Mano skaudi poezija

By Mbizo CHIRASHA, World BEYOND WarLiepos 31, 2020

MANO Skausminga poezija

Jos rima yra našlaičių, kurių naikinimas Liberijoje panaikintas.
Jos simboliai yra užmušti policininkai, užšaldantys ant Gambijos mirtingųjų plokščių
Jos atvaizdai yra laisvė, įgyjama per bombų verksmą Nigerijoje
Jos garsas - skurdo nuskusta motinų krūtinė Eritrėjoje
Jos staigmena yra dėl bado kankinami vaikai Etiopijoje
Jo aidas yra karo sukelti našlaičiai, kasantys likimą ir ateitį Somalio šiukšlių sąvartynuose

Mano skaudi poezija
Jo reikšmės yra verkiančios etninės gentys Libijoje
Jos balsas yra dejuojantis Namibijos bankų skrandis
Jos tragedija yra tai, kad kanalizacijos vamzdžiai išstumia šlykštų turinį Zambijos gatvėse
Jos metaforos yra mačetės, pjaustančios gimdą Katangos slėniuose
Jos panašumai yra nuo kraujo nudažytos kančios sienos Tanzanijoje
Jos aliuzijos susijusios su genocidais ir žiaurumais Ruandos koridoriuose
Jos rezonansas yra mėsininkų ir skerdikų burundai

Mano skaudi poezija
Jos ritmas yra apartheido sprogimai Pietų Afrikoje
Jos alegorija yra Povo verkimas Zimbabvėje
Jos satyra yra kaimų dažymas Mozambike
Jos ironija yra mainai deimantų ir rupijų mainuose Angoloje
Jos epitafija yra Alžyro kultūrų nykimas
Mano skausminga poezija yra skausminga ir niekada nėra graži

Palikti atsakymą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

Susiję straipsniai

Mūsų pokyčių teorija

Kaip baigti karą

Judėti už taikos iššūkį
Antikariniai įvykiai
Padėkite mums augti

Mažieji rėmėjai mus nuolatos eina

Jei pasirenkate periodinį bent 15 USD įnašą per mėnesį, galite pasirinkti padėkos dovaną. Dėkojame savo nuolatiniams aukotojams mūsų svetainėje.

Tai jūsų galimybė iš naujo įsivaizduoti a world beyond war
WBW parduotuvė
Versti į bet kurią kalbą