Proiect de rezoluție a Adunării Generale a ONU privind hotărârile Curții Internaționale de Justiție

By Sam Husseini, Septembrie 10, 2024

The Times lui Israel raportează: „Katz amenință că „sparge și dizolvă” AP dacă va împinge rezoluția ONU împotriva Israelului. "

Iată o copie a proiectului de rezoluție. Sper să fac o analiză a acesteia. Vezi piesa trecută: „Hotărârea copleșitoare a CIJ împotriva ocupației israeliene evidențiază necesitatea acțiunii ONU.” Mulțumiri lui Rajko Kolundzic.

Aviz consultativ al Curții Internaționale de Justiție cu privire la consecințele juridice care decurg din politicile și practicile Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat, inclusiv Ierusalimul de Est, și din ilegalitatea prezenței continue a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat

Adunarea Generală,

Asistat prin scopurile și principiile consacrate în Carta Națiunilor Unite și în dreptul internațional, inclusiv dreptul inalienabil la autodeterminare al popoarelor și principiul inadmisibilității dobândirii unui teritoriu prin forță,

RECALL rezoluțiile sale relevante, inclusiv cele adoptate la a zecea sesiune specială de urgență,

RECALL rezoluțiile relevante ale Consiliului de Securitate,

accentuând obligația tuturor statelor membre de a îndeplini cu bună-credință obligațiile asumate de acestea în conformitate cu Carta Națiunilor Unite și de a accepta și executa deciziile Consiliului de Securitate în conformitate cu Carta;

RECALL rezoluția sa 77/247 din 30 decembrie 2022, prin care a decis, în conformitate cu articolul 96 din Cartă, să solicite Curții Internaționale de Justiție, în temeiul articolului 65 din Statutul Curții, să emită un aviz consultativ cu privire la urmatoarele intrebari:

(a) Care sunt consecințele juridice care decurg din încălcarea continuă de către Israel a dreptului poporului palestinian la autodeterminare, din ocuparea prelungită, așezarea și anexarea teritoriului palestinian ocupat din 1967, inclusiv măsurile menite să modifice situația demografică? componența, caracterul și statutul Orașului Sfânt al Ierusalimului și din adoptarea acesteia a legislației și măsurilor discriminatorii aferente?

(b) Cum afectează politicile și practicile Israelului menționate mai sus statutul juridic al ocupației și care sunt consecințele juridice care decurg pentru toate statele și Națiunile Unite din acest statut

După ce a primit avizul consultativ al Curții, emis la 19 iulie 2024, în care Curtea a stabilit, printre altele, acea:

  1. Prezența continuă a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat este ilegală;
  2. Israelul are obligația de a pune capăt prezenței sale ilegale în Teritoriul Palestinian Ocupat cât mai repede posibil;
  3. Israelul are obligația de a înceta imediat toate noile activități de colonizare și de a evacua toți coloniștii din Teritoriul Palestinian Ocupat;
  4. Israelul are obligația de a repara prejudiciul cauzat tuturor persoanelor fizice sau juridice implicate în Teritoriul Palestinian Ocupat;
  5. Toate statele sunt obligate să nu recunoască drept legală situația care decurge din prezența ilegală a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat și să nu acorde ajutor sau asistență pentru menținerea situației create de prezența continuă a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat;
  6. Organizațiile internaționale, inclusiv Națiunile Unite, au obligația de a nu recunoaște ca legală situația care decurge din prezența ilegală a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat;
  7. Organizația Națiunilor Unite, și în special Adunarea Generală, care a solicitat acest aviz, și Consiliul de Securitate, ar trebui să ia în considerare modalitățile precise și acțiunile ulterioare necesare pentru a pune capăt cât mai rapid posibil prezenței ilegale a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat.

Afirmând în conformitate cu avizul consultativ al Curții, că:

  1. așezările israeliene și regimul asociat acestora, inclusiv transferul de către Israel al coloniștilor în Cisiordania și Ierusalimul de Est, precum și menținerea de către Israel a prezenței acestora, confiscarea sau rechiziționarea terenurilor, exploatarea resurselor naturale, extinderea legislației israeliene pe teritoriul ocupat, strămutarea forțată a populației palestiniene și violența coloniștilor și a forțelor de ocupare împotriva palestinienilor au fost stabilite și sunt menținute cu încălcarea dreptului internațional;
  1. Politicile și practicile Israelului, inclusiv întreținerea și extinderea așezărilor, construirea infrastructurii asociate, inclusiv zidul, exploatarea resurselor naturale, proclamarea Ierusalimului ca capitală a Israelului, aplicarea cuprinzătoare a legislației interne israeliene în Ierusalimul de Est și extinderea acestuia. aplicare în Cisiordania, consolidează controlul Israelului asupra Teritoriului Palestinian Ocupat, în special asupra Ierusalimului de Est și a unor părți din Cisiordania, și sunt concepute să rămână în vigoare pe termen nelimitat și să creeze efecte ireversibile pe teren și echivalează cu anexarea unor mari părți ale Teritoriului Palestinian Ocupat,
  1. a încerca să dobândească suveranitatea asupra unui teritoriu ocupat, după cum arată politicile și practicile adoptate de Israel, este contrară interzicerii utilizării forței în relațiile internaționale și principiului său corolar de nedobândire a teritoriului prin forță și constituie o încălcare a principiului integrității teritoriale și suveranității conform Cartei Națiunilor Unite și dreptului internațional;
  1. o gamă largă de legislații adoptate și măsuri luate de Israel în calitatea sa de Putere ocupantă tratează palestinienii în mod diferit pe motive interzise de dreptul internațional și că, în consecință, regimul restricțiilor cuprinzătoare impuse de Israel palestinienilor din Teritoriul Palestinian Ocupat, inclusiv Regimul permisului de ședere al Israelului în Ierusalimul de Est, politicile sale care restricționează libertatea de mișcare a palestinienilor, politica sa de planificare și practica sa de demolare a proprietăților palestiniene, echivalează cu o discriminare interzisă și constituie o discriminare sistemică bazată pe: printre altele, rasă, religie sau origine etnică, cu încălcarea regulilor relevante ale DIH și IHRL, inclusiv a patra Convenție de la Geneva și ICCPR, ICESCR și CERD și dreptul internațional cutumiar;
  1. Legislația și măsurile Israelului impun și servesc la menținerea unei separări aproape complete în Cisiordania, inclusiv Ierusalimul de Est, între coloniști și comunitățile palestiniene și constituie o încălcare a articolului 3 din CERD care se referă la două forme deosebit de severe de discriminare rasială și care stipulează că „Statele părți condamnă în mod deosebit segregarea rasială și apartheidul și se angajează să prevină, să interzică și să elimine toate practicile de această natură în teritoriile aflate sub jurisdicția lor”.
  1. poporul palestinian are dreptul la autodeterminare în conformitate cu Carta Națiunilor Unite, drept care constituie o normă imperativă a dreptului internațional într-o astfel de situație de ocupație străină și că Israelul, în calitate de putere ocupantă, are obligația de a nu să împiedice poporul palestinian să-și exercite dreptul la autodeterminare, inclusiv dreptul său la un stat independent și suveran, asupra întregului Teritoriu Palestinian Ocupat;
  1. Politicile și practicile Israelului, care se desfășoară pe parcursul deceniilor, inclusiv așezările și regimul asociat acestora, anexarea, legislația și măsurile sale care discriminează palestinienii din Teritoriul Palestinian Ocupat și strămutarea forțată a palestinienilor și restricțiile stricte asupra circulației acestora, au încălcat integritatea Teritoriului Palestinian Ocupat, a subminat integritatea poporului palestinian și protecția împotriva actelor care vizează dispersarea acestuia, a lipsit poporul palestinian de bucuria sa de resursele naturale din Teritoriul Palestinian Ocupat, încălcând suveranitatea sa permanentă asupra resurselor sale naturale. , au obstrucționat dreptul poporului palestinian de a-și determina liber statutul politic și de a-și urmări dezvoltarea economică, socială și culturală, iar aceste politici și practici constituie o încălcare prelungită a dreptului fundamental al poporului palestinian la autodeterminare,
  1. existența dreptului la autodeterminare al poporului palestinian, având în vedere caracterul său ca drept inalienabil, nu poate fi supusă unor condiții din partea puterii ocupante,
  1. Israelul nu are dreptul la suveranitatea asupra sau să exercite puteri suverane în nicio parte a Teritoriului Palestinian Ocupat din cauza ocupării sale și nici preocupările de securitate ale Israelului nu pot depăși principiul interzicerii achiziționării teritoriului prin forță,
  1. încălcările de către Israel a interzicerii dobândirii de teritorii prin forță și a dreptului poporului palestinian la autodeterminare au un impact direct asupra legalității prezenței continue a Israelului, ca Putere ocupantă, în Teritoriul Palestinian Ocupat. Abuzul susținut de către Israel a poziției sale de putere ocupantă, prin anexare și afirmarea controlului permanent asupra Teritoriului Palestinian Ocupat și frustrarea continuă a dreptului poporului palestinian la autodeterminare, încalcă principiile fundamentale ale dreptului internațional și face ca Israelul să devină prezența în Teritoriul Palestinian Ocupat este ilegală și această ilegalitate se referă la întregul teritoriu palestinian ocupat de Israel în 1967,
  1. Israelul are obligația de a pune capăt prezenței sale în Teritoriul Palestinian Ocupat cât mai repede posibil, deoarece constituie un act ilicit cu caracter continuu care implică responsabilitatea sa internațională care a fost determinată de încălcările Israelului, prin politicile și practicile sale, ale interzicerea dobândirii de teritoriu prin forță și dreptul la autodeterminare al poporului palestinian,

Reafirmare necesitatea aderării și implementării universale a statului de drept atât la nivel național, cât și internațional și angajamentul său solemn pentru o ordine internațională bazată pe statul de drept și dreptul internațional, care, împreună cu principiile justiției, sunt esențiale pentru coexistența pașnică și cooperarea între state,

Luand in considerare că respectul pentru Curte și funcțiile sale, inclusiv în exercitarea jurisdicției sale consultative, este esențial pentru dreptul internațional și justiția și pentru o ordine internațională bazată pe statul de drept;

RECALL responsabilitatea permanentă a Națiunilor Unite cu privire la problema Palestinei până când aceasta va fi soluționată în toate aspectele sale, în conformitate cu dreptul internațional și rezoluțiile relevante ale Națiunilor Unite;

Convins că obținerea unei soluții juste, durabile și cuprinzătoare a chestiunii Palestinei, nucleul conflictului arabo-israelian, în conformitate cu dreptul internațional și cu rezoluțiile relevante ale ONU, este imperativă pentru atingerea păcii și stabilității cuprinzătoare și durabile în mijlocul Orientul,

accentuând urgența de a obține fără întârziere încheierea ocupației israeliene care a început în 1967,

Reafirmare angajamentul său pentru respectarea și conservarea integrității teritoriale și a unității Teritoriului Palestinian Ocupat, inclusiv Ierusalimul de Est,

Reafirmare ilegalitatea așezărilor israeliene și a regimului asociat acestora, precum și a tuturor celorlalte măsuri care vizează modificarea compoziției demografice, caracterului și statutului orașului Ierusalim și al Teritoriului Palestinian Ocupat în ansamblu și respingerea în acest sens oricărei tentative de demografie sau schimbarea teritorială în Fâșia Gaza, inclusiv orice acțiuni care reduc teritoriul Fâșiei Gaza, care constituie parte integrantă a Teritoriului Palestinian Ocupat;

accentuând că, după cum a indicat Curtea, obligațiile încălcate de Israel includ anumite obligații ale an erga omnes caracter, care sunt, prin însăși natura lor, „preocuparea tuturor statelor” și având în vedere importanța drepturilor implicate, toate statele pot fi considerate a avea un interes legal în protecția lor, printre care și obligația de a respecta dreptul a poporului palestinian la autodeterminare și obligația care decurge din interzicerea utilizării forței pentru a dobândi un teritoriu, precum și anumite obligații care îi revin în temeiul dreptului internațional umanitar și al dreptului internațional al drepturilor omului;

Subliniind imperativul de a asigura răspunderea pentru toate încălcările dreptului internațional pentru a pune capăt impunității, a asigura justiția, a descuraja viitoarele încălcări, a proteja civilii și a promova pacea;

1. Salută avizul consultativ al Curții Internaționale de Justiție din 19 iulie 2024 cu privire la consecințele juridice care decurg din politicile și practicile Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat, inclusiv Ierusalimul de Est, și din ilegalitatea prezenței continue a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat

2. Cereri că Israelul își încetează fără întârziere prezența ilegală în Teritoriul Palestinian Ocupat, ceea ce constituie un fapt ilicit cu caracter continuu care implică responsabilitatea sa internațională și să facă acest lucru în termen de șase luni de la adoptarea prezentei rezoluții;

3. Cereri ca Israelul să își respecte obligațiile legale în temeiul dreptului internațional, inclusiv prin

(a) retragerea imediată, completă și necondiționată a tuturor forțelor sale militare din Teritoriul Palestinian Ocupat, inclusiv spațiul său aerian și spațiul maritim;

(b) încetarea imediată a politicilor și practicilor sale ilegale, inclusiv încetarea oricărei noi activități de colonizare, evacuarea tuturor coloniștilor din Teritoriul Palestinian Ocupat și demontarea părților zidului construite de Israel care sunt situate în Teritoriul Palestinian Ocupat, precum și ca abrogarea tuturor legislației și măsurilor care creează sau mențin situația ilegală, inclusiv cele care discriminează poporul palestinian, precum și toate măsurile care vizează modificarea compoziției demografice, caracterului și statutului oricăror părți ale Teritoriului;

(c) restituirea terenului și a altor bunuri imobile, precum și a tuturor bunurilor confiscate de la orice persoană fizică sau juridică de la începutul ocupației acesteia în 1967, precum și a tuturor bunurilor și bunurilor culturale preluate de la palestinieni și instituții palestiniene;

(d) permiterea tuturor palestinienilor strămutați în timpul ocupației să se întoarcă la locul lor inițial de reședință;

(f) repararea prejudiciului cauzat tuturor persoanelor fizice sau juridice implicate pe teritoriul palestinian ocupat, fără a aduce atingere reparației ulterioare datorate de Israel pentru prejudiciul cauzat înainte de 1967;

(g) respectarea imediată a ordinelor CIJ care indică măsuri provizorii în cazul privind aplicarea Convenției pentru prevenirea și pedepsirea crimei de genocid (Africa de Sud c. Israel) în legătură cu dreptul poporului palestinian la Fâșia Gaza să fie protejată de toate actele care intră în domeniul de aplicare al articolului II și al articolului III din Convenție;

(h) să nu împiedice poporul palestinian să își exercite dreptul la autodeterminare, inclusiv dreptul său la un stat independent și suveran asupra întregului Teritoriu Palestinian Ocupat;

4. Apelează Statele membre să își respecte obligațiile legale, astfel cum se reflectă în avizul consultativ, inclusiv obligația lor de a

(a) să promoveze, prin acțiuni comune și separate, realizarea dreptului poporului palestinian la autodeterminare, un drept erga omnes, și să se abțină de la orice acțiune care privează poporul palestinian de acest drept și, respectând Carta Națiunilor Unite și dreptul internațional, să se asigure că orice impediment care rezultă din prezența ilegală a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat la exercitarea Poporului palestinian dreptul său la autodeterminare este pus capăt;

(b) să nu recunoască drept legală situația care decurge din prezența ilegală a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat și să nu acorde ajutor sau asistență pentru menținerea situației create de prezența ilegală a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat;

(c) să nu recunoască nicio modificare a caracterului fizic sau a compoziției demografice, a structurii instituționale sau a statutului teritoriului ocupat de Israel la 5 iunie 1967, inclusiv Ierusalimul de Est, și să distingă în relațiile lor cu Israelul între teritoriul Israelului și cel palestinian; teritoriul ocupat din 1967, inclusiv de

– abținerea de la relațiile tratate cu Israelul în toate cazurile în care acesta intenționează să acționeze în numele Teritoriului Palestinian Ocupat sau al unei părți a acestuia în chestiuni referitoare la Teritoriul Palestinian Ocupat sau o parte a teritoriului acestuia;

– abținerea de la a intra în relații economice sau comerciale cu Israelul cu privire la Teritoriul Palestinian Ocupat sau părți ale acestuia care ar putea consolida prezența sa ilegală în Teritoriu;

– abținerea, la înființarea și menținerea misiunilor diplomatice în Israel, de la orice recunoaștere a prezenței sale ilegale în Teritoriul Palestinian Ocupat;

– prevenirea relațiilor comerciale sau de investiții care ajută la menținerea situației ilegale create de Israel în Teritoriul Palestinian Ocupat;

(d) să asigure, în calitate de state părți la a patra Convenție de la Geneva și respectând Carta Națiunilor Unite și dreptul internațional, respectarea de către Israel a dreptului internațional umanitar, astfel cum este cuprins în convenția respectivă;

5. Apelează toate statele în acest sens, în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul dreptului internațional, să

  1. se asigură că cetățenii lor, companiile și entitățile aflate sub jurisdicția lor, precum și autoritățile lor, nu acționează în niciun fel care ar implica recunoașterea sau acorda ajutor sau asistență în menținerea situației create de prezența ilegală a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat, inclusiv așezările sale și regimul asociat acestora și legislația și măsurile sale discriminatorii sau orice alte politici și practici care împiedică exercitarea de către poporul palestinian a dreptului său la autodeterminare;
  2. să nu furnizeze Israelului nicio asistență care să fie utilizată în mod special în legătură cu prezența sa ilegală în Teritoriul Palestinian Ocupat, inclusiv coloniile și regimul asociat acestora, și pentru a preveni orice tranzacții care contribuie la menținerea prezenței ilegale a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat; în special cele de care beneficiază așezările sale și regimul asociat acestora, inclusiv prin încetarea importului oricăror produse originare din așezările din Teritoriul Palestinian Ocupat, inclusiv Ierusalimul de Est, și orice angajament, direct sau indirect, cu orice întreprinderi sau servicii care operează în așezări;
  3. se angajează să prevină, să interzică și să elimine încălcările de către Israel a articolului 3 din CERD;
  4. să pună în aplicare sancțiuni, inclusiv interdicții de călătorie și înghețare a activelor, împotriva persoanelor și entităților și oficialilor identificați ca responsabili pentru menținerea prezenței ilegale a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat;
  5. să înceteze orice transfer direct sau indirect, vânzare, export și deturnare de arme, muniții, piese, componente, articole cu dublă utilizare, echipamente de supraveghere, tehnologii și orice alt echipament militar către Israel, Puterea ocupantă, în toate cazurile în care există motive rezonabile pentru bănuiesc că ar putea fi utilizate în Teritoriul Palestinian Ocupat și orice comerț militar, cooperare și cercetare cu dublă utilizare care ar putea contribui la menținerea prezenței ilegale a Israelului în Teritoriu, interferează cu exercitarea de către poporul palestinian a dreptului său la sine. -determinare și încălcarea drepturilor poporului palestinian în temeiul dreptului internațional umanitar sau al dreptului internațional al drepturilor omului;
  6. să se abțină de la înființarea de misiuni diplomatice la Ierusalim;
  7. sprijinirea eforturilor de responsabilitate;

6. Apelează și la organizațiile internaționale, inclusiv Națiunile Unite, și organizațiile regionale să nu recunoască drept legală situația care decurge din prezența ilegală a Israelului în Teritoriul Palestinian Ocupat și să facă distincție în relațiile lor cu Israel între teritoriul Israelului și Teritoriul Palestinian Ocupat și nu să recunoască sau să coopereze cu sau să asiste în orice mod în orice măsură întreprinsă de Israel pentru a exploata resursele naturale ale Teritoriului Palestinian Ocupat sau pentru a efectua orice modificări în compoziția demografică sau în caracterul geografic sau în structura instituțională a Teritoriului;

7. Apelează Organizația Națiunilor Unite, precum și organele și organele sale, să se asigure că acţionează într-o manieră compatibilă cu hotărârile luate de Curtea Internațională de Justiție, inclusiv în eliberarea de hărți, declarații și rapoarte, precum și în programele și acțiunile respective;

8. Deplânge puternic nerespectarea și încălcarea continuă și totală de către Guvernul Israelului a obligațiilor care îi revin în temeiul Cartei Națiunilor Unite, al dreptului internațional și al rezoluțiilor relevante ale ONU și subliniază că astfel de încălcări amenință grav pacea și securitatea regională și internațională;

9. Recunoaște că Israelul trebuie să fie tras la răspundere pentru orice încălcare a dreptului internațional în Teritoriul Palestinian Ocupat, inclusiv orice încălcare a dreptului internațional umanitar și a dreptului internațional al drepturilor omului și că trebuie să suporte consecințele juridice ale tuturor faptelor sale internaționale ilicite, inclusiv prin repararea prejudiciului, inclusiv orice prejudiciu, cauzat de astfel de acte;

10. Recunoaște în acest sens necesitatea instituirii unui mecanism internațional de reparare a tuturor prejudiciilor, pierderilor sau prejudiciilor rezultate din actele internaționale ilicite ale Israelului pe teritoriul palestinian ocupat; şi solicită crearea de către statele membre și în coordonare cu ONU și organismele sale relevante, inclusiv UNCTAD, a unui registru internațional al daunelor care să servească drept evidență, sub formă documentară, a dovezilor și a informațiilor privind reclamațiile cu privire la daune, pierderi sau vătămări aduse tuturor și persoanelor juridice vizate, precum și poporului palestinian, cauzate de actele ilegale internaționale ale Israelului în teritoriul palestinian ocupat, precum și să promoveze și să coordoneze colectarea de dovezi și inițiativele care vizează asigurarea unei astfel de reparații de către Israel;

11. subliniază necesitatea de a asigura răspunderea pentru cele mai grave infracțiuni în temeiul dreptului internațional prin investigații și urmăriri penale adecvate, echitabile și independente la nivel național sau internațional și de a asigura dreptatea tuturor victimelor și prevenirea viitoarelor crime;

12. Solicită convocarea unei Conferințe a Înaltelor Părți Contractante la a patra Convenție de la Geneva, în conformitate cu obligațiile statelor părți în temeiul articolelor 146, 147 și 148 cu privire la sancțiunile penale și încălcările grave și urgența luării măsurilor de aplicare a Convenției în zonele ocupate; Teritoriul Palestinian, inclusiv Ierusalimul de Est, și să asigure respectarea acestuia în conformitate cu articolul 1 comun al celor patru Convenții de la Geneva și invită în acest sens Guvernul Elveției, în calitatea sa de depozitar al Convențiilor de la Geneva, să întreprindă pregătirile necesare să convoace de urgență Conferința;

13. decide să convoace în timpul celei de-a 79-a sesiuni a Adunării Generale o conferință internațională sub auspiciile Adunării pentru a promova implementarea rezoluțiilor ONU referitoare la Problema Palestinei;

14. decide să înființeze un Comitet Special compus din state membre cu experiență și expertiză relevante pentru a examina încălcarea de către Israel a articolului 3 din CERD și pentru a raporta și a face recomandări Adunării Generale în acest sens;

15. Confirmă determinarea acesteia să examineze alte modalități și mijloace practice pentru a asigura respectarea deplină a avizului consultativ și punerea în aplicare deplină a tuturor rezoluțiilor relevante ale ONU, în special în cazul nerespectării;

16. îndeamnă toate statele, Națiunile Unite și agențiile și organizațiile sale specializate, precum și organizațiile regionale, să sprijine și să asiste poporul palestinian în realizarea timpurie a dreptului său la autodeterminare și să urmeze în mod activ măsuri pentru a asigura punerea în aplicare deplină a Avizului consultativ și a tuturor rezoluții relevante ale ONU;

17. Cereri Secretarul General să prezinte un raport Adunării Generale în termen de 3 luni cu privire la punerea în aplicare a prezentei rezoluții, inclusiv orice acțiuni întreprinse de Israel, alte state și organizații internaționale, inclusiv Națiunile Unite, pentru punerea în aplicare a prevederilor sau încălcările sale. a acestuia;

18. Reafirmă responsabilitatea permanentă a Națiunilor Unite cu privire la problema Palestinei până când aceasta va fi soluționată în toate aspectele sale, în conformitate cu dreptul internațional și rezoluțiile relevante ale Națiunilor Unite;

19. decide să amâne temporar cea de-a zecea sesiune specială de urgență și să îl autorizeze pe președintele Adunării Generale la cea mai recentă sesiune să-și reia reuniunea la cererea statelor membre.

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate *

Articole pe aceeaşi temă

Teoria noastră a schimbării

Cum se pune capăt războiului

Curs nou
Evenimente antirăzboi
Ajută-ne să creștem

Donatorii mici ne mențin în mers

Dacă alegeți să faceți o contribuție recurentă de cel puțin 15 USD pe lună, puteți selecta un cadou de mulțumire. Mulțumim donatorilor noștri recurenți pe site-ul nostru.

Aceasta este șansa ta de a reimagina o lume dincolo de război
Magazinul WBW
Traduceți în orice limbă