Пол Китинг, Жемчуг и раздражение, Август 9, 2024
Правительство Альбаны своей политикой, скорее всего, превратит Австралию в 51-й штат США, пишет бывший премьер-министр Австралии Пол Китинг.
Введение: Министр обороны Ричард Марлз и министр иностранных дел Пенни Вонг на этой неделе находились в США для переговоров с министрами обороны и госсекретарем. Австралия пообещала увеличить частоту ротации американских войск через страну.
Бывший премьер-министр Пол Китинг критикует полную поддержку Лейбористской партией сделки по созданию атомных подводных лодок AUKUS и наших растущих военных отношений с США.
«В сфере обороны и внешней политики это не лейбористское правительство», — сказал г-н Китинг. «Это партия, которая приняла оборонную и внешнюю политику либерального правительства Моррисона. «Это распродажа».
Г-н Марлз находится в США и согласился разрешить передачу ядерных материалов военно-морских сил США и Великобритании в Австралию. Партнерство также предусматривает увеличение количества ротаций американских войск в регионе, что раскритиковал Китинг.
«То, что он сказал, заставило меня съежиться… это заставит съежиться любого лейбориста», — сказал г-н Китинг.
«Теперь в Австралии будут размещены американские силы, охватывающие все сферы деятельности.
«Это правительство продалось Соединенным Штатам.
«Они влюбились в ужин на лужайке Белого дома.
«Премьер-министр устраивает обеды на лужайке перед Белым домом… [и] все эти индейки на это клюют».
В интервью ниже он поговорил с Сарой Фергюсон из ABC 7.30 Report. (ВИДЕО ЗДЕСЬ.)
Сара Фергюсон: Пол Китинг, добро пожаловать в 7:30.
Пол Китинг: Спасибо, Сара.
Сара Фергюсон: Ричард Марлз был в Вашингтоне на этой неделе. Он сказал, что американское военное вмешательство в делах Австралии присутствует во всех сферах. Земля, море, воздух, кибер и космос. Что плохого в сотрудничестве с союзником, которого считают незаменимым для безопасности Австралии?
Пол Китинг: Неправильно то, что мы полностью теряем нашу стратегическую автономию: право Австралии, австралийских правительств и австралийского народа определять, где и как им реагировать в мире, будет отнято, если мы позволим Соединенным Штатам и этим вооруженным силам вытеснить наши вооруженные силы. и наши внешнеполитические прерогативы.
Сара Фергюсон: Вы также утверждаете, что увеличение присутствия американских войск и более широкое военное присутствие здесь делают Австралию более привлекательной мишенью?
Пол Китинг: Да. Я думаю, мы сейчас отстаиваем тот факт, что находимся в АУКУСе. Если бы мы не были в АУКУСе, нам не нужно было бы защищаться.
Позвольте мне уточнить эту мысль.
То есть, если бы у нас не было такого агрессивного союзника, как США; если бы она была агрессивна по отношению к другим жителям региона, никто бы не напал на Австралию.
Лучше нас оставить в покое, чем нас защитит такая агрессивная держава, как США.
Сара Фергюсон: Почему Америка агрессивна?
Пол Китинг: Потому что он собирается… он агрессивен, потому что он пытается контролировать из Атлантики крупнейшую азиатскую державу – то есть Китай с населением в четыре раза больше, экономикой на 20% больше, военно-морским флотом такого же размера – они собираются постарайтесь контролировать его как главную – поймите – главную стратегическую державу в Азии.
То есть, в 9,000 км от побережья Калифорнии, перед страной с населением 1.4 миллиарда человек, что в четыре раза превышает ее население. Они будут контролировать их.
Они собираются выбить их в ряд…
Сара Фергюсон: Что ж, после публикации оборонного стратегического обзора причина этого была ясна: это быстрая эскалация, быстрая и неоспоримая эскалация китайской военной мощи. Почему бы Австралии не заключить союз, который уравновешивал бы эту мощь?
Пол Китинг: Потому что у этой державы нет никаких стратегических планов в отношении Австралии. Речь идет о том, что Китай претендует на Тайвань. И американцы скажут: «Нет, нет, мы будем защищать этих тайваньцев», даже несмотря на то, что они сидят на китайской недвижимости.
Сара Фергюсон: Хотя это, ну позвольте мне, позвольте мне остановиться на китайской недвижимости. А как насчет тайваньской недвижимости и желаний тайваньского народа?
Пол Китинг: Да, ну китайская недвижимость – это часть Китая.
Позвольте мне провести аналогию. Это было бы похоже на китайскую поговорку: скажите нам:
«Послушайте, мы думаем, что Тасманию забыли и с ней плохо обращались в течение многих лет. Мы хотим сохранить открытым морской путь вдоль восточного побережья Австралии через Басс-Стрит до Перта и Индийского океана. Поэтому мы собираемся разместить там несколько фрегатов и будем экономически поддерживать народ Тасмании, если он захочет отделиться от Австралии…»
Послушайте, мы бы сказали, что это шокирует. Это шокирует.
Сара Фергюсон: Давайте пока остановимся на Тайване. Китайцы заявили, что, вернув Тайвань, они, как они выражаются, разрушят все тайваньское гражданское общество. Готовы ли вы просто увидеть, как все это исчезло?
Пол Китинг: Тайвань не является жизненно важным интересом Австралии.
Тасмания была бы такой, если бы это были мы. Мы будем сражаться с любым, кто прикоснется к Тасмании. Как китайцы будут сражаться с каждым, кто прикоснется к Тайваню.
Видите, дело в этой Саре. Получите это: китайцы будут сражаться до последнего солдата-подростка, чтобы защитить Тайвань и китайское государство. А американцы не пойдут на такую борьбу и тем более не выиграют ее. Итак, в конечном итоге мы получаем право на ведение дела, и внезапно американцы уходят и покидают нас, и именно мы совершили все преступления, вы понимаете, о чем я?
Сара Фергюсон: Однако позвольте мне вернуться к вопросу, который я задал, потому что, как уже было сказано, в оборонном стратегическом обзоре речь идет об реагировании на – не единственную – но одну из основных причин реорганизации австралийской армии совместно с Соединенными Штатами. Государства и союзники в регионе из-за быстрой эскалации китайской военной мощи. Итак, вопрос в том, почему бы Австралии не вступить в альянс, который стремится сбалансировать эту мощь?
Пол Китинг: Китайская армия нам не угрожает.
Посмотрите, экономика Китая сейчас, по данным МВФ, на 20% больше, чем экономика Америки. Чего они ждут, чтобы передвигаться на весельных лодках? Может быть, каноэ? Ты знаешь? Вот они и разработали свои подводные лодки, свои фрегаты, свои авианосцы. Это еще одно крупное государство в мире. А что теперь говорят американцы?: «Тск-цк, а теперь оставайтесь на месте, понимаете, возвращайтесь в свои каноэ».
Ты знаешь? Я имею в виду действительно…
Сара Фергюсон: Но если бы вы были премьер-министром и на вас была бы ответственность, как и в прошлом, защищать Австралию, разве вы не попытались бы противостоять беспрецедентному военному расширению? Что-то, чего у нас нет, размеров чего мы не видели со времен Второй мировой войны со стороны самого мощного противника?
Пол Китинг: Австралия способна защитить себя.
Скажем, что такое угроза? И это вторжение. Вторжение приходит армадой. Сегодня со спутниками вы увидите, как формируется армада, вы увидите, как она покидает свою гавань. Вы видите, что он приедет в Австралию на 10 или 15 дней, и вы потопите каждого из них по пути.
Вам не нужны Соединенные Штаты, чтобы защитить Австралию.
Австралия вполне способна защитить себя.
Сара Фергюсон: Я просто хочу вернуться к тому, что вы сказали о Тайване, потому что из того, что вы говорите, следует, что вы были бы совершенно счастливы отказаться от любой поддержки Тайваня, чтобы китайцы возобновили контроль над Тайванем. Вы не возражаете против этого.
Пол Китинг: Есть ли военная поддержка? Абсолютно.
Сара Фергюсон: А как насчет поддержки тайваньцев, которые говорят, что не хотят этого?
Пол Китинг: Со временем эта проблема будет решена социально и политически. Вот что там произойдет. Но дело в том, что это не наше дело. Я имею в виду, хочет ли кто-нибудь, чтобы их детей застрелили на песчаном пляже Тайваня? Австралийские дети застрелены на песчаном пляже Тайваня? Это результат такой политики.
Сара Фергюсон: Давайте на минутку заглянем в АУКУС, потому что есть аналитики, которые говорят, что разработки в нашем ИИ облегчат отслеживание больших пилотируемых подводных лодок и что нам следует больше сосредоточиться на создании групп беспилотных подводных дронов. Вас беспокоит то, что оборона делает ставку на неправильную технологию?
Пол Китинг: Нет. Меня беспокоят мы... понимаете, мы получим АУКУС, а не подводные лодки. Мы получим то, что сказал заместитель госсекретаря Курт Кэмпбелл: «Мы собираемся связать этих парней на 40 лет».
По мнению американцев, цель AUKUS — это превратить лохов в Австралию, заперев нас на 40 лет с американскими базами повсюду.
Я имею в виду то, что говорится в сегодняшнем отчете: они могут иметь американские базы по всей Австралии. Американские базы, а не австралийские. Но повсюду в Австралии.
Таким образом, AUKUS на самом деле, говоря американским языком, представляет собой военный контроль над Австралией.
Я имею в виду то, что произошло... Я говорю это. Я говорю это. Правительство Альбаны своей политикой, скорее всего, превратит Австралию в 51-й штат США.
Сара Фергюсон: Давайте поговорим о том, что сделали китайцы, что сделал Китай. По вашим словам, Китай просто защищается от агрессивной Америки. Вы используете термин «агрессивный» ранее. Но у Китая есть собственные территориальные споры с Вьетнамом, Индией, Малайзией, Филиппинами и Брунеем. Разве вы не приветствуете противодействующую силу?
Пол Китинг: Американцы не являются противодействующей силой. Они… посмотрите, только представьте себе эту Сару. Только представьте, если бы китайский военно-морской флот плавал у побережья Калифорнии, останавливаясь вблизи Лос-Анджелеса и Сан-Диего или поблизости от них. Вы можете себе представить шум? Верно? Но это то, что они делают с китайцами каждый день недели.
Сара Фергюсон: В то же время в Азии есть ряд демократических стран, которые могут глубоко изменить свои страны, хотят этого и предпочитают это делать. и позволить остаться американским базам в Азии.
Пол Китинг: Да, хорошо с ними. Но не мы. У нас есть собственный континент и ни с кем граница, и нам вряд ли будет угрожать душа.
Единственная угроза, которая может исходить от нас, заключается в том, что у нас есть агрессивный союзник. Из-за АУКУСа.
Я имею в виду все эти оборонительные разговоры сейчас – защиту нас от АУКУСа. Если бы у нас не было АУКУСа, защита была бы не нужна. Ты следуешь за мной?
Сара Фергюсон: В заключение, вы утверждаете, что, как человек, который когда-то отвечал за оборону Австралии, что, столкнувшись с быстрой эскалацией китайской военной мощи, Австралии не следует ничего делать?
Пол Китинг: Нет
Австралии следует иметь подводные лодки, защищающие прибрежные воды Австралии. У него должна быть штурмовая и бомбардировочная авиация для потопления кораблей. Он должен был иметь самоходные мины. Там должно быть все самое современное, что можно сохранить. Послушайте, другой штат не может вторгнуться в такую страну, как Австралия, с армадой кораблей, не потерпев при этом никакого провала. Я имею в виду, что Австралия вполне способна защитить себя.
Нам не нужно быть парой ботинок, торчащих из американской задницы.
Сара Фергюсон: Пол Китинг, большое спасибо, что присоединились к нам.
Впервые опубликовано каналом ABC, отчет в 7.30, 8 августа 2024 г. Стенограмма: Pearls and Irritations.