Desmit sliktākās valsts himnas

Autors: David Swanson, World BEYOND War, Oktobris 16, 2022

Droši vien nevienā Zemes nostūrī trūktu talantīgu, radošu un gudru dziesmu tekstu komponistu. Žēl, ka neviena valsts nav spējusi atrast nevienu no viņiem, lai palīdzētu ar savu valsts himnu.

Protams, es neesmu pazīstams ar daudziem mākslas žanriem un lielāko daļu valodu. Lielāko daļu himnas tekstu es lasu tulkojumā. Bet šķiet, ka labākie ir īsākie, un šķiet, ka to galvenais ieteikums ir to garums.

Šeit ir dziesmu teksti 195 valsts himnām, lai jūs varētu būt pats par sevi tiesnesis. Šeit ir fails, kas klasificē himnas dažādos veidos — dažas izvēles ir ļoti apstrīdamas, tāpēc spriediet paši.

No 195 himnām 104 svin karu. Daži nedara neko citu kā tikai svin karu. Daži tikai piemin kara slavu vienā rindā. Lielākā daļa iekrīt kaut kur pa vidu. No tiem 104, kas svin karu, 62 skaidri atzīmē vai mudina mirst karos. ("Dāvā mums, Spānija, prieku nomirt jūsu dēļ!") Dulce et decorum est Daži arī pieprasa nāvi ikvienam, kas atsakās piedalīties karā. Piemēram, Rumānija, kas arī noveļ vainu uz jūsu māti:

No pērkona un sēra, lai tie iet bojā

Ikviens, kurš bēg no šī krāšņā aicinājuma.

Kad dzimtene un mūsu mātes ar skumju sirdi,

Lūgs mūs šķērsot caur zobeniem un liesmojošu uguni!

 

No 195 himnām 69 svin mieru, un lielākā daļa no tām ir tikai vienā rindā vai mazāk. Tikai 30 piemin mieru, neslavinot arī karu. netiklība jaunavības dēļ.

Lai gan tikai 18 svin karaļus, 89 svin dievus, un gandrīz visi izmanto reliģijas valodu, lai svinētu tautas, karogus, nacionālās rases vai tautas, kā arī viena maza cilvēces un ģeogrāfijas segmenta izcilo pārākumu.

Ja ir kaut kas, kam valsts himnu tekstu autori netic, tad tā ir gramatika. Bet, ciktāl var saprast, ko viņi saka, es vēlos ieteikt šos desmit sliktāko himnu kandidātus ar dažiem galvenajiem fragmentiem:

 

  1. Afganistāna

Kad esam atbrīvoti no angļiem, mēs esam kļuvuši par krievu kapu

Šīs ir drosmīgo mājas, šīs ir drosmīgo mājas

Paskatieties uz šiem daudzajiem galvaskausiem, tos krievi atstāja

Paskatieties uz šiem daudzajiem galvaskausiem, tos krievi atstāja

Katrs ienaidnieks ir cietis neveiksmi, visas viņu cerības ir sabrukušas

Katrs ienaidnieks ir cietis neveiksmi, visas viņu cerības ir sabrukušas

Tagad visiem skaidrs, ka šī ir afgāņu mājvieta

Šīs ir drosmīgo mājas, šīs ir drosmīgo mājas

 

Tas ir stingrs aizrādījums ASV un NATO, taču tas nav ļoti labs morāls ceļvedis mieram vai demokrātijai.

 

  1. Argentīna

Pats Marss it kā iedrošina . . .

visu valsti iztraucē saucieni

par atriebību, karu un dusmām.

Ugunīgajos tirānos skaudība

izspļaut pestifēro žulti;

savu asiņaino standartu viņi paceļas

izprovocēt visnežēlīgāko cīņu . . .

Drošsirdīgais argentīnietis uz ieročiem

skrien dedzinot apņēmību un drosmi,

kara blēdis kā pērkons,

Dienvidu laukos atskan.

Buenosairesa iebilst, vadot

izcilās Savienības ļaudis,

un ar izturīgām rokām tie plīst

augstprātīgais Ibērijas lauva . . .

Uzvara Argentīnas karotājam

pārklāts ar izciliem spārniem

 

Tas liek šķist, ka kara fani ir patiešām šausmīgi dzejnieki. Bet vai nebūtu vēlams kaut kas vairāk līdzināšanas cienīgs?

 

  1. Kuba

(visi dziesmu vārdi)

Lai cīnītos, skrieniet, Bayamesans!

Jo dzimtene lepni raugās uz tevi;

Nebaidieties no brīnišķīgas nāves,

Jo mirt par dzimteni nozīmē dzīvot.

Dzīvot ķēdēs nozīmē dzīvot

Iegrimis kaunā un negodā.

Dzirdiet bugles skaņu:

Uz rokām, drosmīgie, skrieniet!

Nebaidieties no ļaunajiem ibēriešiem,

Viņi ir gļēvi kā katrs tirāns.

Viņi nevar stāties pretī garīgajam kubietim;

Viņu impērija ir uz visiem laikiem sabrukusi.

Brīva Kuba! Spānija jau ir mirusi,

Tās spēks un lepnums, kur tas pazuda?

Dzirdiet bugles skaņu:

Uz rokām, drosmīgie, skrieniet!

Lūk, mūsu triumfējošais karaspēks,

Lūk, tie, kas ir krituši.

Tā kā viņi bija gļēvi, viņi bēg sakauti;

Tā kā bijām drosmīgi, zinājām, kā triumfēt.

Brīva Kuba! varam kliegt

No lielgabala briesmīgā uzplaukuma.

Dzirdiet spārna skaņu,

Uz rokām, drosmīgie, skrieniet!

 

Vai Kubai nevajadzētu svinēt to, ko tā ir paveikusi veselības aprūpē vai nabadzības mazināšanā, vai savas salas skaistumu?

 

  1. Ekvadora

Un izliet viņu asinis par jums.

Dievs novēroja un pieņēma holokaustu,

Un šīs asinis bija auglīgā sēkla

Par citiem varoņiem, kurus pasaule ir pārsteigta

Redzēja, ka ap jums paceļas tūkstošiem.

No tiem dzelzs rokas varoņiem

Neviena zeme nebija neuzvarama,

Un no ielejas līdz augstākajai sierrai

Varēja dzirdēt cīņas rūkoņu.

Pēc cīņas uzvara lidotu,

Brīvība nāks pēc triumfa,

Un Lauva tika dzirdēta salauzta

Ar bezspēcības un izmisuma rūkoņu . . .

Tavi krāšņie varoņi mūs vēro,

Un drosme un lepnums, ko viņi iedvesmo

Tās jums liecina par uzvaru.

Nāc svins un trieciens dzelzs,

Tā ir kara un atriebības ideja

Modina varonīgo spēku

Tas lika niknajam spānim padoties.

 

Vai tagad spāņi nav prom? Vai naids un atriebība nekaitē tiem, kas ar tiem nodarbojas? Vai Ekvadorā nav daudz skaistu un brīnišķīgu lietu?

 

  1. Francija

Celies, Tēvzemes bērni,

Slavas diena ir pienākusi!

Pret mums, tirānijas

Asiņains standarts ir paaugstināts, (atkārtots)

Vai dzirdi laukos,

To mežonīgo karavīru rēciens?

Viņi nonāk tieši tavās rokās

Lai pārgriež rīkles saviem dēliem, savām sievietēm!

Ieročiem, pilsoņiem,

Veidojiet savus bataljonus,

Marts, marts!

Ļaujiet netīrām asinīm

Laistiet mūsu vagas! . . .

Drebiet, tirāni un jūs, nodevēji

Visu pušu kauns,

Trīci! Jūsu paricīdu shēmas

Beidzot saņems savu balvu! (atkārtots)

Katrs ir karavīrs, lai cīnītos pret jums,

Ja viņi krīt, mūsu jaunie varoņi,

Tiks ražots no jauna no zemes,

Gatavs cīnīties pret tevi!

Francūži kā augstprātīgi karotāji,

Paciet vai aiztur savus sitienus!

Saudzējiet tos nožēlojamos upurus,

Par nožēlu bruņošanos pret mums (atkārtots)

Bet šie asinskārie despoti

Šie Bouillé līdzdalībnieki

Visi šie tīģeri, kuri bez žēlastības

Saplēst viņu mātes krūtis!

Svētā Tēvzemes mīlestība,

Vadi, atbalsti mūsu atriebīgās rokas

Brīvība, lolotā brīvība

Cīnies ar saviem aizstāvjiem! (atkārtots)

Zem mūsu karogiem lai uzvara

Steidzieties pie saviem vīrišķajiem akcentiem

Lai jūsu ienaidnieki, kuriem beidzas termiņš

Redzi savu triumfu un mūsu slavu!

(Bērnu pantiņš:)

Mēs ieiesim (militārajā) karjerā

Kad mūsu vecāko vairs nebūs

Tur mēs atradīsim viņu putekļus

Un viņu tikumu pēdas (atkārtota)

Daudz mazāk vēlas tos izdzīvot

Nekā dalīt savus zārkus

Mums būs cildens lepnums

Lai atriebtos vai sekotu viņiem.

 

In Gallup aptauja, vairāk cilvēku Francijā atteiktos piedalīties jebkurā karā, nekā piekristu. Kāpēc viņiem jādzied šī merde?

 

  1. Hondurasa

Jaunava un skaista indiāde, tu gulēji

Jūsu jūras skanīgajai dziesmai,

Kad iemeta savos zelta baseinos

Drosmīgais navigators jūs atrada;

Un, skatoties uz tavu skaistumu, esi sajūsmā

Jūsu šarma ideālā iespaidā,

Jūsu krāšņās mantijas zilā apmale

Viņš iesvētīja ar savu mīlestības skūpstu. . .

Tā bija Francija, kas tika nogalināta

Konsekrētā ķēniņa galva,

Un tas radīja lepnumu viņam blakus,

Dievietes saprāta altāris. . .

Lai saglabātu šo dievišķo emblēmu,

Iesim, tēvu zeme, līdz nāvei,

Dāsns būs mūsu liktenis,

Ja mēs nomirsim, domājot par tavu mīlestību.

Aizstāvot savu svēto karogu

Un pārklāts ar tavām krāšņajām krokām,

Hondurasa, būs daudz tavu mirušo,

Bet viss kritīs ar godu.

 

Ja tautas beigtu dziedāt par to, cik jauki būtu mirt, cīnoties citai pret citu, iespējams, dažas no tām tuvotos cīņas pārtraukšanai.

 

  1. Lībija

Neatkarīgi no bojāgājušo skaita, ja esat izglābts

Pieņemiet no mums vislielākos zvērestus,

Mēs tevi nepievilsim, Libija

Mēs nekad vairs nebūsim sajūgti

Mēs esam brīvi un esam atbrīvojuši savu dzimteni

Lībija, Lībija, Lībija!

Mūsu vectēvi atņēma labu apņēmību

Kad izskanēja aicinājums cīnīties

Viņi soļoja, vienā rokā nesot Korānu,

un viņu ieročus no otras puses

Tad Visums ir pilns ar ticību un tīrību

Tad pasaule ir labestības un dievbijības vieta

Mūžība ir mūsu vectēviem

Viņi ir pagodinājuši šo dzimteni

Lībija, Lībija, Lībija!

Sveicam Al Mukhtaru, iekarotāju princi

Viņš ir cīņas un džihāda simbols. . .

Mūsu mazuļi, esiet gatavi paredzētajām cīņām

 

Tā kā zīlēšana ir BS, kāpēc gan reiz neparedzēt mieru?

 

  1. Meksika

Meksikāņi pēc kara sauciena,

samontējiet tēraudu un iemaņas,

un Zeme nodreb līdz sirds dziļumiem

lielgabala skaļajai rūkoņai . . .

domā, ak mīļā Tēvzeme!, tās debesis

ir devis karavīru katrā dēlā.

Karš, karš! bez žēlastības pret tiem, kas mēģinās

aptraipīt Tēvzemes ģerboņus!

Karš, karš! Nacionālie baneri

Būs izmirkuši asins viļņos.

Karš, karš! Kalnā, ielejā,

Lielgabali dārd šausmīgā unisonā

un atskan skanīgās atbalsis

ar Savienības plēšām! Brīvība!

Ak, Tēvzeme, ja tomēr tavi bērni, neaizsargāti

Kakli noliekti zem jūga,

Lai jūsu lauki tiek laistīti ar asinīm,

Lai viņu pēdas ir asinīm nodrukātas.

Un jūsu tempļi, pilis un torņi

Sabruks ar briesmīgu kliedzienu,

Un tavas drupas turpinās, čukstot:

No tūkstoš varoņiem kādreiz bija Tēvzeme.

Tēvzeme! Tēvzeme! Jūsu bērni apliecina

elpot līdz pēdējam jūsu dēļ,

ja bugle ar savu kareivīgo akcentu

aicina viņus kopā drosmīgi cīnīties.

Jums, olīvu vainagi!

Viņiem atgādinājums par godību!

Jums uzvaras laurs!

Viņiem goda kaps!

 

Meksikas prezidents runā pret karu, bet nekad pret šo šausmīgo dziesmu.

 

  1. ASV

Un kur ir tā grupa, kas tik slavinoši zvērēja

Ka kara postījumi un kaujas apjukums,

Mājas un valsts, vai nevajadzētu mūs vairs atstāt?

Viņu asinis ir izskalojušas viņu slikto soļu piesārņojumu.

Neviens patvērums nespēja izglābt algotņu un vergu

No bēgšanas šausmām vai kapa drūmuma:

Un zvaigžņotais karogs triumfē viļņojas,

O'er brīvo zemi un drosmīgo mājas.

Ak tā lai ir vienmēr, kad brīvie stāvēs

Starp viņu mīļajām mājām un kara postu.

Lai svētība ar uzvaru un mieru, lai Debesu glābtā zeme

Slavējiet Spēku, kas mūs radījis un saglabājis par tautu!

Tad mums ir jāiekaro, ja mūsu mērķis ir taisnīgs,

Un tas ir mūsu devīze: "Mūsu paļāvība ir uz Dievu."

 

Ienaidnieku slepkavības svinēšana ir standarta maksa, bet no verdzības izbēgušo cilvēku slepkavības svinēšana ir īpaši zema.

 

  1. Urugvaja

Austrumnieki, tēvzeme vai kaps!

Brīvība vai ar godību mēs mirstam!

Tas ir zvērests, ko izrunā dvēsele,

un ko, varonīgi izpildīsim!

Tas ir zvērests, ko izrunā dvēsele,

un ko, varonīgi izpildīsim!

Brīvība, brīvība, austrumnieki!

Šis sauciens izglāba tēvzemi.

Ka viņa drosme sīvās cīņās

No cildena entuziasma uzliesmoja.

Šī svētā slavas dāvana

mēs esam pelnījuši: tirāni trīc!

Brīvība cīņā mēs raudāsim,

Un mirstot, brīvībā mēs kliegsim!

Dominēja Ibērijas pasaules

Viņš valkāja savu augstprātīgo spēku,

Un viņu nebrīvē turētie augi gulēja

Austrumi ir bezvārda

Bet pēkšņi viņa gludekļi kapā

Ņemot vērā dogmu, ko Meja iedvesmoja

Starp brīvajiem despotiem sīva

Tilta zāģa bedre.

Viņa sagataves ķēdes pistoles,

Uz viņa krūšu vairoga kaujā,

Savā lieliskajā drosmē drebēja

Cid feodālie čempioni

Ielejās, kalnos un džungļos

tiek uzņemti ar klusu lepnumu,

Ar niknu dārdoņu rūkoņu

Alas un debesis reizē.

Rūkšana, kas atbalsojas visapkārt

Atahualpa kaps tika atvērts,

Un ļauni dauzīt plaukstas

Viņas skelets, atriebība! kliedza

Patrioti uz atbalsi

Tas elektrizējās kara ugunī,

Un viņa mācībā vairāk spīd

No inkiem nemirstīgais Dievs.

Ilgi, ar dažādām bagātībām,

Atbrīvotais cīnījās, un Kungs,

Apstrīdot asiņaino zemi

Collu pa collai ar aklu niknumu.

Taisnīgums beidzot uzvar

Pieradināja ķēniņa dusmas;

Un pasaulei nepielūdzamā dzimtene

Inaugurators māca tiesības.

 

Šis ir fragments no dziesmas, kas būtu nosodāma jau par garumu vien.

Lai gan ir desmitiem valsts himnu, kas gandrīz iekļuva iepriekš minētajā sarakstā, nav likuma, kas prasītu, lai himnas svinētu mocekļu nāvi. Faktiski dažas himnas ļoti atšķiras no iepriekšminētajām:

 

Botsvāna

Lai vienmēr ir miers. . .

Caur harmoniskām attiecībām un izlīgumu

 

Bruneja

Lai miers ar mūsu valsti un sultānu,

Allāhs glābj Bruneju, miera mājvietu.

 

Komoru salas

Mīli mūsu reliģiju un pasauli.

 

Etiopija

Par mieru, par taisnīgumu, par tautu brīvību,

Vienlīdzībā un mīlestībā mēs esam vienoti.

 

Fidži

Un izbeidz visu, kas ir amorāls

Pārmaiņu nasta gulstas uz jūsu pleciem, Fidži jaunība

Esiet spēks attīrīt mūsu tautu

Esiet piesardzīgs un nelolojiet ļaunprātību

Jo mums ir jāatmet šādas jūtas uz visiem laikiem

 

Gabona

Lai tas veicina tikumību un izraida karadarbību. . .

Aizmirsīsim savus strīdus. . .

bez naida!

 

Mongolija

Mūsu valsts stiprinās attiecības

Ar visām pasaules taisnīgajām valstīm.

 

Nigēra

Izvairīsimies no veltīgiem strīdiem

Lai pasargātu sevi no asinsizliešanas

 

Slovēnija

Kurus ilgojas redzēt

Ka visi vīrieši ir brīvi

Vairs nebūs ienaidnieku, bet būs kaimiņi!

 

Uganda

Mēs dzīvosim mierā un draudzībā.

 

Ir arī 62 valsts himnas, kurās nav minēts ne karš, ne miers, un šķiet, ka tās ir labākas. Daži ir pat žēlīgi īsi. Iespējams, ka ideāls ir Japānai, kuras kopums nav daudz vairāk kā haiku:

 

Lai jūsu valdīšana

Turpiniet tūkstoš, astoņus tūkstošus paaudžu,

Līdz sīkajiem oļiem

Izaug masīvos laukakmeņos

Sulīgs ar sūnām

 

Iespējams, jau esat pamanījuši, ka ar valsts himnas attieksmi nevar rēķināties, lai precīzi prognozētu tautas uzvedību. Nav šaubu, ka pēdējais ir daudz svarīgāks — tik svarīgs, ka jums var šķist tik aizvainojoši, ka kāds no ASV sūdzas par Kubas himnu, ka jūs atsakāties pat paskatīties uz to, cik tas ir šausmīgi. Iespējams, vēlēsities piedot pretīgo Palestīnas himnu, lasot starp rindām virspusēji mierīgāko Izraēlas himnu. Jūs varat pieprasīt zināt, kas ir svarīgs valsts himnai. Nu, jūs neatradīsiet nevienu no lielajiem ieroču tirgotājiem vai militārajiem tērētājiem starp tiem, kas piemin tikai mieru, nevis karu. Un diez vai mums ir vajadzīga statistika, lai saprastu, ka valsts himna ir viena no kultūras ietekmēm no daudzām, taču tā bieži vien nes īpašu reliģisku spēku, radot tauriņus dievbijīgā dziedātāja vai klausītāja vēderā.

Viens no iemesliem, kāpēc dažas tautas var šķist, ka uzvedas labāk vai sliktāk, nekā liecina to valsts himnas, ir tas, ka tās ir tik vecas. Pat ja Afganistānas himna tika oficiāli pieņemta tikai pagājušajā gadā un Lībijas himna 2011. gadā, šo bieži vien daudz vecāko dziesmu pieņemšanas vidējais vecums 10 sliktākajām himnām ir 112 gadi. Tas ir vecs. Pat ASV senatoram, kas ir vecs. Atjaunināšana būtu vienkāršākā lieta pasaulē, ja ne šo himnu spēks pār cilvēkiem.

 

Himnas Vikipēdijā

Himnas vietnē Lyrics on Demand

Himnas vietnē NationalAnthems.info

Izveidojiet savu himnu

 

Paldies Jurijam Šeliaženko par iedvesmu un palīdzību.

5 Atbildes

  1. Nav Somijas himna, bet varbūt vajadzētu būt: MIERA DZIESMA (no SOMIJAS) Loida Stouna vārdi, Žana Sibēliusa mūzika
    Šī ir mana dziesma, visu tautu Dievs, miera dziesma tālām zemēm un manām. Tā ir manas mājas, zeme, kur ir mana sirds Šeit ir manas cerības, mani sapņi, mana svētnīca, bet citas sirdis citās zemēs ir pukstēt ar cerībām un sapņiem patiesiem un augstiem kā maniem Manas valsts debesis ir zilākas par okeānu Un saules stari uz āboliņa lapām un priedēm Bet arī citās zemēs ir saules gaisma un āboliņš Un debesis visur ir tik zilas kā manējās Ak dzirdi manu dziesmu, tu Visu tautu Dievs Miera dziesma viņu zemei ​​un manējai.
    Mēs to dziedam UU baznīcā.

    Es tik ļoti izbaudu jūsu centienus. Es domāju, ka jūs citēsit "raķetes, sarkanas bumbiņas, kas sprāgst gaisā"
    Mans kandidāts uz ASV himnu ir If I have a Hammer. Varbūt sarīkojiet konkursu, lai uzrakstītu himnas katrai valstij. Kubas un franču, piemēram, ir pārāk veci. Viņi nav pacentušies tos mainīt. Pēdējā laikā Krievijas valdība tiek apsūdzēta PSRS izmantošanā politiskiem mērķiem. Tas ir diezgan maisot; Man ir Pola Robesona ieraksts.

  2. Skatoties uz šīm himnām un ziņām visā pasaulē, šķiet, ka cilvēki uz šīs planētas dažādās pakāpēs un pakāpēs ir garīgi slimi, naida, dusmu, stulbuma un laipnības deficīta slimības. Ļoti nomācoši.

  3. Vēl viens papildinājums katram no šiem sarakstiem.

    Haiti valsts himnā ir pantiņš, kas ir ļoti “dulce et decorum est”, gandrīz burtiski: “Karogam, tautai, / Mirt ir mīļi, mirt ir skaisti.”

    No otras puses, Jamaica vēršas pie Dieva tādā veidā, kas nepavisam nav kareivīgs vai ārkārtējs. Otrais pants ir īpaši piemērots miermīlīgāku dziesmu tekstu piemērs:
    "Māciet mums patiesu cieņu pret visiem,
    Droša atbilde uz dienesta aicinājumu.
    Stiprini mūs, vājos, ko lolot.
    Dod mums vīziju, lai mēs nepazustu.”

    Man patīk, ka atsauce uz pienākumu tiek likta līdzcilvēku cieņas un lološanas kontekstā, nevis viņu nogalināšanā.

  4. The Australian national anthem is one of the worst–boring lyrics, boring melody. Just meh. Pales in comparison with most other national anthems.

Atstāj atbildi

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *

Saistītie raksti

Mūsu pārmaiņu teorija

Kā izbeigt karu

Pārejiet uz miera izaicinājumu
Pretkara notikumi
Palīdziet mums augt

Mazie donori turpina mūs turpināt

Ja izvēlaties veikt periodisku ieguldījumu vismaz USD 15 apmērā mēnesī, varat izvēlēties pateicības dāvanu. Mēs pateicamies mūsu pastāvīgajiem ziedotājiem mūsu vietnē.

Šī ir jūsu iespēja no jauna iztēloties a world beyond war
WBW veikals
Tulkot uz jebkuru valodu