Poezia mea dureroasă

By Mbizo CHIRASHA, World BEYOND WarIulie 31, 2020

POEȚIA MEA MINUNATĂ

Rimele sale sunt ale văduvelor dezbrăcate de sărăcie din Liberia.
Simbolurile sale sunt ale polițiștilor uciși care îngheață pe plăcile mortuare din Gambia
Imaginile sale sunt de libertate care cedează în strigătul bombei din Nigeria
Sunetul său este de sâni sărăciți ai mamelor din Eritrea
Surpriza sa este a copiilor chinuiți de foame în Etiopia
Ecoul său este de orfani provocați de război săpând averi și viitor în depozitele de gunoi din Somalia

Poezia mea dureroasă
Conotațiile sale sunt ale plângerii triburilor etnice din Libia
Vocea sa este a stomacului care gemea de bănci din Namibia
Tragedia ei este de conducte de canalizare care scurg conținut dezgustător pe străzile Zambiei
Metaforele sale sunt machetele care taie pântecele din văile Katanga
Similurile sale sunt de pereți pătimați de sânge de suferință în Tanzania
Aliterațiile sale sunt de genocide și atrocități pe coridoarele din Rwanda
Rezonanța sa este de măcelari și măceluri din unitățile burundiene

Poezia mea dureroasă
Baterea sa este din explozii de apartheid din Africa de Sud
Alegoria sa este a plânsului Povo din Zimbabwe
Satira sa este din cernelurile satelor din Mozambic
Ironia sa este schimbul mai puternic de diamante și riles în Angola
Epitaful său este moartea culturilor din Algeria
Poezia mea dureroasă este dureroasă și niciodată frumoasă

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate *

Articole pe aceeaşi temă

Teoria noastră a schimbării

Cum se pune capăt războiului

Move for Peace Challenge
Evenimente antirăzboi
Ajută-ne să creștem

Donatorii mici ne mențin în mers

Dacă alegeți să faceți o contribuție recurentă de cel puțin 15 USD pe lună, puteți selecta un cadou de mulțumire. Mulțumim donatorilor noștri recurenți pe site-ul nostru.

Aceasta este șansa ta de a reimagina a world beyond war
Magazinul WBW
Traduceți în orice limbă