Perdana Menteri Jepun Abe Mengucapkan Takziah atas Korban Perang AS Semasa Melambakkan Perlembagaan Jepun Tanpa Perang

Oleh Ann Wright

Pada 27 Disember 2016, sekumpulan kecil Veteran untuk Keamanan, Keamanan dan Keadilan Hawaii dan Perikatan Hawaii Okinawa berada di Pearl Harbor, Hawaii dengan tanda-tanda kami untuk mengingatkan Perdana Menteri Jepun Shinzo Abe dan Presiden AS Barack Obama bahawa ucapan takziah yang terbaik. untuk kematian yang disebabkan oleh serangan Jepun ke atas Pearl Harbor ialah Jepun yang mengekalkan Perkara 9 "Tiada Perang" dalam perlembagaannya.

Encik Abe, sebagai Perdana Menteri Jepun yang pertama, datang ke Memorial Arizona untuk mengucapkan takziah atas kematian 2403 termasuk 1,117 di USS Arizona semasa serangan tentera Tentera Imperial Jepun pada 7 Disember 1941 di Pangkalan Tentera Laut di Pearl Harbor dan pemasangan tentera AS yang lain di pulau Oahu, Hawaii.

Lawatan Encik Abe berikutan lawatan Presiden Obama pada 26 Mei 2016 ke Hiroshima, Jepun, Presiden AS pertama yang duduk ke Hiroshima di mana Presiden Harry Truman mengarahkan tentera Amerika Syarikat untuk menggugurkan senjata atom pertama ke atas manusia yang menyebabkan kematian 150,000 dan 75,000 di Nagasaki dengan kejatuhan senjata atom kedua. Apabila Presiden Obama melawat Taman Memorial Keamanan Hiroshima, dia tidak meminta maaf kerana Amerika Syarikat menggugurkan bom atom tetapi sebaliknya datang untuk menghormati orang yang mati dan menyeru untuk "dunia tanpa senjata nuklear."

 

Semasa lawatannya ke Pearl Harbor, Perdana Menteri Abe tidak memohon maaf atas serangan Jepun ke atas Amerika Syarikat, mahupun atas pembunuhan beramai-ramai Jepun yang karam di China, Korea, Asia Tenggara dan Pasifik. Walau bagaimanapun, dia telah menawarkan apa yang disebutnya "takziah yang tulus ikhlas dan abadi kepada jiwa-jiwa" mereka yang hilang pada 7 Disember 1941. Dia berkata Jepun telah mengambil "ikrar yang sungguh-sungguh" untuk tidak lagi berperang. "Kita tidak boleh mengulangi kengerian perang lagi."

Perdana Menteri Abe menekankan perdamaian dengan Amerika Syarikat: “Adalah hasrat saya agar anak-anak Jepun kita, dan Presiden Obama, anak-anak Amerika anda, dan sesungguhnya anak-anak serta cucu-cucu mereka, dan orang ramai di seluruh dunia, akan terus mengingati Pearl Harbor sebagai simbol perdamaian, Kami tidak akan berputus asa untuk meneruskan usaha kami untuk merealisasikan hasrat itu. Bersama-sama dengan Presiden Obama, saya dengan ini membuat ikrar teguh saya.”

Walaupun kenyataan pengakuan ini, ucapan takziah atau kadang-kadang, tetapi tidak terlalu kerap, permohonan maaf daripada ahli politik dan ketua kerajaan adalah penting, permohonan maaf rakyat atas apa yang dilakukan oleh ahli politik dan ketua kerajaan mereka adalah atas nama mereka, pada pendapat saya, yang paling penting.

Saya telah melakukan beberapa lawatan bercakap di Jepun, dari pulau utara Hokkaido ke pulau selatan Okinawa. Pada setiap acara ceramah, saya, sebagai warganegara AS dan sebagai veteran tentera AS, memohon maaf kepada rakyat Jepun atas dua bom atom yang dijatuhkan negara saya ke atas negara mereka. Dan di setiap tempat, warga Jepun datang kepada saya untuk mengucapkan terima kasih atas permintaan maaf saya dan untuk memberi saya permohonan maaf atas apa yang telah dilakukan oleh kerajaan mereka dalam Perang Dunia II. Permintaan maaf adalah yang paling tidak boleh kita lakukan apabila kita sebagai rakyat tidak dapat menghalang ahli politik dan birokrasi kerajaan daripada mengambil tindakan yang kita tidak setuju dan mengakibatkan pembunuhan beramai-ramai yang sukar dipercayai.

Berapa banyak kemaafan yang perlu kita, sebagai rakyat Amerika, atas kekacauan dan kemusnahan yang telah dicetuskan oleh ahli politik dan kerajaan kita dalam tempoh enam belas tahun yang lalu? Untuk puluhan, jika tidak ratusan ribu, kematian orang awam yang tidak bersalah di Afghanistan, Iraq, Libya, Yaman dan Syria.

Adakah Presiden Amerika akan pergi ke Vietnam untuk memohon maaf atas 4 juta rakyat Vietnam yang terkorban dalam perang AS ke atas negara kecil Vietnam itu?

Adakah kita akan meminta maaf kepada Orang Asli Amerika yang tanah mereka dicuri kerajaan kita dan yang membunuh berpuluh ribu daripada mereka?

Adakah kita akan meminta maaf kepada orang Afrika yang dibawa dari benua mereka dengan kapal kejam dan dipaksa menjadi buruh yang mengerikan?

Adakah kami akan meminta maaf kepada orang asli Hawaii yang monarki berdaulat telah digulingkan oleh AS untuk mempunyai akses bagi tujuan ketenteraan ke pelabuhan semula jadi yang kami panggil Pearl Harbor.

Dan senarai permohonan maaf yang diperlukan berterusan untuk pencerobohan, pendudukan dan penjajahan Cuba, Nicaragua, Republik Dominican, Haiti.

Salah satu frasa yang melekat pada saya dari perjalanan saya pada musim luruh dan musim luruh ini ke Standing Rock, North Dakota dengan penduduk asli Amerika Dakota Souix di perkhemahan protes yang luar biasa di Dakota Access Pipeline (DAPL) ialah istilah "memori genetik." Wakil-wakil dari banyak kumpulan asli Amerika yang berkumpul di Standing Rock kerap bercakap tentang sejarah kerajaan AS dalam memindahkan rakyat mereka secara paksa, menandatangani perjanjian untuk tanah dan membenarkan mereka dilanggar oleh peneroka yang berniat untuk bergerak ke arah Barat, pembunuhan beramai-ramai orang asli Amerika untuk cubaan. untuk menghentikan pencurian tanah yang telah dipersetujui oleh ahli politik dan kerajaan AS—sebuah kenangan yang menyemarakkan sejarah genetik penduduk asli Amerika di negara kita.

Malangnya ingatan genetik penjajah Eropah di Amerika Syarikat yang masih menjadi kumpulan etnik politik dan ekonomi yang dominan di negara kita walaupun kumpulan etnik Latin dan Afrika-Amerika yang semakin berkembang, masih menyelubungi tindakan AS di dunia. Ingatan genetik ahli politik AS dan birokrasi kerajaan terhadap pencerobohan dan pendudukan negara-negara dekat dan jauh, yang jarang mengakibatkan kekalahan kepada AS, membutakan mereka daripada pembunuhan beramai-ramai yang telah mereka tinggalkan di laluan negara kita.

Jadi kumpulan kecil kami di luar pintu masuk ke Pearl Harbor berada di sana untuk menjadi peringatan. Tanda-tanda kami "NO WAR-Save Article 9" menggesa Perdana Menteri Jepun untuk menghentikan percubaannya untuk mentorpedo Artikel 9 perlembagaan Jepun, artikel NO War, dan untuk mengelakkan Jepun daripada perang pilihan yang terus dilancarkan oleh AS. Dengan Perkara 9 sebagai undang-undang mereka, kerajaan Jepun telah selama 75 tahun yang lalu sejak berakhirnya Perang Dunia II, menjauhkan diri daripada peperangan yang telah dilakukan oleh AS di seluruh dunia. Berjuta-juta rakyat Jepun telah turun ke jalan untuk memberitahu kerajaan mereka bahawa mereka mahu mengekalkan Perkara 9. Mereka tidak mahu mayat wanita dan lelaki Jepun muda dibawa pulang ke dalam beg mayat perang.

Tanda-tanda kami "Selamatkan Henoko," "Selamatkan Takae," "Hentikan Rogol Okinawa," mencerminkan keinginan kami sebagai warga AS, dan keinginan kebanyakan warga Jepun, agar tentera AS dikeluarkan dari Jepun dan khususnya dari kebanyakan pulau di selatan. Jepun, Okinawa di mana lebih 80% penduduk tentera AS di Jepun beroperasi. Rogol dan serangan seksual serta pembunuhan wanita dan kanak-kanak Okinawa oleh pasukan tentera AS, pemusnahan kawasan marin yang sensitif dan kemerosotan kawasan penting alam sekitar adalah isu-isu di mana orang Okinawan mencabar dasar kerajaan AS yang telah mengekalkan tentera AS di tanah mereka. .

 

Sila tinggalkan balasan anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda *

Artikel yang berkaitan

Teori Perubahan Kami

Bagaimana Mengakhiri Perang

Bergerak untuk Cabaran Keamanan
Peristiwa Antiperang
Bantu Kami Berkembang

Penderma Kecil Jauhkan Kita

Jika anda memilih untuk membuat sumbangan berulang sekurang-kurangnya $15 sebulan, anda boleh memilih hadiah terima kasih. Kami mengucapkan terima kasih kepada penderma berulang kami di laman web kami.

Ini adalah peluang anda untuk membayangkan semula a world beyond war
Kedai WBW
Terjemahkan Ke Mana-Mana Bahasa