한국과 베트남의 전쟁과 평화 – 평화의 여정

David Hartsough 저

나는 과거에 전쟁의 참화를 겪었고 지금도 고통받고 있는 나라인 한국과 베트남에서 XNUMX주 만에 최근에 돌아왔습니다.

대한민국 — 남과 북은 1945년 미국이 (소련이 반대하지 않는) 분단 국가를 강요하고 1948년에 굳건해진 비극적인 냉전 정신에 사로잡혀 있습니다. 그리고 남쪽. 남한 사람들은 북한에 있는 친척이나 친구에게 전화를 걸거나 편지를 쓰거나 방문할 수 없으며 그 반대도 마찬가지입니다. 내가 만난 한국의 한 천주교 신부는 평화 사절단으로 북한을 방문했다는 이유로 한국에서 300,000년 반 동안 감옥에 있었습니다. 남북한의 국경은 언제든 열전이 발발할 수 있는 전쟁터이다. 미군과 한국군은 정기적으로 최대 XNUMX만 명의 병력을 동원하여 북한 국경까지 무장한 전투기를 포함하여 방어 및 공격 전쟁을 시뮬레이션하는 본격적인 실탄 전쟁 게임을 실시합니다. 북한도 주기적으로 전쟁 위협을 한다. 소련은 더 이상 존재하지 않으며 미국은 남북한 국민들에게 이 전쟁 상태를 부과한 것에 대해 용서를 구하고 공식적으로 한국 전쟁을 종식시키기 위해 북한과 평화 협정을 체결할 때입니다. 북한 정부를 인정하고 전장이 아닌 회의 테이블에서 모든 차이점을 협상하는 데 동의합니다.

나는 한국에서 대부분의 시간을 한국 본토에서 남쪽으로 50마일 떨어진 아름다운 섬인 제주도에서 보냈습니다. 이 섬은 30,000년에 미군의 명령에 따라 80,000명에서 1948명이 암살당했습니다. 제주도민은 제1차 세계대전 당시 일제강점기에 강력히 저항했고, 한국의 대부분의 국민과 함께 자유롭고 자주독립된 국가를 고대하고 있었습니다. 그러나 미국은 통일국가 대신 한국, 특히 제주도에 강력한 반공 정부를 세웠다. 군사화되고 반공적인 남한에 저항한 사람들은 모두 암살당했습니다(당시 인구의 3/1948 이상). 2003년 이후 수십 년에 걸친 반공독재로 인해 제주도민들은 과거사를 입에 올리지 못하면 동조자로 의심받아 엄중한 처벌을 받게 된다. 1948년에야 노무현 대통령이 XNUMX년 제주도 학살에 대해 한국 정부를 대신해 사과했다. 당시 제주도는 '평화의 섬'으로 지정됐으며 '세계문화유산'으로도 지정됐다. 산호초와 자연의 아름다움.

그러나 이제 미국 정부는 "아시아로의 회귀"를 결정하고 미군 작전의 초점을 아시아로 옮길 계획입니다. 아마도 군사 기지로 중국을 포위하고 다음 전쟁을 준비할 것입니다. 강정마을은 공식적으로 한국군 기지가 될 대규모 군사기지의 항구로 선정되었지만 실제로는 중국을 '봉쇄'하는 데 도움이 되는 미군 함정의 장소로 여겨진다. 따라서 제주도가 새로운 전쟁, 심지어 미국과 중국 사이의 핵전쟁의 구심점이 될 수 있다는 우려가 있다.

XNUMX년 전 기지 건설 계획이 처음 발표된 이후 강정 주민들은 기지 건설에 반대해 왔으며 지난 XNUMX년 동안 기지로 들어오는 불도저와 시멘트 트럭을 비폭력으로 막고 있다. 한국의 활동가들(가톨릭 교회의 많은 사람들)이 이 비폭력 저항에 동참했습니다. 매일 가톨릭 미사가 거행되는데 사제와 수녀들이 기지의 정문을 막고 많은 시멘트 트럭들이 기지에 진입하려 줄을 서 있을 때 매일 경찰에 의해 연행됩니다. 트럭이 기지에 진입한 후 경찰이 물러나면 사제와 수녀들은 의자를 뒤로 메고 계속해서 기지 입구를 막고 깊은 기도를 드린다. 나는 제주도에 있었던 지난 이틀 동안 그들과 합류했습니다. 매일 XNUMX시간씩 진행되는 미사가 끝나면 활동가들이 와서 XNUMX시간 정도 정문을 막고 춤을 춘다. 양심에 따라 입구를 막은 사람들 중 일부는 감옥에서 XNUMX년 이상을 보냈습니다. 다른 사람들은 양심에 따른 행동 때문에 무거운 벌금을 부과받았습니다. 그러나 여전히 비폭력 저항은 계속되고 있다.

일부 한국인들은 남북한의 화해와 평화를 위해 열심히 노력하고 있습니다. 그러나 미국, 남한, 북한 정부는 군사적 대결을 계속하고 있으며 지금 이 기지가 건설된다면 남한에는 또 하나의 초대형 군사기지가 생길 것이다. 염려하는 미국인들은 제주도에 군사기지 건설을 중단시키기 위한 제주도민의 비폭력 운동을 지지해야 합니다.

나는 미국인들이 우리 정부가 나머지 세계와 관계를 맺는 팍스 아메리카나 방식을 중단할 것을 요구할 필요가 있다고 믿습니다. 우리는 위협을 통해 군사력을 투사하고 더 많은 군사 기지를 건설하는 것이 아니라 회의 테이블에서 협상을 통해 중국, 북한 및 모든 국가와의 차이점을 해결해야 합니다.

그리고 이제 베트남으로 넘어갑니다.

베트남

39월에 저는 베트남에 거주하는 미국 베트남 참전용사 그룹이 주최하는 평화 참전용사 대표단의 일원으로 베트남에서 XNUMX주를 보냈습니다. 우리 방문의 초점은 XNUMX년 전에 끝난 미국의 베트남 전쟁으로 인해 베트남 사람들이 어떻게 계속 고통받고 있는지 알아보는 것이었습니다.

베트남 방문의 인상/하이라이트 중 일부는 다음과 같습니다.

· 우리를 반갑게 맞아주고 집으로 초대해주며 미국이 베트남전에서 겪은 모든 고통과 죽음을 용서하고 그들과 우리가 살아갈 수 있기를 바라는 베트남인들의 다정함 서로 평화.

· 베트남 전쟁으로 인한 끔찍한 고통과 고통과 죽음. 미국이 1954년 베트남과의 프랑스 전쟁을 종식시킨 제네바 협정을 준수하고 1956년 베트남 전역에서 자유선거를 허용했다면 미국의 베트남 전쟁. 미군은 XNUMX만 톤이 넘는 폭탄(제XNUMX차 세계대전 당시 사방에서 투하한 것보다 더 많은 양)을 투하하여 사람들을 죽이고, 불구로 만들고, 집을 떠나게 하고 많은 사람들을 땅굴에서 살게 했습니다. Quang Tri 지방에서는 해당 지방의 모든 사람에게 XNUMX톤의 폭탄이 투하되었습니다(히로시마 크기의 원자 폭탄 XNUMX개에 해당).

· 전쟁 중 미국이 베트남에 투하한 불발령과 고엽제로 베트남 국민들은 여전히 ​​고통받고 죽어가고 있습니다. 베트남에 투하된 폭탄의 42,000%는 충격으로 폭발하지 않았으며 여전히 사람들의 뒷마당, 들판, 지역 사회에서 폭발하고 있어 많은 어린이를 포함한 모든 연령대의 사람들이 사지, 시력을 잃거나 죽거나 다른 방법으로 불구가 되고 있습니다. . 62,000만 톤의 불발 조례가 베트남 땅에 아직도 남아 있습니다. 전쟁이 끝난 후 최소 XNUMX명이 목숨을 잃었고 XNUMX명이 불발로 인해 부상을 입거나 영구적인 장애를 입었습니다. 우리는 우리가 도착하기 전날 잡초를 베고 있을 때 마을의 한 집 뒤에서 약 XNUMX피트 떨어진 곳에서 발견된 후 안전하게 폭발하는 불발 대인 폭탄 하나를 목격했습니다.

· 20만 갤런 이상의 제초제가 베트남 국민과 국가에 살포되었으며 여기에는 나무와 농작물의 낙엽을 제거하기 위한 고엽제 24만 갤런이 사용되었습니다. XNUMX세대 후 변형된 몸과 마음을 가진 XNUMX만 명의 베트남 베트남인 희생자들이 유전자에 들어가고 대대로 전달되는 이 매우 독성이 강한 화학 물질로 인해 여전히 고통받고 있습니다. 고엽제로 인해 정상적인 삶을 영위할 수 없는 아이들의 고아원을 방문했습니다. 우리는 아이들이 침대나 바닥에 누워 몸을 통제할 수 없거나 근처에 사람이 있다는 것조차 인식하지 못하는 가정을 방문했습니다. 엄마나 할머니는 하루 XNUMX시간을 아이와 함께 사랑하고 위로해 줍니다. 그것은 우리의 마음이 감당할 수 있는 것 이상이었습니다.

· 베트남의 (미국) 평화 참전용사 챕터 160은 베트남인들이 지역 사회에서 발견되는 폭탄이나 조례를 안전하게 제거하거나 폭파하는 훈련을 받는 Project Renew와 같은 프로젝트를 지원하는 데 도움을 주고 있습니다. 그들은 또한 한 명 이상의 가족 구성원이 소를 사거나 집에 지붕을 얹거나 가족을 위한 수입을 위해 시장에서 판매할 수 있는 버섯 재배와 같은 사업을 시작함으로써 일할 수 없는 고아원과 가족을 지원하고 있습니다. 또는 시각 장애인이 판매할 수 있는 향과 이쑤시개를 만들어 가족을 부양할 수 있는 프로젝트입니다. 우리 대표단은 고아원과 고엽제 및 불발 조례로 고통받는 가족을 지원하기 위해 $21,000를 기부했습니다.

· 미국 정부는 우리 전쟁이 여전히 베트남 국민에게 야기하고 있는 고통과 고통을 경감시키는 데 책임을 져야 하며, 고엽제와 불발 조례를 모두 청소하고 여전히 고통받는 가족과 희생자들을 지원하는 데 필요한 수억 달러를 기부해야 합니다. 전쟁. 베트남인들은 일을 할 준비가 되어 있지만 재정적 지원이 필요합니다. 우리 미국인들이 이 비극을 일으켰습니다. 우리는 그것을 청소할 도덕적 책임이 있습니다.

· 40여 년 전 베트남에서 살상과 파괴에 참여했고 이제 전쟁 경험의 고통에서 치유를 찾고 있는 미국 참전용사들과 함께 베트남을 경험하는 것은 힘이 났습니다. 아직도 전쟁으로 고통받고 있습니다. 한 미국 참전 용사는 전쟁 후 자신이나 다른 사람과 함께 살 수 없으며 가능한 한 다른 사람들과 멀리 떨어져 살았다고 말했습니다. 또는 그의 전쟁 경험의 고통에서 벗어나기 위해 나머지 시간 동안 마약에 취해 있습니다. 그는 알래스카 뒷숲에도 같은 경험을 하고 있는 수백 명의 다른 참전용사들이 있다고 말했습니다. XNUMX년의 지옥 끝에 마침내 그는 베트남 사람들을 알게 된 베트남으로 돌아가기로 결정했고 전쟁 경험에서 깊은 치유를 찾았습니다. 그 자신. 그는 자신의 인생에서 최악의 결정은 군인으로 베트남에 가는 것이고 최선의 결정은 베트남 국민의 친구가 되어 베트남에 돌아온 것이라고 말했습니다.

· 종전 66주년인 2015년에 베트남 전쟁을 기념하기 위해 XNUMX만 달러를 할당하는 법안이 의회를 통과했습니다. 워싱턴의 많은 사람들은 베트남 전쟁이 "좋은 전쟁"이었고 미국인들이 자랑스러워해야 할 어떤 것이라는 이미지를 정리하기를 희망합니다. 최근에 베트남을 다녀온 후 저는 우리 정부가 베트남 전쟁의 이미지를 지우는 것을 허용해서는 안 된다는 것을 매우 강하게 느꼈습니다. 베트남 전쟁은 모든 전쟁이 그렇듯이 끔찍한 전쟁이었습니다. 전쟁은 답이 아니며, 전쟁은 갈등을 해결하는 것이 아니라 미래 전쟁의 씨앗을 뿌린다는 것을 역사와 종교적 가르침에서 배우기를 바랍니다. 전쟁은 살인을 저지르는 자들을 포함하여 모두에게 도덕적 재앙입니다. (현역 군인과 참전 용사 모두 매우 많은 수의 자살이 있으며 나머지 우리 모두의 영혼도 상처를 입습니다.)

· 세계와 관계를 맺는 우리의 팍스 아메리카나 방식에서 세계적인 인류 가족의 세계관으로 옮겨간다면 미국은 세계에서 가장 사랑받는 나라가 될 수 있습니다. 우리는 지구상의 모든 사람들을 위한 "공동 보안"을 위해 노력해야 하며 현재 우리가 미국과 전 세계에서 인간과 환경적 필요를 위한 전쟁과 전쟁 준비에 지출하는 수천억 달러를 지출함으로써 그 믿음에 따라 행동해야 합니다. 우리는 세계 기아 종식을 돕고, 전 세계 지역 사회에 학교와 의료 클리닉을 짓고, 지구상의 모든 사람이 품위 있는 삶을 살 수 있도록 도울 수 있습니다. 그것은 지구를 도는 더 많은 무기, 핵무기 및 군사 기지를 통해 안보를 찾으려는 현재의 노력보다 테러리즘과 싸우는 훨씬 더 효과적인 수단이 될 것입니다.

모든 전쟁을 종식시키기 위한 글로벌 운동을 구축하고 있는 우리 중 많은 이들과 함께 하도록 여러분을 초대합니다. www.worldbeyondwar.org , 평화 선언문에 서명하려면 99분짜리 비디오인 XNUMX조 달러 문제를 보고 이 나라와 전 세계에 만연해 있는 폭력과 전쟁에 대한 광기와 중독을 끝내기 위한 이 운동에 적극적으로 참여하십시오. 저는 우리가 갈등을 해결하는 수단으로서의 전쟁 중독을 끝내고 그 자금을 모든 사람의 더 나은 삶을 촉진하는 데 바친다면 전 세계 사람들의 XNUMX%가 훨씬 더 안전하다고 느끼고 훨씬 더 나은 삶의 질을 누릴 수 있다고 믿습니다. 행성에.

한국과 베트남에서의 경험은 우리가 종으로서 생존하고 우리의 자녀와 손자, 그리고 모든 세대를 위한 평화와 정의의 세계를 건설하려면 이것이 우리가 가야 할 길이라는 믿음을 강화할 뿐입니다.

한국 제주도의 투쟁에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. www.savejejunnow.org 웹사이트와 영화 제주의 유령.

베트남의 상황과 고엽제 및 불발 조례로 고통받는 사람들을 지원하기 위해 평화를 위한 재향군인회가 하고 있는 일에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. http://vfp-vn.ning.com

모든 전쟁을 끝내기 위한 운동에 대해 더 알아보려면 다음을 참조하십시오. www.worldbeyondwar.org.

David Hartsough는 퀘이커교도이며 샌프란시스코 PEACEWORKERS의 전무이사이며 비폭력 평화군(Nonviolent Peaceforce)의 공동 창립자이자 미국과 세계 여러 지역에서 평화를 만드는 일을 한 베테랑입니다. David의 저서 WAGING PEACE: GLOBAL ADVENTURES OF A LIFELONG ACTIVIST는 2014년 XNUMX월 PM Press에서 출판될 예정입니다.

댓글을 남겨주세요.

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. *표시항목은 꼭 기재해 주세요. *

관련 기사

우리의 변화 이론

전쟁을 끝내는 방법

평화를 위한 움직임 챌린지
반전 이벤트
함께 성장할 수 있도록 지원해 주세요

작은 기부자가 우리를 계속 유지

매월 최소 $15의 반복 기부를 선택하면 감사 선물을 선택할 수 있습니다. 웹사이트를 통해 정기적으로 기부해 주시는 분들께 감사드립니다.

이것은 당신이 다시 상상할 수있는 기회입니다 world beyond war
WBW 숍
모든 언어로 번역