Јапонија за World BEYOND War Ја одбележува првата годишнина од декларацијата на Панмуњом

By Јозеф Есертиер, World BEYOND War, Мај 3, 2019

Збор на Јапонија за World BEYOND War на 27th во април ја одбележаа првата годишнина од Декларацијата за Panmunjom, со што една година пред Северна Кореја и Јужна Кореја се согласија да работат заедно за официјално да ја прекинат Корејската војна.

На сериозен, но забавен настан во караокеската соба во Нагоја, разговаравме за актуелните околности со кои се соочуваат Корејците и Окинаванците и историјата на насилството спонзорирано од Вашингтон и Токио против нив. Ги гледавме видео клиповите на патувањето во Окинава, што јас и друг член на WBW се здружија во почетокот на февруари, и, се разбира, многу разговаравме и се запознавме едни со други подобро. По собирањето на караоке, им се придруживме на другите мирољубиви граѓани на Нагоја и ги здруживме нашите тела симболично во еден "човечки синџир" солидарност со човечкиот синџир во Кореја истиот ден.

Овој настан беше покриен од страна на јужнокорејските медиуми. Види ова видео на англиски јазик на пример (Во Кореја тие го сторија тоа во 14:27 на 4., Бидејќи датумот е напишан „27“ на нивниот јазик. Јапонските јазици исто така ги прикажуваат датумите на овој начин). Делот од петмина што формираме синџир на фотографијата погоре во Нагоја беше само еден дел од долг ланец составен од околу 4.27 луѓе, можеби долг 30 метри на голем агол на улица. 

Забележете дека немаше банери или плакати со ознака на одредени политички или религиозни групи. Ова беше намерно. Беше одлучено дека поради разновидноста на организациите учеснички, понекогаш и спротивставени политички цели, за време на овој конкретен настан, нема да бидат прикажани никакви организациски врски. Ние, исто така, во Нагоја, ја почитувавме оваа желба на организаторите.

Во последните три години имаше скоро 150 протести против новата конструкција на базата во Хеноко и Такае, на аголот на фотографијата. Овој агол е во централниот трговски кварт на Нагоја, наречен „Сакае“. Главниот фокус беше насочен кон запирање на САД во градењето на овие две бази, но понекогаш беа изразени мислења против војната и за мирот на Корејскиот полуостров, во солидарност со Корејците и другите во североисточна Азија загрозени од Соединетите држави.

Овие неделни протести се одржуваат во сабота од 18: 00 до 19: 00. Само најлошите тајфуни и снежни врнежи ги спречија луѓето да се собираат. Дури и во силниот снег и дождот, ние / тие се собираат недела по недела. Ги едуцираме минувачите со фотографии кои покажуваат што се случува во Окинава, даваат говори, пеат антивоенски песни и прават "линија танц". Јапонија за World BEYOND War е една од групите што ги поддржаа овие напори во текот на минатата година и пол.

Окинавани и јапонци кои живеат или живееле во Окинава честопати даваат говори, понекогаш во "Учинаа-гучи", најчестиот јазик / дијалект во Учинаа. (Uchinaa е локално име за Окинава). И луѓето од Окинава, како и луѓето од други острови на архипелагот, како што се Хоншу (каде што се наоѓаат Токио, Кјото, Осака, Нагоја и други големи градови), често се облекуваат во традиционалната облека и пеат песни Окинава. Така протестите, покрај политичката изјава, исто така, обезбедуваат форум за луѓе од други делови на Архипелагот, како и за странските луѓе кои одат по нив, за да ја искусат културата на Окинава. Ова е интересна карактеристика на анти-базните протести на Нагоја и другите големи градови како Токио. 

Еден начин да се каже „Земјата не е твоја“ на Учина-гучи е „Iita mun ya nan Dou“. На јапонскиот Токио, кој е доминантен „заеднички јазик“ низ цела Јапонија, ова може да се изрази со „Anata no tochi dewa nai“. Ова е пример за тоа колку овие јазици / дијалекти се разликуваат едни од други и пример за богатата јазична разновидност на Архипелагот. Јас не зборувам ухинаа-гучи, но неодамна прашав еден окинавец како да го кажам ова на нивниот јазик - затоа што сакам да им кажам „не е твое“ на американскиот воен персонал кој живее и тренира и се подготвува за војна на окупираните територии на овие лишени од луѓе. Некогаш на тие земји имало фарми, патишта, домови и гробови. Денес има уште живи луѓе од Окинаван кои биле деца кои живееле на таа земја многу одамна пред да им биде украдено од американски граѓани. 

И, јазикот на Учина, или „дијалектите“ на Окинава, умира. Ова не се должи само на јазичниот империјализам, т.е. државните образовни политики на Јапонската империја и повоена Јапонија, туку и на неколкудецениското влијание на САД. Некои постари жители на Окинава можат добро да зборуваат англиски, додека нивните внуци не можат да зборуваат на локалниот јазик на нивните баби и дедовци, „Учина-гучи“. Можам само да замислам колку тоа мора да биде тажно и болно за нив. (Но, дури и во рамките на Окинава, постојат варијации и разновидност во однос на дијалектите. Ова е типично и за другите делови на Архипелагот, кои првично беа полни со неверојатна и често убава културна разновидност).

Понекогаш демонстрантите покажуваат видеа од прекрасната природа на Окинава, вклучително и загрозениот „дугонг“ или морска крава, користејќи дигитален проектор што ги проектира сликите на преносен екран или обичен бел чаршав или завеса. Една маица што ја носат многу мировни активисти на овие протести има натпис „жилав“ на кинески знаци, како и кај жената со сива маица што стои десно од мене. Навистина, антибазните демонстранти на Нагоја беа многу жилави во текот на последните три години, а исто така креативни и оригинални. И не само постарите луѓе кои немаат товар да заработат плата од полно работно време. Постојат многу возрасни работници, средовечни, па дури и млади кои го изразуваат своето спротивставување на овој начин.

За жал, американските и јапонските новинари едвај го известуваа настанот на 27-ми во Кореја, дури и кога многу десетици илјади - Слушнав дури 200,000 38 - Корејци се редеа и се држеа за раце по наметнатиот од САД „ДМЗ“ (Демилитаризирана зона кај XNUMX-та паралела што ја делеше нацијата Кореја во поголемиот дел од минатиот век). Плус имаше многу демонстранти за солидарност надвор од Кореја.

Грасрут видео за 27th на корејски е тука:

Блог пост на англиски и германски, и со видео е овде.

Настанот беше објави барем уште во јануари.

Папата Френсис обележан 4 / 27 со говор.

"Оваа прослава може да понуди надеж за сета иднина заснована на единство, дијалог и братска солидарност", вели папата Френсис во неговата порака. "Преку трпеливи и постојани напори, потрагата по хармонија и конкор може да ја надмине поделбата и конфронтацијата".

Добитник на Нобеловата награда за мир, Mairead Maguire, и професорите Ноам Чомски и Рамсај Лием искази кои беа опфатени во медиумите на корејски јазик.

Исто така имаше настани во Лос Анџелес, Њујорк и Берлин. 

Покрај другите настани во Јапонија, имаше едукативен настан кој ја одбележува Декларацијата Панмуњом во Нагоја со предавање од професор на Корејскиот универзитет во Јапонија (朝鮮 大 学校) и истражувач со "Корејски истражувачки институт" (韓国 問題 研究所 所長).

Чувајте го окото за повеќе човечки синџири во иднина во Кореја. Ова се животни афинитетни синџири кои го ослободуваат човештвото од животот на војната.

Голема благодарност до професорката и активистка Симоне Чун за обезбедувањето на повеќето информации погоре за настаните во Кореја и низ целиот свет. Таа го сподели со нас преку Корејската мировна мрежа. Таа придонесува за движењето за мир и во смисла на истражување и активизам преку организации кои вклучуваат Алијанса на научници кои се занимаваат со Кореја, Women Cross DMZ и Нобеловата иницијатива за жени. 

Оставете Одговор

Вашата е-маил адреса нема да биде објавена Задолжителните полиња се означени со *

поврзани написи

Нашата теорија на промена

Како да се стави крај на војната

Движете се за предизвик за мир
Антивоени настани
Помогнете ни да растеме

Малите донатори продолжуваат со нас

Ако изберете да давате повторлив придонес од најмалку 15 долари месечно, можете да изберете подарок за благодарност. Им благодариме на нашите повторливи донатори на нашата веб-страница.

Ова е вашата шанса повторно да замислите а world beyond war
Продавница за WBW
Преведете на кој било јазик