CIA forsøkte å gi Irak kjerneplaner, akkurat som Iran

Av David Swanson

Hvis du har fulgt rettssakene til James Risen og Jeffrey Sterling, eller lest Risens bok State of War, du er klar over at CIA ga Iran tegninger og et diagram og en deleliste for nøkkelkomponenten i en atombombe.

CIA foreslo da å gjøre nøyaktig det samme for Irak, ved å bruke den samme tidligere russiske forskeren til å utføre leveringen. Hvordan vet jeg dette? Marcy Wheeler har vel lagt alle bevisene fra Sterling-rettsaken på nettet, inkludert dette kabel. Les følgende avsnitt:

“M” er Merlin, kodenavn for den tidligere russeren som ble brukt til å gi atomplanene til Iran. Her blir han spurt, bare etter det styggete, om han ville være villig til _______________. Hva? Noe han godtar uten å nøle. CIA betalte ham hundretusenvis av dollarene våre, og den pengestrømmen ville fortsette å dekke en mer eventyrlig forlengelse av den nåværende operasjonen. Hva kan det bety? Mer omgang med Iran? Nei, fordi denne utvidelsen skiller seg umiddelbart fra forholdet til Iran.

"Vi vil se hvordan den iranske delen av saken spiller ut før vi tar en tilnærming ..."

Det ser ut til at et nasjonalt adjektiv hører hjemme i det rommet. De fleste er for lange til å passe: kinesisk, zimbabwisk, til og med egypter.

Men legg merke til ordet “an”, ikke “a.” Ordet som følger må starte med en vokal. Søk gjennom navnene på verdens land. Det er bare en som passer og gir mening. Og hvis du fulgte Sterling-rettssaken, vet du nøyaktig hvor mye mening det gir: irakere.

“Å LAGE EN IRAKISK TILNÆRMING.”

Og så lenger ned: "TENKER OM IRAKI-ALSJONET."

Ikke kast deg av stedet for å møte et sted som M ikke var kjent med. Han møtte iranerne i Wien (eller rettere sagt unngikk å møte dem ved å dumpe nukeplanene i postkassen deres). Han kunne planlegge å møte irakerne hvor som helst på jorden; den biten er ikke nødvendigvis relevant for å identifisere nasjonen.

Så se på siste setning. Igjen skiller det iranerne fra noen andre. Her er hva som passer der:

"HVIS han skal møte iranerne eller nærme seg irakene i fremtiden."

Nordkoreanere passer ikke eller gir mening eller begynner med en vokal (Og koreansk begynner ikke med en vokal, og DPRK starter ikke med en vokal). Egyptere passer ikke eller gir mening.

De nærmeste ordene som passer til dette dokumentet, bortsett fra IRAQI og IRAQIS, er INDIAN og INDIANS. Men jeg har prøvd å tilnærme skriften og avstanden så tett som mulig, og jeg oppfordrer typografiske eksperter til å prøve. Sistnevnte ordpar ender med å se litt overfylte ut.

Og så er det dette: USA visste at India hadde atomvåpen og ikke hadde noe imot og ikke prøvde å starte en krig med India.

Og dette: den gale planen om å gi Iran lett irriterende nukeplaner ble innrømmet i retten av CIA for å risikere å faktisk spre nukleære ved å gi Iran hjelp. Det er ikke så dårlig utfall hvis det du virkelig er ute etter er krig med Iran.

Og dette: den amerikanske regjeringen har gjentatte ganger prøvde å anlegg nakne planer og deler om Irak, som det har gjort prøvd i flere tiår for å fremstille Iran som forfølger nukes.

Og dette: Sterling-rettssaken, inkludert vitnesbyrd fra Condoleezza “Mushroom Cloud” Rice selv, handlet forbausende om å forsvare CIAs såkalte rykte, veldig lite om å straffeforfølge Sterling. De protesterte for mye.

Hva satte fløyten på Operasjon Merlin i fare? Ikke identiteten til Merlin eller hans kone. Han var der ute og pratet med iranere online og personlig. Hun ble utsatt av CIA selv under rettssaken, som Wheeler påpekte. Det som blåste av fløyten ved å gi atomvåpen til Iran, var risikoen for å gi atomvåpen til flere land - og eksponering av planer om å gjøre det (uansett om de ble fulgt opp) for nasjonen som USA hadde angrepet siden Golfkrigen, begynte å virkelig ødelegge i 2003, og er i krig i fortsatt.

Da Cheney sverget at Irak hadde atomvåpen, og andre ganger at det hadde et atomvåpenprogram, og Condi og Bush advarte om soppskyer, var det litt mer til Tenets “slam dunk” enn vi visste? Var det en smug fra de gale forskerne ved CIA? Det ville absolutt ha vært et forsøk på en hvis overlatt til "Bob S", "Merlin" og gjengen.

Hadde Sterling og andre mulige varslere mer grunn til å blåse fløyten enn vi visste? Uansett ga de loven. Slipp kostnadene.

UPDATE: Flere kilder forteller meg at hver bokstav i skriften som er brukt ovenfor, har samme plass, og det er grunnen til at de stiller seg opp i vertikale kolonner, så faktisk bruker IRAQI og IRAQIS riktig antall mellomrom.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket *

Relaterte artikler

Vår teori om endring

Hvordan avslutte krig

Move for Peace Challenge
Antikrigshendelser
Hjelp oss å vokse

Små givere holder oss på gang

Hvis du velger å gi et tilbakevendende bidrag på minst $15 per måned, kan du velge en takkegave. Vi takker våre tilbakevendende givere på nettsiden vår.

Dette er din sjanse til å reimagine en world beyond war
WBW-butikk
Oversett til hvilket som helst språk