ਚਡ ਨੌਰਮਨ ਦੁਆਰਾ, World BEYOND War, ਦਸੰਬਰ 18, 2020
ਜਿੱਥੇ ਮਾਰਗ ਪਿਘਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
ਬੱਚਾ ਕਿੰਨਾ ਚੁੱਪ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ, ਮੈਨੂੰ ਦਫਨਾਓ
ਹੋਪ ਸੰਡੋਵਾਲ ਗਾਇਨ ਦੇ ਨਾਲ,
“ਮਿੱਟੀ ਵਿਚ”
ਮਜ਼ੀ ਸਟਾਰ ਦੇ ਗਾਇਕ ਵਜੋਂ,
ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਸੰਸਾਰ ਹੋਰ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਹੁੰਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
ਆਦਮੀ ਕਿੰਨਾ ਚੁੱਪ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਧੰਨਵਾਦ, ਮੈਨੂੰ ਸੁਣੋ
ਸਿਰਫ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ,
ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦ, ਕੋਈ ਮਸ਼ਹੂਰ ਗਾਇਕ ਨਹੀਂ,
ਬੱਸ ਮੈਂ, ਇਹ ਲਾਈਨਾਂ ਬੋਲਦਿਆਂ,
ਬਸ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਕਵੀ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼.
ਇਹ ਅੱਜ ਦਾ ਦਿਨ ਹੈ,
ਸਰਦੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਵਿਚ
ਠੰਡੇ ਠੰਡੇ ਹੋਣ ਦੀ ਥਾਂ,
ਪਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
ਇੰਨੇ ਥੋੜੇ ਲਈ ਪੁੱਛਦਿਆਂ
ਮੈਂ ਕਿੰਨਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ,
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ.
ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਦੀ ਤਾਕਤ ਨਾਲ ਹੋ ਗਿਆ
ਤੁਸੀਂ ਡ੍ਰਾਇਵਵੇਅ ਤੇ ਆਉਂਦੇ ਹੋ
ਸੰਪੂਰਨ ਲੱਤਾਂ ਨਾਲ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਖੇਡਣਾ
ਸਤਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਦੁਆਰਾ
ਇੱਕ ਗਾਣਾ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ.
ਉਹ ਇੱਕ ਜਿਥੇ ਕਲਮ ਬੈਠੀ ਹੈ, ਹਾਂ,
ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਬਚਾਏ ਗਏ ਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਉੱਪਰ
ਜਿੱਥੇ ਬੱਚਾ ਅਤੇ ਆਦਮੀ ਹੱਸਦੇ ਹਨ
ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਿਉਂਕਿ ਜੀਵਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਜ਼ਰੂਰ, ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਦਿਨ ਚਾਨਣ ਅਤੇ ਹਨੇਰੇ ਦਾ.
ਕੋਈ ਨਾ ਕੋਈ ਲੱਭੇਗਾ
ਇੱਕ ਖੇਤ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ
ਜਿੱਥੇ ਬਰਫ ਪੁਰਾਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਤੇ ਵਹਿ ਜਾਂਦੀ ਹੈ.
ਸਾਰੀ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਦਾ ਪਿਘਲਦਾ ਰਸਤਾ
ਬੰਬ ਸੁੱਟੇ ਜਾ ਰਹੇ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਲਈ
ਜਾਂ ਝੂਠ ਬੋਲਿਆ, ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਤੋਂ ਲਿਆ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਕਨੇਡਾ ਉਭਾਰਨ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ,
ਦੂਸਰੇ ਪਾਸੇ ਜਾਣ ਵਿਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
ਜਿੱਥੇ ਸਾਫ ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ.
ਨਾ ਬਰਫ, ਨਾ ਹਵਾ, ਨਾ ਵਿਰੋਧ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਸ ਆਸ ਹੈ
ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਖਿਸਕਣ ਲਈ ਨਹੀਂ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਇੱਛਾ ਨੂੰ ਉਹ ਡਿੱਗਣ ਲਈ.
ਚਾਡ ਨੌਰਮਨ ਫੋਡੀ, ਟਰੂ, ਨੋਵਾ ਸਕੋਸ਼ੀਆ ਦੀ ਖਾੜੀ ਦੇ ਉੱਚੇ-ਉੱਚੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ. ਉਸਨੇ ਡੈਨਮਾਰਕ, ਸਵੀਡਨ, ਵੇਲਜ਼, ਆਇਰਲੈਂਡ, ਸਕਾਟਲੈਂਡ, ਅਮਰੀਕਾ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਕਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਣ ਅਤੇ ਰੀਡਿੰਗ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਵਿਸ਼ਵ ਭਰ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਛਪਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਡੈਨਿਸ਼, ਅਲਬਾਨੀਅਨ, ਰੋਮਾਨੀਆ, ਤੁਰਕੀ, ਇਤਾਲਵੀ ਅਤੇ ਪੋਲਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।