Моја болна поезија

By Мбизо ЧИРАША, World BEYOND War, Јули 31, 2020

МОЈАТА БЕШНА ПОТРЕБА

Неговите рими се од вдовиците одземени од сиромаштија во Либерија.
Неговите симболи се од замрзнатите полицајци што замрзнуваат на плочи од гмберските плочи
Неговите сфаќања се од слобода, подлегнувајќи на бомбата во Нигерија
Неговиот звук е од сиромаштија градите на мајките во Еритреја
Изненадување е на децата измачувани од глад во Етиопија
Нејзиното ехо е предизвикано од воени сирачиња кои копаат за среќа и иднина во ѓубре од Сомалија

Мојата болна поезија
Неговите конотации се на плачот на етничките племиња во Либија
Неговиот глас е на жалење стомаци на банките во Намибија
Нејзината трагедија е од канализациони цевки кои исфрлаат одвратна содржина на улиците на Замбија
Нејзините метафори се мачети кои сечат на матки во долините на Катанга
Нејзините симули се со wallsидови на страдање во крвта во Танзанија
Нејзините алитации се геноциди и злосторства во ходниците на Руанда
Неговата резонанца е на месари и коленици во бурундските погони

Мојата болна поезија
Нејзиниот тепачки е на експлозии на апартхејд во Јужна Африка
Неговата алегорија е на плачење на Пово во Зимбабве
Неговата сатира е со инпинг на села во Мозамбик
Нејзината иронија е размената на дијаманти и шипки во Ангола
Неговиот епитаф е умирање на културите во Алжир
Мојата болна поезија е болна и никогаш убава

Оставете Одговор

Вашата е-маил адреса нема да биде објавена Задолжителните полиња се означени со *

поврзани написи

Нашата теорија на промена

Како да се стави крај на војната

Движете се за предизвик за мир
Антивоени настани
Помогнете ни да растеме

Малите донатори продолжуваат со нас

Ако изберете да давате повторлив придонес од најмалку 15 долари месечно, можете да изберете подарок за благодарност. Им благодариме на нашите повторливи донатори на нашата веб-страница.

Ова е вашата шанса повторно да замислите а world beyond war
Продавница за WBW
Преведете на кој било јазик