Nukespeak қабылдау

Авторы: Эндрю Мосс

1946 жылы Джордж Оруэлл өзінің «Саясат және ағылшын тілі» атты классикалық эссесінде тілді теріс пайдалану туралы шешім қабылдады, әйгілі түрде «бұл [тіл] біздің ойларымыз ақымақ болғандықтан, ұсқынсыз және қате болады» деп мәлімдеді. бізде ақымақ ойлар болуы үшін ». Оруэлл өзінің «сынға алынбайтын қорғаныс» деп атаған бұзылған саяси тілге қатысты өзінің өткір сынын сақтады, ал келесі жылдары басқа жазушылар саяси дискурстың осындай сындарын қабылдады, сол кездегі жағдайға сәйкес олардың назарын өзгертті.

Белгілі бір сын ядролық қару тіліне бағытталған, мен бұл тіл қазіргі кезде біз үшін ерекше алаңдаушылық туғызуы тиіс деп есептеймін. Сыншылар оны «Nukespeak» деп атады, бұл біздің саясат пен іс -әрекеттеріміздің моральдық салдарын жасыратын жоғары милитаризацияланған дискурс. Бұл әскери шенеуніктер, саяси көшбасшылар мен саясаттанушылар - журналистер мен азаматтар қолданатын тіл. Тіл біздің қоғамдық талқылауларға инвазивті түр сияқты еніп, біздің қазіргі және болашақ туралы ойлауымызға көлеңке түсіреді.

Мысалы, жақында New York Times мақаласында «Кішігірім бомбалар ядролық қорқынышқа отын қосады«Таймс» газетінің екі репортері Уильям Дж.Брод пен Дэвид Э. Сэнгер Обама әкімшілігінде ядролық арсеналды жаңғырту деп аталатын, атомдық бомбалардың дәлдігі мен олардың қуаттылығына әкелетін өзгеріске қатысты жалғасып жатқан пікірталастарды сипаттайды. Операторлар кез келген бір бомбаның жарылғыш қабілетін арттырады немесе төмендетеді. Қолдаушылар қаруды модернизациялау болашақ агрессорларға тежеуді күшейту арқылы оларды қолдану ықтималдығын азайтады деп сендіреді, ал сыншылар бомбаларды жаңарту оларды қолдануды әскери командирлерге одан сайын тартымды етеді деп сендіреді. Сыншылар сонымен қатар модернизация бағдарламасының шығындарын келтіреді - егер барлық байланысты элементтер ескерілсе, 1 триллион долларға дейін.

Мақала бойы Broad and Sanger бұл мәселелерді Nukespeak тілінде баяндайды. Келесі сөйлемде, мысалы, олар екі эвфемизмді қамтиды: «Кепілдікке келтірілетін зиянды азайту үшін оның шығымы, бомбаның жарылғыш күші, мақсатқа байланысты жоғары немесе төмен терілуі мүмкін». «Табыс» және «кепілдік зиян» эвфемизмдері адамның қатысуын - дауысты, бетті - өлім теңдеуінен жояды. Авторлар «кірістілік» терминін «жарылғыш күш» деп анықтағанымен, бұл сөздің мәтінде болуы әлі де жақсы мағынадағы айырмашылықты, яғни егіннің немесе ақшалай пайданың, өлімге әкелетін жинаудың жындық сезімінің белгісін бұзады. Ал «кепілдік залал» сөз тіркесі өзінің ақымақтық қасиетімен, айтуға болмайтын нәрсені елемеуімен бұрыннан танылды.

Бұл сөйлемде Nukespeak -тің тағы бір ерекшелігі бар: өлімге әкелетін гаджеттерге деген құмарлық. Адам өз үйінің термостатын теру - бұл бір нәрсе; өлімнің пайдалы жүктемесін «теру» - бұл басқа нәрсе. Мен соғыс және бейбітшілік әдебиеті бойынша бакалавриат курсынан сабақ бергенде, мен студенттермен бірге бөлімшелердің бірінде Хиросима мен Нагасаки әдебиетін оқыдық. Біз президент Трумэннің бірінші атом бомбасының тасталғаны туралы хабарландыруын оқыдық, Трумэн жаңа қарудың генезисін қалай талқылағанын және оны «тарихтағы ұйымдасқан ғылымның ең үлкен жетістігі» болған ғылыми ынтымақтастықты зерттедік. Сонымен бірге біз тозақтан аман қалған және әлі де жазуды жалғастыратын жапон жазушыларының әңгімелерін оқимыз. Осындай жазушылардың бірі Йоко Ота өзінің «Отшашулар» атты әңгімесінің баяндаушысы бар, Хиросимаға бомбадан жеті жыл өткен соң оралады және көптеген басқа тірі адамдармен кездеседі, олардың арасында атомдық сұмдықтан бұзылған жас қыз Мицуко бар. жарылыс. Оның көпшілік алдында эмоционалды азап шегуіне әкелетін келбетіне қарамастан, Мицуко ерекше төзімділік пен «тезірек өсіп, қиын өмір сүретін адамдарға көмектесуді қалайды».

Психиатр және автор Роберт Джей Лифтон ядролық көлеңкеде болса да біз дәстүрлі «көріпкелдік даналығынан: ақын, суретші немесе шаруа революционері, қазіргі дүниетаным сәтсіздікке ұшыраған кезде, оны өзгерте алатынын білеміз» деп жазды. Калейдоскоп оның қиялының таныс нәрселері мүлде басқа үлгіге жеткенше ». Лифтон бұл сөздерді 1984 жылы жазды, содан бері планеталық масштабтағы ынтымақтастық қажеттілігі бұрынғыдан да күшейе түсті. Бүгін, бұрынғыдай, Nukespeak -тің жалған қасбетінің артында жасырылған адамның қатысуын тани алатын суретші мен көріпкел. Дәл айтуға сөз таба алатын суретші мен көріпкел: ақылға қонымдылық деп аталатын нәрсе-бұл шынымен де бізде басқа жолды табуға мүмкіндігіміз бар.

Эндрю Мосс, синдикатталған PeaceVoice, Помона Калифорния Мемлекеттік Политехникалық Университетінің профессоры, ол 10 жыл бойы «Әдебиеттегі соғыс және бейбітшілік» курсын өткізді.

пікір қалдыру

Сіздің электрондық пошта мекенжайы емес жарияланады. Міндетті өрістер таңбаланған *

Қатысты Мақалалар

Біздің өзгеру теориямыз

Соғысты қалай аяқтау керек

Бейбітшілік үшін қозғалыңыз
Соғысқа қарсы оқиғалар
Өсуге көмектесіңіз

Шағын донорлар бізді жалғастыруда

Айына кемінде $15 қайталанатын жарна жасауды таңдасаңыз, алғыс сыйлығын таңдауыңызға болады. Біздің веб-сайтта қайталанатын донорларымызға алғыс айтамыз.

Бұл сіздің қайта елестету мүмкіндігіңіз world beyond war
WBW дүкені
Кез-келген тілге аударыңыз