- බිඳීම->

ඔබමයි

ඔබේ ඊ-මේල් ලිපිනය පළ කරනු නොලැබේ. අවශ්ය ක්ෂේත්ර සලකුණු වේ *

සබැඳි පුවත්

අපගේ වෙනස් වීමේ න්‍යාය

යුද්ධය අවසන් කරන්නේ කෙසේද

සාම අභියෝගය සඳහා ගමන් කරන්න
යුද විරෝධී සිදුවීම්
වර්ධනය වීමට අපට උදව් කරන්න

කුඩා පරිත්‍යාගශීලීන් අපව ඉදිරියට ගෙන යයි

ඔබ අවම වශයෙන් මසකට ඩොලර් 15 ක පුනරාවර්තන දායකත්වයක් කිරීමට තෝරා ගන්නේ නම්, ඔබට ස්තුති දීමනාවක් තෝරා ගත හැකිය. අපගේ වෙබ් අඩවියේ පුනරාවර්තන පරිත්‍යාගශීලීන්ට අපි ස්තූතිවන්ත වෙමු.

මෙය නැවත සිතීමට ඔබට ඇති අවස්ථාවයි world beyond war
WBW සාප්පුව
ඕනෑම භාෂාවකට පරිවර්තනය කරන්න