イラク戦争の背後にある真実についてこれまでに作られた最高の映画は「公式秘密」です

キーラ・ナイトリーの公式秘密

ジョン・シュワルツ著、31年2019月XNUMX日

迎撃

金曜日にニューヨークとロサンゼルスで公開された『オフィシャル・シークレット』は、イラク戦争がどう起こったかを描いた映画史上最高の映画だ。 それは驚くほど正確であり、それゆえに、同じようにインスピレーションを与え、意気消沈させ、希望を与え、そして激怒させます。 ぜひ見に行ってください。

今では忘れ去られているが、イラク戦争とその忌まわしい結果――数十万人の死者、イスラム国グループの台頭、シリアに滲み出る悪夢、おそらくドナルド・トランプ大統領の就任――はほとんど起こらなかった。 19 年 2003 月 XNUMX 日の米国主導の侵攻前の数週間で、米国と英国の戦争に関する主張は崩壊しつつありました。 見た目は粗悪なジャロピーのようで、エンジンが煙を上げ、さまざまな部品が脱落し、道を不安定に走り回っていました。

この一瞬の間、ジョージ・W・ブッシュ政権は行き過ぎたように見えた。 米国にとって、忠実なミニミーである英国が味方なしで侵攻するのは極めて困難だろう。 しかし英国では、国連安全保障理事会の承認なしに戦争をするという考えは あまり人気がない。 さらに、英国の司法長官ピーター・ゴールドスミスが、 トニー・ブレア首相に言った 2002年15月に安全保障理事会で可決されたイラク決議は「安全保障理事会による更なる決定がなければ軍事力の行使を認めていない」と述べた。 (英国の米国国務省に相当する外務省のトップ弁護士はさらに強く言った、「安全保障理事会の権限なしに武力行使は侵略犯罪に等しい」。) そこでブレア首相は国連から賛同を得ようと躍起になったが、誰もが驚いたことに、XNUMXカ国からなる安全保障理事会は依然として消極的だった。

1 月 XNUMX 日、英国監視員はこの異常に困難な状況に手榴弾を投げ込みました。 31月XNUMX日のメールが流出 国家安全保障局のマネージャーから。 NSA管理者は、安全保障理事会のメンバー(もちろん米国とGBRは除く)、そして有益な雑談をしている可能性のある安全保障理事会以外の国々に対して、法廷での全面的なスパイ報道を要求していた。

これが証明したのは、戦争への法的承認を与える決議について安全保障理事会が賛成か反対かの投票を行うことを望んでいるとブッシュとブレアの両氏はハッタリだったということだった。 彼らは自分たちが負けていることを知っていた。 それは、彼らが主張している一方で、 持っていました 彼らは国連の有効性を維持することを非常に気にかけていたため、イラクに侵攻することを決め、脅迫資料の収集に至るまで、他の国連加盟国に喜んで圧力をかけた。 NSAの計画が異常であり、迷宮入りした諜報世界のどこかで、長期間刑務所に行く危険を冒すほど動揺した人がいるということが証明された。

その人物こそがキャサリン・ガンだった。

キーラ・ナイトレイ監督の『オフィシャル・シークレット』で巧妙に演じられたガンは、イギリスのNSAに相当する総合通信本部の通訳を務めていた。 ある意味では、『オフィシャル・シークレット』は彼女についてのストレートでサスペンスフルなドラマだ。 彼女がどのようにして電子メールを入手したのか、なぜ漏洩したのか、どのようにしたのか、なぜすぐに自白したのか、彼女が直面した恐ろしい結果、そしてイギリス政府に彼女に対するすべての告訴を取り下げさせた独特の法的戦略を学びます。 当時、ダニエル・エルズバーグは、彼女の行動は「ペンタゴン・ペーパーズよりも時宜を得ており、潜在的に重要である…このような真実を伝えることで戦争を止めることができる」と述べた。

より微妙なレベルで、この映画は次の質問をしています:なぜリークは真の変化をもたらさなかったのですか? はい、それは安全保障理事会で米国と英国に対する反対の一因となりましたが、ブッシュとブレアは自分たちが負けることを知っていたため、別のイラク決議案には決して投票しませんでした。 しかし、ブレア首相はこれを無視し、数週間後に英国議会で彼の戦争を支持する投票を得ることができた。

「公式秘密」と現実の両方において、この質問に対する主な答えは XNUMX つあります。それは米国の企業メディアです。 「公式秘密」は、ブッシュ政権の塹壕仲間を救うために熱心にこの手榴弾に飛びついたアメリカのマスコミによるイデオロギー的不正行為を説明するのに役立つ。

私たちが生きてきた歴史とは異なる歴史を想像するのは簡単です。 イギリスの政治家もアメリカの政治家と同様、自国の諜報機関を批判することを好まない。 しかし、米国のエリートメディアがオブザーバー紙の記事を真剣にフォローアップしていれば、米国議会議員らの注目を集めただろう。 これにより、侵略に反対する英国の国会議員が一体何が起こっているのかを問う余地が生まれただろう。 戦争の論理的根拠は急速に崩壊しつつあったため、わずかな遅延でさえ簡単に無期限延期になる可能性がありました。 ブッシュもブレアもこのことを承知しており、だからこそ彼らはあれほど執拗に突き進んだのである。

しかしこの世界では、ニューヨーク・タイムズは英国での発行日からほぼ500週間後の戦争開始まで、NSAのリークについて文字通り何も掲載しなかった。 ワシントン・ポスト紙は、A17 ページに XNUMX ワードの記事を XNUMX つ掲載しました。 見出し:「スパイ報告は国連に衝撃なし」 ロサンゼルス・タイムズも同様に戦前に記事を掲載したが、その見出しは「捏造であろうがなかろうが、大騒ぎするほどのことではないという人もいる」と説明していた。 この記事は、CIAの元弁護士に電子メールが本物ではないと示唆する余地を与えた。

これは、オブザーバーの物語に対する最も効果的な攻撃でした。 「オフィシャル・シークレット」が示すように、アメリカのテレビは当初、オブザーバー紙の記者の一人を放送することに非常に興味を持っていた。 ドラッジレポートが電子メールは明らかに偽物だったという主張を広めたため、これらの招待状はすぐに消え去った。 なぜ? なぜなら、この文章は「好意的」などのイギリス式の単語の綴りを使用しており、したがってアメリカ人が書いたものではありえないからです。

実際には、オブザーバー紙への最初のリークではアメリカの綴りが使用されていましたが、出版前に同紙のサポートスタッフが記者が気付かないうちに誤って英国の綴りに変更してしまいました。 そしていつものように、右翼からの攻撃に直面すると、米国のテレビネットワークは極度の恐怖に身をすくめた。 スペルの細部が正確に修正されるまでに、彼らはオブザーバーのスクープから千マイル離れたところを疾走しており、それを再訪することにまったく興味がありませんでした。

この記事がわずかながら注目を集めたのは、主にジャーナリストで活動家のノーマン・ソロモンと、彼が設立した組織である公共精度研究所(IPA)のおかげです。 ソロモンは数か月前にバグダッドを訪れ、次の本を共同執筆した。イラクを標的にせよ: ニュースメディアが伝えなかったこと』は2003年XNUMX月下旬に発売されました。

今日、ソロモンは次のことを思い出します。「NSAメモを暴露するという大きなリスクを負った人に対して、私は即座に親近感、そして実際、愛と形容すべきものを感じました。 もちろん、当時は誰がやったのか全く分かりませんでした。」 彼はすぐに「国連監視の話を回避するアメリカのメディア」というタイトルのシンジケート・コラムを執筆した。

なぜ記録紙がこのことを報道しなかったのか、ソロモンは当時ニューヨーク・タイムズの外国編集副編集長だったアリソン・スメールに尋ねた。 「私たちが興味を持っていないわけではありません」とスメール氏は彼に語った。 問題は、NSAの電子メールについて米国当局者から「確認もコメントも得られなかった」ことだ。 しかし、「我々はまだそれを確実に調査しているところだ」とスメール氏は語った。 「私たちがそうではないわけではありません。」

タイムズ紙は、2004か月後の10年XNUMX月までガンについて一度も言及しなかった。 それでもニュース欄には載りませんでした。 その代わりに、IPAからの働きかけのおかげで、タイムズのコラムニストのボブ・ハーバートがこの記事を調べ、ニュース編集者がスルーしたことに当惑しながら、次のように述べた。 自分自身でそれを引き受けた.

さて、この時点であなたは絶望して倒れたくなるかもしれません。 でもやめてください。 なぜなら、ここに物語の残りの信じられないことが含まれているからです。非常に複雑であり得ないことであるため、「公式秘密」にはまったく記載されていません。

キャサリン銃
内部告発者のキャサリン・ガンは、27 年 2003 月 XNUMX 日にロンドンのボウ・ストリート治安判事裁判所を出廷します。

なぜ銃を使ったのか 彼女はNSAの電子メールをリークしなければならなかったと判断したのか? 彼女が重要な動機の一部を明らかにしたのはつい最近のことだ。

「私はすでに戦争を支持する議論について非常に疑念を抱いていました」と彼女は電子メールで語った。 そこで彼女は本屋に行き、政治コーナーに行き、イラクに関するものを探しました。 彼女は本を XNUMX 冊購入し、その週末に最初から最後まで読みました。 彼らは一緒に「この戦争には本当の証拠はないということを基本的に私に確信させた」。

その中の一冊が『イラク戦争計画: イラク戦争に反対するXNUMXの理由』ミラン・ライ著。 XNUMX冊目はソロモンとの共著『ターゲット・イラク』。

『ターゲット・イラク』はコンテキスト・ブックスという小さな会社から出版されたが、すぐに倒産した。 Gun が見つける数週間前に店頭に到着しました。 それを読んでから数日以内に、31 月 XNUMX 日付けの NSA メールが受信箱に届き、彼女はすぐに何をしなければならないかを決めました。

「キャサリンが、『ターゲット・イラク』の本がNSAメモを公開する決断に影響を与えたと言うのを聞いてびっくりしました」とソロモンは今語る。 「[それを]完全に理解する方法がわかりませんでした。」

すべてこれは何を意味するのでしょうか?

ジャーナリズムに関心を持つジャーナリストにとって、それは、自分が無意味に風に向かって叫んでいると感じることはよくあるかもしれないが、自分の仕事が誰に届き、どのように影響を与えるかを決して予測できないことを意味します。 巨大で強力な組織の内部にいる人々は、全員が不浸透性の泡の中にいるスーパーヴィランであるわけではありません。 ほとんどは普通の人間で、他のみんなと同じ世界に住んでいて、他のみんなと同じように、自分たちが考える正しいことをしようと奮闘しています。 あなたが予期しない行動を取るかもしれない誰かと通信している可能性を真剣に受け止めてください。

ジャーナリスト以外の人にとっても、ジャーナリストにとっても、この教訓は次のとおりです。「落ち込んではいけない」ということです。 ソロモンもガンも、イラク戦争を止めるために想像できることはすべてやったのに、結局そうなってしまったことに、今でも深い悲しみを感じている。 「私が共著した本がこれほどの波及効果をもたらしたことをうれしく思います」とソロモンは言います。 「同時に、自分が何を感じているかはほとんど重要ではないと本当に感じています。」

しかし、ガンとソロモンの失敗感は、自分たちがしたことや他の人ができることに対する間違った見方だと思います。 ベトナム戦争を止めようとした人々は、数百万人が亡くなった後に初めて成功し、それらの作家や活動家の多くは自分たちも失敗者であると考えていました。 しかし、1980年代、レーガン政権の派閥がラテンアメリカへの本格的な侵略を行おうとしたとき、何年も前に作られた組織と知識の基盤があったため、それを軌道に乗せることができなかった。 米国が第二の選択肢、つまり地域全域で数万人を虐殺する決死隊の派遣に落ち着いたという苦い事実は、ベトナム式絨毯爆撃がこれほどひどいものではなかったということを意味するものではない。

同様に、ガン、ソロモン、そして激しさを増すイラク戦争を戦った何百万もの人々も、ある意味では失敗に終わった。 しかし当時注意を払っていた人なら誰でも、イラクは米国による中東全体征服の第一歩に過ぎないことを意図していたことを知っていた。 彼らはイラク戦争を阻止しなかった。 しかし、少なくともこれまでのところ、彼らはイラン戦争の阻止に貢献した。

だから「」をチェックしてください公式の秘密』がお近くの劇場に登場したらすぐにご覧いただけます。 たとえ自信がなくても、恐怖を感じていても、次に何が起こるか見当がつかないとしても、人が真の道徳的な選択をしようとすることが何を意味するのかをこれ以上描いたものはめったにないでしょう。

1つの応答

  1. 戦後 XNUMX 年後の BBC シリーズ「戦争までの十日間」もご覧ください。
    https://www.theguardian.com/world/2008/mar/08/iraq.unitednations

    特に第XNUMX話は、
    https://en.wikipedia.org/wiki/10_Days_to_War

    英国の「性差別化された」イラク文書に関する「The Government Inspector」も参照:
    https://www.imdb.com/title/tt0449030/

    「イン・ザ・ループ」 — 戦争に投票するよう労働党議員をいじめるブレアの子分たちを描いた、オスカー賞にノミネートされた風刺: https://en.wikipedia.org/wiki/In_the_Loop
    監督インタビュー: https://www.democracynow.org/2010/2/17/in_the_loop

コメントを残す

あなたのメールアドレスは公開されません。 必須フィールドは、マークされています *

関連記事

私たちの変化理論

戦争を終わらせる方法

平和への挑戦への挑戦
反戦イベント
成長を支援

小さなドナーは私たちを動かし続けます

月額15ドル以上の定期的な寄付を選択した場合は、お礼の贈り物を選択できます。 私達は私達のウェブサイトで私達の定期的な寄付者に感謝します。

これは、 world beyond war
WBWショップ
任意の言語に翻訳